Библиотека soteria.ru
Тантрические йоги сестры Нигумы
Сборник
Дата публикации: 03.08.19 Просмотров: 2791 Все тексты автора Сборник
Глоссарий
Абсолютная истина — парамартхасатья — don dam bden ра
Блаженство — сукха — bde ba
Бодхисаттва — byang chub sems dpa’
Бодхичитта — byang chub kyi sems
Божество — дэва; дэвата — lha
Бытие — бхава — srid ра
Ваджра — rdo rje
Ваджраяна — rdo rje theg pa
Вместерожденное — сахаджа — lhan skyes
Врожденные — bag chags
склонности — васана
Всеведение — сарвакараджняна — rnam mkhyen
Две истины — сатьядвая — bden ра gnyis
Действие — карма — las
Дхармакая — chos sku
Живое существо — саттва — sems can
Зависимое происхождение — пратитьясамутпада — rten ‘byung
Заслуга — пунья — bsod nams
Иллюзорное тело — майядеха — sgyu lus
Источник дхарм — дхармодайо — chos ‘byung
Йога божества — дэвайога — lha’i rnal ‘byor
Канал — нади — rtsa
Колесница — яна — theg ра
Круговорот бытия — сансара — ‘khor ba
Левый канал — лалана — rtsa rkyang ma
Любовь — майтри — byams ра
Мандала — dkyil ‘khor
Мантра — sngags
Махамудра — phyag rgya chen po
Медитация — бхавана — sgom pa
Метод — упая — thabs
Мудра — rgya
Мудрость — праджня; джняна — shes rab; ye shes
Небуддист — тиртика — mu stegs pa
Неведение — авидья — ma rig pa
Непостоянство — анитья — mi rtag pa
Нирвана — las ‘das pa
Нирманакая — sprul sku
Обеты — самайя — dam tshig
Омрачение — клеша — nyon mongs
Освобождение — мокша — thar pa
Относительная истина — самвриттисатья — kun rdzob bden pa
Отсутствие “я” — найратмья — bdag med
Посвящение — абхишека — dbang
Поток сознания — сантана — rgyun; rgyud
Правый канал — расана — ro ma
Прибежище — шарана — skyabs
Просветление — бодхи — byang chub
Противоядие — пратипакша — gnyen ро
Прямое восприятие — пратьякша — mngon sum
Пустота — шуньята — stong pa nyid
Путь медита — циибхаванамарга — sgom lam
Путь накопления — самбхарамарга — tshogs lam
Путь подготовки — прайогамарга — sbyor lam
Садхана — sgrub thabs
Самадхи — ting nge ‘dzin
Самбхогакая — longs sku
Сангха — dge ‘dun
Сиддхи — dngos grub
Скандхи — phung po
Собрание заслуг — пуньясамбха — раbsod nams kyi tshogs
Собрание мудрости — даснянасамбха — раye shes kyi tshogs
Собственное бытие — свабхавасиддхи — rang bzhin gyis grub pa
Сознание — виджняна — rnam shes
Сознание ума — мановиджняна — yid kyi rnam shes
Сознание-основа — алайявиджняна — kun gzhi rnam shes
Сострадание — каруна — snying rje
Союз — юганаддха — zung ‘brel
Стадия завершения — нишпаннакрама — rdzogs rim
Стадия зарождения — утпаттикрама — bskyed rim
Сутра — mdo
Taнтpa — rgyud
Телокая — sku
Тело блаженства — Самбхогакая — longs sku
Три Драгоценности — Триратна — dkon mchog gsum
Ум — читта — sems
Учение — Дхарма — chos
Философия — сиддханта — grub mtha’
Центральный канал — авадхути — dbu та
Чакра — ‘khor lо
Я — атман — bdag
Всеведение — абхиджня — mngon shes
Ясный свет — прабхасвара — ‘od gsal
[1] Первый Далай Лама усиленно практиковал методы созерцания Арья-Тары и учил им. Поэтому считается знаменательным, что, едва родившись, ребенок читал мантру Тары.
Чтобы получить представление о глубине почитания тантры Тары первым Далай Ламой, читателю рекомендуется первый том данной серии, а именно: Selected Works of the Dalai Lama I: Bridging the Sutras and Tantras , (Ithaca, New York: Snow Lion Publications, 1985). В нем содержатся некоторые сочинения первого Далай Ламы, посвященные Арья-Таре, а в прилагаемой биографии можно найти многие подробности о его жизни, связанные с этой деятельностью.
