Раздел 2. Приличествует ли почтению уважать и воздавать почести тем, кто по своему достоинству превосходит остальных?    

Со вторым, дело обстоит следующим образом.

Возражение 1. Кажется, что уважать и воздавать почести тем, кто по своему достоинству превосходит остальных, не приличествует [именно] почтению. В самом деле, как говорит Августин-, считается, что мы почитаем тех людей, которым оказываем почести, так что почитание и оказание почестей, похоже, суть одно и тоже. Следовательно, неправильно определять почтение как уважение и воздание почестей тем, кто по своему достоинству превосходит остальных.

Возражение 2. Далее, то, что мы [равноценно] воздаем тем, кому мы должны, принадлежит правосудности, и то же самое принадлежит почтению, коль скоро оно является частью правосудности. Но мы должны уважать и воздавать почести не всем тем, кто по своему достоинству превосходит остальных, а только тем, кто над нами главенствует. Следовательно, почтение неправильно определять как уважение и воздание почести всем.

Возражение 3. Далее, мы должны не только воздавать почести тем, кто по своему достоинству над нами главенствует, но также должны их бояться и что-то платить им, согласно сказанному [в Писании]: «Отдавайте всякому должное (кому подать — подать, кому оброк — оброк, кому страх — страх, кому честь — честь)» (Рим. 13:7). Кроме того, мы должны повиноваться им и быть покорными, согласно сказанному [в Писании]: «Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны» (Евр. 13:17). Следовательно, почтение неправильно определено как уважение и воздание почестей.

Этому противоречит сказанное Туллием о том, что «почтение состоит в уважении и воздании почестей тем, кто по своему достоинству превосходит остальных».

Отвечаю: наделенным достоинством людям приличествует управлять своими субъектами. Затем, управлять означает подвигать к надлежащей цели; так, кормчий управляет судном, направляя его в порт. Но движущий обладает некоторым превосходством и властью над тем, кого он движет. Поэтому обладающий достоинством человек должен быть подвергнут двоякому рассмотрению: во-первых, с точки зрения превосходства его положения и власти, которой он обладает над своими субъектами; во-вторых, с точки зрения осуществления им своего управления. Так вот, с точки зрения его превосходства ему приличествует уважение, которое является признанием этого превосходства, а с точки зрения его управления ему приличествует воздание почестей, которое заключается в предоставлении ему услуг, повиновении его распоряжениям и — по возможности — воздаянии ему за все те выгоды, которые мы от него получили.

Ответ на возражение 1. Почитание включает в себя не только оказание почестей, но и любые другие приличествующие действия, связанные с отношениями между людьми.

Ответ на возражение 2. Как уже было сказано (80), долженствование бывает двояким. Одно из них суть законное долженствование, согласно которому человек обязан воздавать в соответствии с законом, и в этом отношении человек должен уважать и воздавать почести тем, кто над ним главенствует. Другое же суть нравственное долженствование, которое обусловливается некоторой правотой [добродетели], и в этом отношении мы должны уважать и воздавать почести всем наделенным достоинством людям, в том числе и тем, субъектами которых мы не являемся.

Ответ на возражение 3. Воздание почести приличествует превосходству людей со стороны их достоинства по причине их более высокого общественного положения, тогда как страх перед ними связан с их правом использовать принуждение. С точки же зрения осуществления ими своего руководства им приличествует как повиновение, благодаря которому их субъекты подвигаются посредством предписаний начальствующих, так и подати, которые являются платой за их труды.