Институт перевода Библии

Перевод Кулакова - Галатам

Оглавление

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 1

1 Павел, принявший 'свое' апостольское служение не от людей, не через 'какого-либо' человека, а 'призванный к тому Самим' Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мертвых,

2 и все братья, которые со мной, – церквам в Галатии:

3 благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа,

4 отдавшего Себя за грехи наши, чтобы освободить нас от 'власти' этого злого века, как было угодно то Богу и Отцу нашему,

5 Которому слава во веки веков! Аминь.

6 Удивляюсь я, что вы так быстро оставляете Призвавшего вас благодатью [Христа] 'и обращаетесь' к иной вести, 'которую выдают за' Благую Весть,

7 хотя 'она' вовсе не благая. Есть только люди, которые сбивают вас с толку, желая извратить Благую Весть Христову.

8 Но если 'кто-то' – пусть это даже буду я 'сам' или ангел небесный – станет проповедовать [вам] не ту Благую Весть, которая мною вам была проповедана, пусть проклят он будет!

9 Как прежде я говорил, 'так' и теперь снова скажу: если возвещает вам кто-то не ту Благую Весть, которую вы 'уже' приняли 'от нас', да будет он проклят!

10 'Чье, по-вашему', одобрение стремлюсь я ныне заслужить – людей или Бога? Стараюсь ли я угождать людям? Если бы я все еще угождал людям, то не был бы слугой Христа.

11 Знайте же, братья, что Благая Весть, которую возвещал я, – не плод она человеческого ума:

12 не от кого-нибудь из людей я получил ее, и 'никто' не обучал 'меня ей' – через откровение Иисуса Христа 'я принял ее'.

13 Вы, 'конечно', слышали о моей прежней жизни в иудаизме, 'знаете', что я прямо-таки неуемным был в своих гонениях на Церковь Божию в стремлении уничтожить ее

14 и что в 'следовании' учению иудейскому и беспредельной приверженностью 'своей' преданиям отцов превосходил я многих сверстников своих.

15 Но когда [Бог], 'еще' до рождения моего избравший и Своей благодатью призвавший меня, пожелал

16 открыть мне 'и через меня' Сына Своего, чтобы возвещал я Благую Весть Его среди язычников, я не поспешил 'тогда' за советом к кому-либо из людей,

17 не пошел и в Иерусалим, к тем апостолам, что 'уже' до меня 'несли это служение', но отправился в Аравию и затем вернулся в Дамаск.

18 Потом, три года спустя, ходил я в Иерусалим, чтобы познакомиться с Петром, и пробыл у него пятнадцать дней;

19 других же апостолов, кроме, 'впрочем', Иакова, брата Господня, я не видел.

20 Видит Бог, я правду вам пишу, не лгу.

21 Затем отправился я в Сирию и Киликию.

22 'В то время' церкви Христовы в Иудее 'еще' не знали меня в лицо.

23 Они слышали только, что 'именно' тот, кто раньше преследовал их, теперь возвещает веру, которую прежде стремился истребить.

24 И прославляли они Бога за то, что случилось со мной.

Глава 2

1 Затем, четырнадцать лет спустя, я снова пошел в Иерусалим, 'на этот раз' вместе с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита.

2 По откровению 'от Бога' пошел я 'туда' и представил церкви Благую Весть, которую проповедую среди язычников ('особо' почитаемым 'изложил я ее' в личной беседе), 'чтобы убедиться', что не напрасно усердствовал и усердствую я.

3 Но даже Тит, 'бывший' со мною, хотя он и грек, не был принужден 'ими' к обрезанию,

4 и это несмотря на лжебратьев, которые как непрошеные гости тайно проникли 'к нам', чтобы подсмотреть за нашей свободой, которую мы обрели во Христе Иисусе, и поработить нас;

5 но ни на миг не уступили мы и не подчинились им, чтобы истина Благой Вести оставалась у вас 'такой, какова она и есть'.

