3 глава

3:1‑12 В данном месте Иаков использовал общепринятый иудейский литературный образ, осуждая отдельный член человеческого тела (ср. Рим. 3:15; 2Пет. 2:14). Он определяет язык как выражение человеческой порочности и греховности. Таким образом, он подтверждает духовную истину о том, что уста – средоточие и показатель человеческого падения и греховных сердечных намерений (Ис. 6:5; Мф. 15:11, 16‑19; Мк. 7:20, 23; Рим. 3:13, 14).

3:1 учителями Это слово переведено в Евангелии как «служители» и относится к людям, которые должны были официально учить или проповедовать (ср. Лк. 4:16‑27; Ин. 3:10; Деян. 13:14, 15; 1Кор. 12:28; Еф. 4:11). большему осуждению Слово, переведенное как осуждение, обычно означало отрицательный вердикт в Новом Завете, и здесь относится к будущему осуждению: 1) неверующего лжеучителя во время Второго пришествия (Иуд. 14, 15) и 2) верующего, когда он судит прежде Христа (1Кор. 4:3‑5). Эти слова не должны были остудить пыл учителей, но служили для предупреждения их об ответственности (ср. Иез. 3:17, 18; 33:7‑9; Деян. 20:26, 27; Евр.13:17).

3:2 Священное Писание содержит много стихов о зле, которое может причинить язык (ср. Пс.5:10; 33:14; 38:2; 51:4; Пр. 6:17; 17:20; 26:28; 28:23; Ис. 59:3; Рим. 3:13). Язык имеет огромную силу говорить грешно, ошибочно и порочно, человеческая речь есть графическое отображение человеческой порочности (см. пояснения к ст. 1‑12). согрешаем Имеется в виду, что мы грешим, т. е. обижаем Бога. Форма греческого глагола подчеркивает, что каждый непрерывно терпит неудачу на пути к праведности. человек совершенный «Совершенный» может относиться к истинному совершенству, в этом случае Иаков имеет в виду, что, если бы человек был способен в совершенстве управлять языком, он был бы совершенным. Но, конечно же, никто в действительности не защищен от возможности согрешить языком. Более вероятно «совершенный» относится к тем людям, которые являются духовно зрелыми и, таким образом, способны контролировать свой язык.

3:3‑5 Иаков провел несколько аналогий, которые показывают, как язык, хотя он мал, обладает властью контролировать всю личность человека и влиять на всю его жизнь.

3:6 язык – огонь Подобно огню, грешные слова, сказанные языком, быстро производят уничтожение, или, как дым, могут проникать повсюду и нести разрушение. оскверняет Означает «загрязнять» или «заражать» (ср. Мк. 7:20; Иуд. 23). круг жизни Подразумевает, что зло, причиняемое языком, может распространяться независимо от человека и заражать все, что находится в сфере его влияния. геенны Или ада. См. пояснения к Мф. 23:46. Перевод греческого слова гехенна (или долина Енном). Во времена Христа эта долина, которая находилась к юго‑западу от иерусалимских стен, служила городской свалкой и была известна своими постоянными кострами. Иисус использовал это место как символ вечного наказания и мучения (ср. Мк. 9:43, 45). У Иакова «геенна» вызывает в воображении не место, а сатанинский дух, который использует язык как инструмент для зла.

3:8 язык укротить никто из людей не может. Только Бог своим могуществом может это сделать (ср. Деян. 2:1‑11).

3:9 благословляем… проклинаем Это было обычным для евреев добавлять «благословен будет Он» при всяком упоминании имени Божьего (ср. Пс. 67:20, 36). Однако, язык также может выражать зло людям, сотворенным по образу Божию. Это указывает на противоречивость. сотворенных по подобию Божию Человек был сотворен по образу Божию (см. пояснение к Быт. 1:26).

3:11, 12 Три сравнения из жизни природы показывают греховность проклятия. Истинный верующий не станет противоречить своему исповеданию веры постоянным употреблением непотребных слов.