[2] Поиски и обнаружение нынешнего Далай Ламы отражены в большом количестве документов из западных источников благодаря знавшему тринадцатого Далай Ламу в течение многих лет англичанину, который в то время выполнял в Лхасе свою миссию. Наилучшим изложением событий, связанных с кончиной тринадцатого Далай Ламы и обнаружением четырнадцатого, вероятно, является книга Джона Авидона In Exile from the Land of Snows , (New York: Alfred A. Knopf, 1984).
[3] Достаточно лишь беглого знакомства с ранней историей тибетской религии, чтобы понять, насколько велико многообразие традиций, проникших в Тибет. См. The Blue Annals , G. Roerich, (Calcutta: Motilal Banarsidass, 1949).
[4] Эта пословица известна еще с двенадцатого века: она встречается в произведении Геше Чекава “Семь моментов духовного преображения”, тиб. bLo spyong don bdun ma.
[5] Как сказано в биографии второго Далай Ламы (см. приложение к данной книге), здесь, вероятно, имеется в виду Кедруб Норсанг Гьяцо.
[6] Упоминание Ламы Цонкапы указывает на то, что эта поэма отражает переживания, возникающие в медитации согласно устной передаче, которая идет от Цонкапы.
[7] Объект воззрения, то есть пустота, — это основа всего, что существует, и благого, и неблагого. Поэтому он вне понятия “добро и зло”.
[8] То есть, и сансара, и нирвана имеют в своей основе пустоту и становятся в ней едины; однако на относительном уровне реальности неблагие деяния производят страдание, а благие — счастье. Как объяснял Нагарджуна и другие ранние индийские учителя, а затем Лама Цонкапа в Тибете, это главная суть Учения Будды.
[9] Последующий текст относится к традиции медитации, которую принес в Тибет Дипанкара Шриджняна в 1042 году. Позднее она распространилась во всех школах тибетского буддизма как главная практика Сутраяны, но особое место ей уделяла объединенная линия Ламы Цонкапы.
[10] По классической традиции, медитацию начинают, взяв за образец доброты свою мать. Если эго вызывает затруднения вследствие трудностей во взаимоотношениях с матерью, то ее образ заменяют образом того, кто был наиболее добр к вам в вашей жизни. Главное здесь — сосредоточиться на доброте самого доброго человека, а затем перенести возникшее при этом чувство на всех других существ. Об этом говорит Его Святейшество нынешний Далай Лама в своей книге Kindness, Clarity and Insight , (Ithaca, New York: Snow Lion Publications, 1984).
[11] To есть медитация об относительной бодхичитте порождает духовную энергию и закладывает семена реализации Рупакаи Будды. Медитация об абсолютной бодхичитте порождает мудрость, служащую семенем Дхармакаи Будды. Первое имеет целью благо всего мира, а второе — благо самого практикующего.
[12] Здесь во второй главе рассматривается подход мадхьямики-прасангики к развитию постижения высшей истины. В седьмой главе особое внимание будет уделено общей структуре этой школы буддизма.
[13] Это рассуждение и его толкование заимствованы из “Муламадхьямика-шастры” Нагарджуны. На первый взгляд весьма простое оно может быть применено ко всем объектам восприятия и использовано как ключ, отпирающий двери темницы приверженности к представлению о существовании собственной природы дхарм.
[14] Источник устной традиции, описанной в этой главе, — линия передачи мудрости, идущая из Индии: Будда — Нагарджуна — Чандракирти. Как сказано в этом тексте, Цонкапа изложил эту традицию после трех летнего тантрического ретрита, посвященного практике Манджушри. Поэтому в тексте говорится: “Манджушри… дал…”.
[15] Учителя традиции — это все предшествующие учителя, связанные непрерывной линией передачи, от Будды до современных учителей.
[16] Эти два метода обсуждаются в “Муламадхьямакакарика-шастре” Нагарджуны и “Мадхьямакаватаре” Чандракирти, двух наиболее важных индийских обзорных трудах по учениям мудрости Будды. Приведенный здесь текст второго Далай Ламы является комментарием к практическому применению этих учений.
[17] Лама Дром Тонпа, живший в одиннадцатом веке, был самым видным учеником Ламы Атиши. Он считается также предшественником линии Далай Лам.
[18] О жизни Наропы, индийского мудреца одиннадцатого столетия, и его обучении у Тилопы прекрасно рассказано в книге The Life and Teachings of Naropa , в переводе Гюнтера (New York: Oxford University Press, 1963).
[19] Отношения между Марпой и его учеником Миларепой, вероятно, — самый классический и излюбленный пример идеальных взаимоотношений гуру с учеником. Полностью полагаясь на Марпу, йогин Миларепа сумел достичь просветления за одну жизнь.
