1 Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса, и брат Тимофей
2 святому народу Божьему в Колоссах, 'нашим' верным братьям во Христе: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, [и Господа Иисуса Христа].
3 В молитвах 'своих' о вас всегда благодарим Бога, Отца Господа нашего Иисуса Христа,
4 ибо слышим о вере вашей во Христе Иисусе и о любви вашей ко всему народу Божьему,
5 'о вере и любви', которые рождены надеждой на уготованное вам в небесах. О ней вы узнали через слово истины, Благую Весть,
6 дошедшую до вас. Эта Весть приносит плод 'свой' и распространяется у вас (как и во всем мире) с того 'самого' дня, когда услышали вы о благодати Божией и воистину познали ее.
7 Вам помог в этом Эпафрас, возлюбленный соработник наш, верный служитель Христов вам 'во благо'.
8 Он-то и поведал нам о любви вашей, Духом 'Божьим порожденной'.
9 Потому и не перестаем мы с того 'самого' дня, как 'все это' услышали, молиться о вас и просить 'Бога', чтобы, 'получив от Него' всякую духовную мудрость и видение, исполнились вы познанием воли Его
10 и жили достойно, как того хочет Господь, преуспевая во всех добрых делах и совершенствуясь в познании Бога.
11 В могуществе славы Своей да укрепит Он 'вас и даст вам' силы переносить все с великим терпением", радостно
12 благодаря [Бога] Отца, Который дал вам возможность разделить судьбу народа Своего в 'Царстве' света!
13 Он избавил нас от власти тьмы и ввел в Царство Своего любимого Сына,
14 в Коем совершилось наше искупление, прощение грехов 'наших'.
15 Он – 'совершенный' образ Бога невидимого. Первенец, 'Он превыше' всякого творения,
16 ибо в Нем все сотворено, что 'ни есть' в небесах и на земле: 'все' видимое и невидимое, будь то престолы, господства, правления или власти, – все через Него и для Него сотворено 'во всей Вселенной'.
17 Он – прежде всего, и все 'лишь' с Ним в единении существует.
18 Он Церкви, Тела 'Своего', Глава, Он – начало 'начал', Первенец 'Он и среди тех, кто' из мертвых 'восстал'; чтобы быть Ему первым во всем.
19 Пожелал 'Отец', чтобы вся 'Божия' полнота во Христе пребывала,
20 дабы через Него все примирить с Собою, мир утвердив кровью Его на кресте, – 'все' что ни есть на земле и на Небе [через Него] 'примирить'.
21 'Вот' и вас, когда-то далеких и враждебных 'Ему' в помышлениях 'своих' и злых делах,
22 Он примирил ныне 'с Собою' смертью Христа в теле из плоти и крови, чтобы поставить и вас пред Собою 'всецело Ему' посвященными", 'людьми' непорочными и безупречными,
23 если вы, конечно, останетесь твердыми, непоколебимыми в вере и не отвратят вас от надежды, 'дарованной' Вестью Благой, которую слышали вы. Возвещена она всем и вся под небесами. И я, Павел, сделался служителем ее.
24 Ныне радуюсь я тому, что страдаю за вас и 'тем продолжаю' во плоти моей восполнять недостаток страданий Христовых: ради Тела Его 'я страдаю', ради Церкви.
25 Я сделался ее служителем, когда доверил мне Бог попечение 'о вас: моим делом стало' возвещать вам слово Божие во всей его полноте' –
26 ту тайну, что оставалась сокрыта долгие века от многих поколений, а ныне явлена народу Его,
27 которому Бог пожелал показать, какое богатство и слава 'дарованы' всем народам в этой тайне. И тайна эта – Христос в вас, 'Он и' залог 'вашей' славы.
28 Его и проповедуем мы, всей мудростью вразумляя и уча всякого человека, дабы каждого представить 'Богу' совершенным во Христе.
29 Для того и тружусь, и борюсь я, 'движимый' силой Христовой, что действует властно во мне.
1 'Я борюсь?' 'Да', и хочу, чтобы знали вы, какую тяжелую веду я борьбу и за вас, и за тех, кто в Лаодикии, и за всех 'остальных', кто лично 'еще' со мной не знаком.
2 'Я хочу', чтобы и 'вы, и' они были мужественны и связаны любовью 'меж собой, чтобы обрести' все богатство совершенного понимания и познать Божию тайну – 'Самого' Христа.