3:13‑18 В стихе 13 Иаков переходит от обсуждения учителей и языка к влиянию мудрости на жизнь человека. Он поддерживает истину, высказанную в ветхозаветных книгах (от Иова до Песни Песней Соломона), о том, что мудрость состоит из двух сфер – человеческой и Божьей.

3:13 Мудр ли и разумен За словом «мудр» стоит широко распространенное греческое слово из области теоретических знаний и философии, но евреи придали ему значительно более богатый смысл: искусное приложение знаний в практической жизни. Слово «разумен» используется в Новом Завете только здесь и означает специалистов или профессионалов, которые умело прилагали теоретические знания в практических ситуациях. Иаков спрашивает, кто действительно искусен в умении жить. мудрою То, что приходит только от Бога (см. пояснение к 1:5; ср. Иов. 9:4; 28; Пс. 103:24; 110:10; Пр. 1:7; 2:1‑7; 3:19, 20; 9:10; Иер. 10:7, 12; Дан. 1:17; 2:20‑23; Рим. 11:33; 1Кор. 1:30; Еф. 3:10; Кол. 2:3). кротостью Обозначает также «смирение», по смыслу противоположно высокомерию и самомнению (см. пояснение к Мф. 5:5; ср. 1:21; Чис. 12:3; Гал. 5:23). Греки описывали это как власть под контролем.

3:14 горькую зависть Греческое слово «горькое» использовалось по отношению к воде, не пригодной для питья. Соединенное со словом «зависть» оно означает жестокость и злопамятность по отношению к другим.сварливость Иногда переводится как «раздоры» и относится к личным амбициям, которые порождают противоречия и разделения. В греческом языке слово употреблялось для описания человека, который занялся политикой из эгоистичных целей и стремился достичь успеха любой ценой (даже если требовалось притеснять других).

3:15 свыше См. пояснение к ст.13. Себялюбивая мудрость, связанная с личными амбициями, никогда не приходит от Бога. земная, душевная, бесовская Это определение человеческой мудрости: 1) ограничена земным; 2) характеризуется человеческой слабостью, нравственной неустойчивостью, неосвященным сердцем и неискупленным духом и 3) приходит от сатаны (ср. 1Кор. 2:14; 2Кор. 11:14, 15).

3:16 неустройство Беспорядок, который возникает вследствие непостоянства и непоследовательности человеческой мудрости (см. пояснения к 1:6, 8; ср. ст. 8). всё худое Буквально, всякое «недостойное (подлое) дело». Обозначает дела, которые, хотя не имеют дурной сущности, не приносят ничего доброго.

3:17 мудрость… свыше См. пояснение к ст. 13. чиста Означает духовную цельность и моральную чистоту. Каждый истинный христианин имеет такое сердце. (Пс. 23:3, 4; 50:8; Mф. 5:8; Рим. 7:22, 23; Евр. 12:14). мирна Здесь слово дано в значении «любит мир» или «поддерживает мир» (ср. Мф. 5:9). скромна Греческое слово трудно для перевода, но наиболее близкое к нему по значению «умеренность». Такой человек будет относиться к грубому обращению с добрым, учтивым, терпеливым смирением без всякой мысли о ненависти или мести (ср. Мф. 5:10, 11). послушлива Изначально термин обозначал кого‑либо, кто способен к учению, уступчив, легко соглашается на уговоры, добровольно подчиняется жесткой дисциплине и суровым нормам поведения. Для верующих это означает послушание Божьим стандартам (ср. Мф. 5:3‑5). полна милосердия Речь идет о даре попечительства о тех, кто страдает от боли и лишений, а также о способности быстро прощать (ср. Mф. 5; 7; Рим. 12:8). беспристрастна В греческом это слово встречается в Новом Завете только здесь и обозначает стойкого непоколебимого человека, который выполняет свои обязательства, имеет твердые убеждения и нелицеприятен (см. пояснения к 2:1‑1З).

3:18 Плод же правды Это добрые дела, которые являются следствием спасения (ср. ст. 17; Мф. 5:6; см. пояснения к 2:14‑20; Гал. 5:22, 23; Флп. 1:11). тех, которые хранят мир См. пояснение к ст. 17. Буквально это звучит так: праведность существует в атмосфере духовного мира.