6 Те же, кого 'там более всего' почитают (какое они занимают положение, для меня не важно, ведь перед Богом это значения не имеет), – ничего не прибавили 'эти' почитаемые 'мужи к тому Евангелию, что возвещаю я'.

7 Напротив, увидев, что вверено мне 'возвещение' Благой Вести для язычников, как Петру – для иудеев

8 (Тот, Кто действовал через Петра в 'его' апостольском служении иудеям, также и через меня действовал, 'послав меня' к язычникам),

9 они признали дарованную мне благодать. И 'потому' Иаков и Петр с Иоанном, почитаемые как столпы 'общины', пожали руки мне и Варнаве как участникам общего дела. 'Они согласились', что нам 'надо идти' к язычникам, а им – к иудеям.

10 Только должны мы были помнить о бедных 'в Иерусалиме', что я и старался делать.

11 Но когда Петр пришел в Антиохию, я открыто выступил против него, 'говоря', что он 'сам' навлек на себя осуждение.

12 Потому что, пока не пришли люди от Иакова, он ел вместе с 'христианами из' язычников. А когда эти 'люди' пришли, Петр стал сторониться 'язычников' и 'есть от них' отдельно, опасаясь иудеев.

13 Вместе с ним лицемерили и другие иудеи, так что даже Варнава был вовлечен в это.

14 И когда я увидел, что они неправы, поступают не по истине евангельской, то при всех сказал Петру: "Если ты, иудей 'по рождению', живешь по-язычески, а не по-иудейски, то как можешь ты принуждать язычников иудействовать?"

15 'Хотя' мы от рождения иудеи, а не "грешные язычники",

16 [однако] узнав, что человек получает оправдание не через соблюдение Закона, а лишь верою в Иисуса Христа, уверовали и мы во Христа Иисуса, чтобы быть оправданными верою во Христа, а не соблюдением Закона, потому что соблюдением Закона никто не оправдается.

17 Но если, несмотря на наше стремление быть оправданными во Христе, мы, 'иудеи', и сами оказываемся 'такими же' грешниками, 'как и язычники, значит ли это, что' Христос – покровитель греха? Ни в коем случае!

18 Ведь если я снова строю то, что 'когда-то' разрушил", я сам себя выставляю преступником.

19 На самом деле через Закон я умер для Закона, чтобы мне жить для Бога. Вместе со Христом я распят,

20 и уже не я живу – Христос живет во мне. А та 'жизнь', какой я живу теперь во плоти, – это жизнь веры в Сына Божия, меня полюбившего и предавшего Себя 'на смерть' за меня.

21 Не отвергаю я благодати Божией, ведь если праведность 'может прийти к нам' через Закон, значит, Христос напрасно умер.

Глава 3

1 О неразумные галаты! Вам 'так ясно' был представлен Иисус Христос, как если бы Его [у вас] на глазах распяли! Кто же смог заворожить вас [так, что непокорны вы стали истине]?

2 Я об одном хочу спросить вас: вы Духа через исполнение Закона получили или через веру в ту 'весть', что 'от нас' услышали?

3 Неужели вы столь неразумны: начав 'жизнь' в Духе 'Божьем', теперь пытаетесь достичь совершенства своими силами"?!

4 Так много вы перенесли, 'и все это' было напрасно?! Могло ли такое в самом деле оказаться напрасным?

5 Так вот, когда 'Бог' наделяет вас Духом и совершает среди вас чудеса, потому ли 'Он это делает', что вы соблюдаете Закон, или через веру вашу в ту 'весть', которую вы 'от нас' услышали?

6 Авраам, 'как помните', "поверил Богу, и это вменилось ему в праведность".

7 И потому знайте: лишь те, кто верою живет, – 'настоящие' сыны Авраама.

8 И Писание, провидя, что Бог оправдает язычников по 'их' вере, предвозвестило Аврааму Благую Весть: "Благословятся в тебе все народы".

9 Так что верующие благословляются вместе с Авраамом, 'человеком' веры.

10 Все, кто на соблюдение Закона 'полагается', под проклятием 'оказываются', ибо написано: "Проклят всякий, кто уклоняется от 'непременного' соблюдения всего, записанного в книге Закона".