3 В Нем. 'в Нем одном', найдены могут быть все сокровища знаний и премудрости.
4 Говорю это 'для того', чтоб никто не ввел вас в заблуждение 'лишь' подобием правды в словах.
5 Пусть я сам не у вас, все же духом 'моим' я с вами и радуюсь, видя согласье меж вами и твердость веры вашей во Христа.
6 Так вот, коль вы приняли Христа Иисуса, Господа 'нашего', то и продолжайте жить в Нем:
7 'в Нем' укорененные и 'жизнь свою' строящие на Нем, укрепляйтесь в вере, как вы 'тому' научены, и будете вы исполнены 'радости и' благодарности
8 И смотрите, 'братья', чтобы не увлек вас никто пустым и лживым философствованием, что человеческим преданиям следует и архаичным представлениям этого мира", а не Христу.
9 А ведь только в Нем воплощена вся полнота Божества.
10 В Нем 'одном' дана вам полнота 'жизни', Он Глава над всяким правлением и властью.
11 В Нем и обрезание вы приняли, но не рукой 'человека' творимое, а в 'полном' удалении плотского "я" 'состоящее', – Христово обрезание 'приняли вы'.
12 В крещении вместе с Ним погребли вас, с Ним и воскрешены вы были через веру во всемогущество Бога, воскресившего из мертвых Христа.
13 Мертвыми были вы во грехах 'своих' и в необрезании вашей природы плотской, но Бог оживил вас со Христом вместе, когда 'милостиво' простил нам 'всем' все преступления 'наши'.
14 Он перечеркнул список наших долгов 'и прегрешений со всеми' предписаниями на наш счет, – Он отменил его и устранил, пригвоздив ко кресту.
15 Обезоружив правления и власти и выставив 'их' на всеобщее обозрение. Он восторжествовал над ними на кресте.
16 Никто не смеет поэтому осуждать вас за пищу и питье или за то, как относитесь вы к праздникам: к новолуниям или субботам.
17 'Все' это – только тени того, чему надлежало прийти, действительность же – во Христе.
18 Пусть не лишат вас награды те, кто услаждает себя самоуничижением и почитанием ангелов, полагаясь 'при этом' на свои видения. Тщетно надмеваясь своим плотским умом,
19 таковые не держатся Главы, 'а ведь' от Нее, 'от Главы', растет по замыслу Божьему все Тело, снабженное скрепляющими 'его' суставами и связками.
20 Если 'в самом деле' умерли вы со Христом 'и отрешились' от архаичных представлений этого мира, зачем, как живущие жизнью его, следуете вы установлениям:
21 "Не прикасайся, не ешь, не трогай!",
22 'имея дело' со всем 'тем", что 'и предназначено' к уничтожению при использовании? Человеческие это заповеди и учения 'человеческие'.
23 Все это только кажется мудрым, 'а в жизни' надуманная набожность, самоистязания и изнурение тела не ведут к обузданию чувственности.
1 Бог пробудил вас 'к жизни' со Христом, стремитесь же 'к тому', что на Небесах, где Христос сидит по правую сторону Бога.
2 О небесном помышляйте, не о земном: вы умерли 'для всего мирского'.
2 Ваша жизнь со Христом сокрыта в Боге.
4 Но когда явлен будет Христос, жизнь ваша, тогда вместе с Ним и вас все увидят во славе.
5 Посему предайте смерти все земное в себе: блуд, 'всякую' распущенность, 'греховные' страсти, низменные желания и стяжательство (оно есть 'то же, что' идолопоклонство), –
6 все это навлекает гнев Божий [на противящихся воле Его].
7 Когда-то и вы ходили такими путями, живя точно так же.
8 Теперь же должны вы избавиться от всего 'от этого': гнева, ярости, злобы. Клевета и сквернословие 'никогда пусть не исходят' из уст ваших!
9 И не лгите друг другу: вы сбросили 'с себя' былую природу со 'всеми' ее обыкновениями,
10 облачившись в новое 'естество', которое обновляется 'непрестанно' по образу Творца своего ради познания 'Его'.
11 И нет уже здесь ни язычника, ни иудея, нет обрезания или необрезания, нет ни варвара, ни скифа, ни раба 'нет', ни свободного, но 'есть' Христос, 'Он' – все и во всем.