[20] Потова был одним из главных учеников Ламы Дром Тонпы. Его помнят как самого великого писателя из всех древних лам школы Кадампа.
[21] Будда Ваджрадхара — это тантрическое имя Будды Шакьямуни. Поэтому упоминание имени Ваджрадхар всегда подразумевает, что речь идет о традиции Тантры.
[22] Подробнее мы рассмотрим эти шесть йог в шестой главе. Здесь второй Далай Лама цитирует коренной текст “Шаддхармаваджрагатханама”.
[23] В этой фразе заключается мысль о том, что просветленное существо обладает силой бессмертия и поэтому пребывает вне круговорота рождений и смерти. Гуру умирают только для того, чтобы не нарушать принятый в мире обычай и продемонстрировать своим ученикам законнепостоянства. Продолжительность жизни учителей строго связана с заслугами их учеников, однако, говорят, что молитва о долголетии своего гуру может иметь реальный и действенный эффект.
[24] Как говорится в этом тексте ниже, Манджушри считают воплощением мудрости. Эта медитация имеет целью усилить умственные способности, память и ясность ума.
[25] Эти строфы используют во вводной части большинства садхан.
[26] Все тантрические медитации начинаются с мантры ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ, называемой также “мантра шуньяты”. Она служит опорой медитации о пустоте как предварительной практики для зарождения тантрических символов, которые надлежит представлять и созерцать.
[27] В наше время обсуждается вопрос: следует ли представлять слоги мантры в санскритском или же в тибетском написании, а возможно, — в английском. Тибетская письменность создана и предназначена для удовлетворения требований характерной структуры санскрита, и поэтому она гораздо лучше английской приспособлена для процессов появления и растворения, свойственных визуализации мантр. Однако нет особых причин для того, чтобы нельзя было применять английские буквы, при условии, что в процессах преображения делаются поправки. Нужно только, чтобы западная буддийская традиция устоялась, что придет со временем и по мере накопления опыта.
[28] Эти мантры общеприняты, и их можно узнать из соответствующих руководств. См. например, Meditation on the Lower Tantras , составитель иредактор Гленн Муллин, (Dharamsala: Library of Tibetan Works and Archives, 1983).
[29] Обычно одно занятие продолжается три часа. В течение ретрита выполняют каждый день по четыре или шесть занятий, пока не будет начитано около миллиона мантр или же то количество, которое укажет учитель.
[30] В Низших Тантрах большая роль отводится чистоте и ритуальным омовениям. См. Tantra in Tibet , Jeffrey Hopkins, (London: Allan & Unwin, 1977).
[31] Большинство тибетцев практикуют ту или иную форму созерцания Гуру Падмасамбхавы по крайней мере один раз в день по нескольку секунд. Этот великий учитель, который в восьмом веке посетил Тибет и принес учение Тантры, вскоре возвысился в умах тибетцев до статуса Будды. Все Далай Ламы создали посвященные ему молитвы и садханы.
[32] На самом деле текста под названием “Ваджрабхайрава-тантра” не существует. До нас дошли только первые семь глав. По-тибетски они называются Тогдун (rTogs bdun): “Семь прозрений”. По преданию, йогини Ватали получила тантру Ямантаки от Будды в одном из его образов Самбхогакаи, но потом, предавая эту традицию Лалитаваджре, она согласилась поделиться только первыми семью главами этого текста, заявив, что они дают методы, достаточные для достижения просветления в нашу эпоху, а если бы она дала нечто большее, то это только смутило бы тех, кто практикует в эту эпоху упадка. Считается, что остальная часть коренного текста была вручена для сохранения его в тайне членам одного мистического рода в стране Урген, с тем, чтобы ее можно было достать и учить более открыто, когда мир достаточно созреет.
[33] Возможно, белая лилия.
[34] Это подробно обсуждается в моей книге Selected Works of the Dalai Lama III: Essence of Refined Gold , (Ithaca, New York: Snow Lion Publicatios, 1985).
[35] Это пять главных чакр, или энергетических центров: головная, горловая, сердечная, пупочная и у полового органа.
[36] Большая часть терминологии добуддийской религии Тибета, Бон, была заимствована из буддизма. В Бонпо до прихода буддизма не было письменных источников, поэтому вместе с принятием письменности, введенной буддийскими переводчиками, они заимствовали и многие буддийские термины и понятия. Они придали этим словам несколько другое значение, которое соответствовало их задачам, но при этом многое было заимствовано из буддийской философии.
[37] Этот текст, связанный с литературой цикла Хеваджры, широко цитируется вторым Далай Ламой на протяжении всего комментария.