11 А что никто не может быть оправдан пред Богом посредством Закона, это очевидно, потому что "праведный жить будет верою".

12 Закон же никак не связан с той верой, 'что ведет к оправданию', напротив, 'мы читаем': "Кто исполняет его веленья, жив будет благодаря им".

13 Христос заплатил за освобождение наше от 'того самого' проклятия, 'что высказано в' Законе, на Себя приняв проклятие за нас. Ведь написано: "Проклят всякий, висящий на дереве".

14 'Он искупил нас', чтобы то благословение, 'которое обещано было некогда' Аврааму, через Иисуса Христа могло распространиться на язычников, дабы 'все' мы через веру могли получить обещанного Духа.

15 Братья 'мои', я воспользуюсь таким сравнением: если 'составленное' человеком завещание скреплено должным образом, 'его' никто не отменяет и не дополняет.

16 Обещания же, которые 'Бог' дал Аврааму, 'даны были' и потомку его. ('Стоит заметить, что в Писании' не сказано: "И потомкам", как 'если бы речь шла' о многих, – но как об Одном: "И Потомку твоему", – а это и есть Христос.)

17 Я хочу сказать, что завет давно уже был утвержден Богом, и Закон, данный четыреста тридцать лет спустя, не мог лишить силы 'этот' завет и таким образом отменить обещание.

18 Ибо если наследство 'дается' за послушание Закону, 'то, значит', уже не по обещанию; но Аврааму Бог 'милостиво' даровал 'его' по обещанию.

19 Для чего же Закон? Он был дан в дополнение 'к завету', дабы выявлять через него преступления, пока не придет 'Тот' Потомок 'Авраама', к Которому относилось обещание. Закон был дан через ангелов и с участием посредника.

20 (Посредник, однако, 'всегда' представляет не одну только сторону", Бог же – один.)

21 Значит 'ли это, что' Закон противоречит обещаниям [Божьим]? Ни в коем случае! Ведь если бы дан был Закон, который мог наделить жизнью, то праведность действительно 'достигалась бы' посредством 'такого' Закона.

22 Но Писание заявляет, что все люди – узники греха, чтобы обещание 'всем' верующим могло быть дано на основании 'их' веры в Иисуса Христа.

23 А прежде чем пришла вера, мы пребывали под стражей Закона до 'времени', когда вера должна была открыться.

24 Так что Закон был слугою, который вел нас ко Христу, чтобы нам на основании веры оправданными быть.

25 И после того, как пришла вера, мы уже больше не под 'надзором этого' слуги.

26 Через веру во Христа Иисуса все вы – дети Божьи,

27 потому что все, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.

28 И нет 'больше' ни иудея, ни язычника, нет ни раба, ни свободного, нет ни мужчины, ни женщины, потому что все вы едины 'между собой' во Христе Иисусе. А если вы Христовы, то вы – потомки Авраама и, по 'данному ему' обещанию, наследники.

Глава 4

1 Уточню, однако: до тех пор, пока наследник 'пребывает' в младенчестве, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем 'имением':

2 он подвластен опекунам и управляющим до срока, установленного 'его' отцом.

3 Так и мы, когда в младенчестве 'духовном' находились, были рабами начатков богопознания в мире 'сем',

4 но пришло время, и Бог послал 'к нам' Своего Сына, Который родился от женщины и Закону подчинился,

5 чтобы искупить подчиненных Закону и мы могли обрести усыновление.

6 А поскольку и вы, 'и мы теперь' дети 'Его', то и послал Бог в сердца наши Духа Сына Своего, 'Духа' взывающего: "Авва, Отец 'наш дорогой'!"

7 Так что не раб ты уже, а сын, если же сын, то Бог и наследником сделал тебя.

8 Прежде, когда вы еще не знали Бога, вы были рабами "богов", которые вовсе не боги.