12 Так облекитесь же, Богом избранные, святые и возлюбленные, в милосердие и доброту, в смирение, кротость и долготерпение.
13 Будьте терпимы взаимно и прощайте друг друга, если есть у вас повод для недовольства; и 'прощать' вы 'должны' так же, как Господь вас простил.
14 А сверх того в любовь 'облекитесь': она все доброе связывает и к совершенству ведет.
15 Мир Христов пусть правит в ваших сердцах, к этому 'миру и' призваны вы как члены единого Тела; и благодарными будьте.
16 Пусть живет в вас во 'всей своей' полноте, во всей мудрости 'своей' весть Христова, вы же учите и наставляйте друг друга; с благодарностью в сердце пойте Богу псалмы и гимны, и духовные песнопения.
17 Пусть все, что вы делаете, все слова и поступки 'ваши, пусть будет' во имя Господа Иисуса [Христа]. И благодарите через Него Бога Отца.
18 Вы, жены, мужьям повинуйтесь 'своим', как то подобает 'живущим' в Господе.
19 А вы, мужья, любите жен 'своих' и не огорчайте их.
20 Дети, во всем будьте послушны 'своим' родителям, ибо это Господу приятно.
2 'Вы же, родители, не будьте жестокими со своими детьми, чтобы они не впадали в отчаянье.
22 Рабы, будьте послушны во всем земным 'своим' господам, не с показным усердием, не заискивая перед ними, но искренно, от сердца, благоговея перед Господом.
23 Что бы ни делали вы, делайте 'все' от души, как для Господа, не для людей,
24 зная, что в награду Своими наследниками сделает вас Господь. Вы ведь служите 'одному' Господину – Христу.
25 Того же, кто поступает неправедно, кто б он ни был, возмездие ждет за все, что неправедно соделал он.
1 И вы, владеющие рабами, обходитесь с ними честно и справедливо, зная, что и над вами есть Господь, на Небесах.
2 И молитесь все неустанно, горячо и всем сердцем 'и всегда при этом' благодарите 'Бога'.
3 О нас тоже молитесь, чтобы Бог открыл дверь для нашей проповеди и могли мы 'свободно' возвещать тайну Христову, за которую в узах я 'ныне',
4 и о том молитесь', чтобы мог я возвещать ее ясно, как и должен 'то делать'.
5 С неверующими поступайте мудро, 'наилучшим образом' используя время.
6 Слова ваши 'пусть будут' всегда и приятными, и уместными, тогда вы сможете каждому ответить, как подобает.
7 О моих обстоятельствах вам все расскажет Тихик, возлюбленный брат 'наш', верный служитель и соработник в Господе.
8 Я для того и послал его к вам, чтобы могли вы узнать, каковы наши дела, и чтобы он ободрил вас.
9 'Он придет' вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, одним из ваших. Они расскажут вам обо всем, что здесь 'происходит'.
10 Приветствуют вас: Аристарх, который вместе со мной в узах 'теперь', Марк, двоюродный брат Варнавы (указания о нем вы уже получили: если он придет к вам, примите его 'радушно'),
11 и Иисус, называемый Юстом. Из иудеев они единственные, кто трудится вместе со мной для Божьего Царства. 'Большим' утешением стали они для меня.
12 Приветствует вас Эпафрас, раб Христа [Иисуса]. Он 'тоже' из ваших и молится 'тоже' о вас постоянно, усердно, чтобы твердо стояли вы, как зрелые 'христиане', полные решимости творить волю Божию.
13 Я сам свидетель тому: без устали трудится он и для вас, и для тех, кто в Лаодикии и Иераполе.
14 Приветствует вас и Лука, врач возлюбленный, и Димас.
15 Передавайте привет братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, что 'собирается' в доме ее.
16 Когда это послание прочитают у вас, позаботьтесь, чтобы его прочитали и в Лаодикийской церкви, а вы, 'в свою очередь', прочтите то, которое 'вам передадут' оттуда.
17 И скажите Архиппу: "Помни служение, которое принял ты в Господе, и старайся его исполнять".
18 Приветствие 'пишу' своей рукой – ПАВЕЛ. Помните цепи, что я 'ношу'. Благодать со [всеми] вами 'да пребудет'! [Аминь.]