[38] Эти три уровня подготовительных практик являются главной темой первой части моей книги Selected Works of the Dalai Lama III: Essence of Refined Gold , (Ithaca, New York: Snow Lion Publications, 1985).
[39] Здесь я использую тибетские наименования этих каналов. Их санскритские эквиваленты: авадхути , расана и лалана .
[40] Так называется комментарий Цонкапы к Шести йогам Наропы.
[41] Это современная Бодхгайя в индийском штате Бихар. В том месте монах Гаутама сидел под деревом бодхи и стал Буддой Шакьямуни, Пробужденным Мудрецом из рода Шакьев.
[42] Прекрасное объяснение причин такого деления на Колесницы (яны) дано Его Святейшеством нынешним Далай Ламой в книге Tantra in Tibet , translated by Jeffery Hopkins, (London: Allen & Unwin, 1978).
[43] О ранних комментаторах каждой из этих систем будет сказано ниже при обсуждении отдельных школ.
[44] Эти семь разделов абхидхармы даны ниже при обсуждении школ саутрантики.
[45] Школе сарвастивада довелось занять особенно важное место в религиозной жизни Тибета. К этой школе восходит большинство тибетских традиций принятия монашеских обетов и правил поведения.
[46] Упоминание об этом дано потому, что, с точки зрения Махаяны, тело Будды — это не обычное тело из плоти и крови, а мысленная проекция всеведущего знания и наделено силой всеведения.
[47] Далее в этой главе, в разделе о воззрении читтаматры на основу бытия, мы увидим, что означают эти выражения.
[48] То есть, поскольку сознание также является объектом знания, все вещи могут рассматриваться как объекты. Однако ввиду того, что школа читтаматра отводит уму исключительно важное место, в ней предпочитается разделение на две категории: объекты и тот, кто их воспринимает.
[49] Те, кто заинтересовался практикой методов созерцания Авалокитешвары, могут найти схему одного такого метода в третьей части моей книги Selected Works of the Dalai Lama III: Essence of Refined Gold , (Ithaca, New York: Snow Lion Publications, 1985).
[50] Цветки балу (ba lu), возможно, Rhododendron anthropogonoides.
[51] Цветки трангдзин: Hypericum.
[52] Желтая apypa: Terminalia chebula.
[53] Apypa шачен (sha chen): Terminalia chebula retz.
[54] Ванглаг (dbang lag): Gimnadenia crassinevris.
[55] Дзати (dza ti): Myristica moschata (мускатный орех).
[56] Д-р Элизабет Ричардс описывает “шесть превосходных” всвоей статье “Cures and Concepts of Tibetan Medicine,” The Journal of Tibetan Medicine , Series 2, Library of Tibetan Works and Archives, Dharamsala, 1981.
[57] Агару. Aquilaria agallocha.
[58] To есть Дэлэг Ринчен Палсангпо, от которого Гьялва Гендун Гьяцо его получил.
[59] ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ
[60] Существуют три разных толкования двух целей: цель для себя и для других; цель относительная и цель абсолютная; цель для живых существ и цель для Учения.
[61] Сам второй Далай Лама написал садхану применительно к той форме Белой Ваджрайогини, которая используется в связи с данным методом. Однако я не привожу ее здесь, поскольку это выходит за рамки моих намерений при составлении данной книги.
[62] Есть два вида буддийских божеств-охранителей: сансарные и пребывающие за пределами сансары. Первые — это мирские духи, которых, благодаря особому ритуалу, принудили стать сторонниками Дхармы. Вторые, к которым принадлежит Махакала, — это проявления Будд, созданные ими на благо живых существ.
[63] Гелуг названа “слившейся традицией”, поскольку представляет собой сочетание всех более ранних традиций, существовавших в Тибете.
[64] В буддизме подчеркивается различие между просто “человеком” и “человеком, обладающим десятью дарованиями и восемью свободами”. Именно обладание этими восемнадцатью качествами наделяет нашу жизнь высшим духовным потенциалом. Этообсуждается в моей книге Selected Works of the Dalai Lama III: Essence of Refined Gold , (Ithaca, New York: Snow Lion Publications, 1985).
[65] Du ka la’i gos bzang, автор — Дэси Сангье Гьяцо
[66] dKon mchog ‘bangs kyi rabs
[67] Rva sgrengs lung bstan
[68] Pha chos
[69] Rig ‘dzin las ‘phro gling pa’i gter lung
[70] gSang ‘dus kyi rgyud gter
[71] dPe chos
[72] Drang nges leg bshad
[73] sNgags rim chen mo
[74] sNying po don gsum