9 Теперь же, познав 'и признав' Бога, или, вернее, признанные 'Самим' Богом, как можете вы опять возвращаться к слабым и жалким азбучным знаниям? Неужели вы снова хотите стать их рабами?

10 Дни соблюдаете вы и месяцы, времена и годы.

11 Но боюсь я за вас: не напрасно ли столько для вас я трудился?

12 Прошу вас, братья, будьте как я, ведь и я 'стал таким', какими и вы 'поначалу были'. Вы меня ничем не обидели.

13 Вы же помните, что это из-за болезни я 'оказался у вас и' впервые возвещал вам Благую Весть.

14 Та болезнь моя явилась испытанием для вас – вы не гнушались мною и не отвергли меня, а приняли, как ангела Божьего, как 'Самого' Христа Иисуса.

15 Где же ваше 'прежнее' блаженство? Ведь могу засвидетельствовать вам: вы 'даже' готовы были вырвать свои глаза, чтобы мне их отдать, если б это было возможно.

16 Так неужели я стал вашим врагом, говоря вам истину?

17 Кое-кто вас обхаживает очень усердно, 'но' не к добру 'это': они хотят переманить вас, чтобы вы отдали себя им.

18 Хорошо, если 'вам' уделяют внимание из благих 'побуждений и притом' постоянно, а не только тогда, когда я с вами.

19 Снова я, дети мои, вас в муках рождаю, покуда не будет воссоздан в вас образ Христов.

20 Хотел бы я теперь оказаться у вас и в ином тоне поговорить с вами", потому что вы привели меня в недоумение.

21 Скажите мне вы, желающие быть под Законом, разве не слыхали вы, 'что говорит' Закон?

22 Ведь сказано 'там', что у Авраама было два сына: один – от рабыни, другой – от свободной;

23 тот, что от рабыни, рождением своим был обязан человеческому естеству, а тот, что от свободной, – обещанию 'Божию'.

24 В этом есть более глубокий смысл: 'они', эти 'женщины, представляют собой' два завета. Один из них 'берет свое начало' от горы Синай и рождает 'детей' в рабство – это Агарь.

25 Она представляет собой гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он находится в рабстве со своими детьми.

26 Но небесный Иерусалим свободен, он – мать [всем] нам.

27 Ибо написано: "Возвеселись, неплодная, нерожавшая! Криками 'торжества' разразись, 'от радости' восклицай, не знавшая мук родовых! Ибо у той, что оставлена, намного больше детей, чем у той, что при муже".

28 Вы же, братья 'мои', подобно Исааку, – дети обещания 'Божьего'.

29 Но так же, как в 'давние' дни рожденный человеческой 'силой' гнал 'рожденного силою' Духа, так 'происходит' и ныне.

30 А что говорит Писание? "Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не станет наследником вместе с сыном свободной".

31 Так что мы, братья 'мои', не рабыни дети, а свободной."

Глава 5

1 Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов.

2 И 'вот 'что еще' я, Павел, скажу вам: если принимаете обрезание, никакой не будет вам пользы от Христа.

3 А каждому, кто принимает обрезание, напомню: 'в таком случае' исполнить он обязан весь Закон.

4 'Если думаете', что будете оправданы Законом, 'знайте: раз' нет у вас ничего общего со Христом – вне благодати вы 'Божьей'.

5 Ведь Дух привел нас к тому, что мы верою 'с нетерпением' ожидаем 'исполнения' надежды 'на получение венца' праведности".

6 Ибо во Христе Иисусе ничего 'уже' не стоит ни обрезание, ни отсутствие его; 'значение имеет' лишь вера, проявляющая себя в любви.

7 Вы хорошо свой начали бег, но кто помешал вам быть верными истине 'до конца'?

8 Не от Призывающего вас 'пришли' к вам такие убеждения.

9 Мало 'нужно' закваски, чтобы заквасить все тесто.

10 Я уверен, – Господь дает мне эту уверенность, – что вы не станете мыслить иначе, а тот, кто вас с толку сбивает, кто бы он ни был, осужден будет.

11 Что же 'до' меня, братья, если я ('как некоторые говорят') все еще проповедую обрезание, за что же меня продолжают преследовать? Ведь в этом случае крест, 'устраненный проповедью об обрезании', перестал бы быть камнем преткновения.

12 'Хотел бы я', чтобы те, кто подстрекает вас к 'обрезанию, пошли бы еще дальше' и самих себя оскопили!

13 Вы были призваны, братья 'мои', к свободе, так не обратите ее во вседозволенность для плоти 'своей', а 'только' служите друг другу в любви.

14 Ибо весь Закон сводится к одному: люби ближнего твоего, как самого себя.

15 Если же грызете вы и поедом друг друга едите, то берегитесь, как бы вам самих себя не истребить.

16 А я говорю: поступайте по Духу, и вы не пойдете на поводу похотей плоти.

17 Похоти плоти 'вашей восстают' против Духа, а Дух – >против греховной природы 'вашей'; противостоят они друг другу – и вы делаете не то, что хотели бы.

18 Если же вверяете себя водительству Духа, то не под Законом вы 'уже'.

19 А дела плоти очевидны: это [супружеская неверность], блуд, 'моральная' нечистота, необузданность в поведении,

20 идолопоклонство, волшебство, вражда, ссоры, споры, вспышки ярости, своекорыстие, разлады, собирание своих партий,

21 зависть, пьянство, разнузданные пиршества и подобное тому. Я 'вновь' предупреждаю вас, как и прежде это делал, что так поступающие Царства Божия не наследуют.

22 Дух же 'растит Свой' плод: это любовь, радость, мир, долготерпение, доброта, щедрость, верность,

23 кротость, самообладание. И нет, 'конечно же', такого закона, по которому можно было бы осудить 'человека' за это.

24 Те, кто Христовы, распяли плоть 'свою' со страстями и похотями 'ее'.

25 Коли мы Духом живы, то и поступать будем по Духу

26 и не станем предаваться тщеславию, друг друга раздражать и друг другу завидовать.

Глава 6

1 Если же кто 'по слабости своей' впадет в какое прегрешение, то вы, братья, 'как люди' духовные, тихо и кротко помогите такому вернуться на путь истины. И за собой 'каждый' смотри, чтобы самому не поддаться искушению.

2 Разделяйте тяготы друг друга – так вы исполните закон Христов.

3 А если кто, ничем будучи, мнит о себе, то он обольщается.

4 Каждый пусть трезво оценивает свои поступки, тогда, не сравнивая себя с другими, найдет он удовлетворение в том, что им было достигнуто,

5 ведь каждому придется нести свое бремя.

6 А наставляемый в 'христианском' учении пусть делится с наставником всяким добром.

7 Не заблуждайтесь: Бога не проведешь, и что посеет человек, то он и пожнет.

8 Если для плоти он сеет – тление пожнет, а если на 'поле' Духа сеет пожнет от Него жизнь вечную.

9 И, делая добро, унывать не будем, ибо 'непременно' в свой срок пожнем, если рук не опустим.

10 Итак, пока есть возможность, станем же делать добро всем, а особенно – своим по вере.

11 Заметьте, какими большими буквами пишу я вам своей рукой!

12 Те 'люди', которые в этом мире ищут для себя признания, силятся принудить вас к обрезанию – избежать гонений за крест Христов желают они.

13 Сами-то они, хоть и обрезанные, Закон не соблюдают, а хотят, чтобы обрезаны были вы, дабы можно было им похвалиться этим.

14 Со мною же да не случится того, чтобы я стал хвалиться чем-то еще, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа, которым мир для меня распят, и я – для мира,

15 потому что ничего 'не значит' обрезанным быть или необрезанным – нужно только стать новым творением.

16 И тем, кто 'в жизни своей' по этому правилу поступать будет, мир и милость им и 'всему' Израилю Божию.

17 Никто отныне пусть не беспокоит меня, потому что ношу я на теле моем клеймо 'как раб' Иисуса.

18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа 'да пребудет' с духом вашим, братья. Аминь.