10 глава

10:1–11:4 Эти стихи являются промежутком между шестой и седьмой трубами (11:15). Печати и чаши также имеют короткий промежуток между шестым и седьмым судами (см.: 7:1‑17; 16:15). Намерение Бога – ободрить и успокоить Своих людей в разгар гнева и напомнить им, что Он – верховный Судья, что Он помнит их и что в конечном итоге они победят.

10:1 другого Ангела сильного Многие комментаторы считают, что это Иисус Христос. Но греческое слово, переведенное как «другой», означает «один из таких же», т.е. сотворенный. Это не один из 7 ангелов, ответственных за звучание труб (8:2), но один из тех, кто стоит выше в небесах. Он полон величия и силы (ср. 5:2; 8:3; 18:1). радуга См. пояснение к 4:3. Возможно, Бог включил это, чтобы еще раз уверить Иоанна, что даже в гневе Он всегда будет помнить Свой завет с Ноем и защитит Свою собственность. ноги… как столпы огненные Ноги этого Ангела указывают на твердую решимость, с которой он исполнит положенное в день Господень.

10:2 книжка Запечатанный 7 печатями свиток, который является документом, подтверждающим право собственности (см. пояснение к 5:1), будет широко раскрыт, и все последние суды будут видимы. правую ногу… на море, а левую на землю Хотя сатана временно захватил море и землю, этот символический жест показывает, что все создание принадлежит Господу и только Он имеет верховную власть.

10:3 семь громов См. пояснение к 4:5; ср. 6:1; 8:5.

10:4 скрой Иоанну было сказано, что он должен сокрыть, о чем говорили семь громов, до тех пор, пока не придет день Господень (ср. 22:10; Дан. 8:26, 27; 12:9).

10:5 поднял руку свою Греческий глагол, употребленный в этом выражении, часто встречается со значением «дать присягу или торжественную клятву» (ср. Дан. 12:7; см. пояснение к Мф. 5:33‑37). Рука поднята к небесам, ибо там обитает Бог. Ангел дает клятву именем Бога.

10:6 времени уже не будет Это сообщение о последних казнях дня Господня (11:15) и подтверждение, что время, о котором спрашивали ученики, пришло (Мф. 24:3; Деян. 1:6). Это будет ответом на молитвы святых (6:9‑11; Мф. 6:10).

10:7 тайна Переведенное греческое слово означает «сокрытое». В Новом Завете «тайна» – это правда, которую Бог сокрыл до времени, но раскрыл через Христа и Его Апостолов (см. пояснение к Еф. 3:3‑5; ср. Рим. 16:25). Здесь «тайна» означает итог всего: Бог уничтожает грешный мир и устанавливает праведное Царство на земле. как Он благовествовал Хотя и не раскрытая до конца, эта тайна была известна Божьим пророкам (ср. Ам. 3‑7).

10:9 возьми и съешь ее Это наглядно показывает восприятие Божьего Слова. Физическая реакция Иоанна показывает, что надлежащей реакцией каждого верующего на Божий суд должно быть сладкое предвкушение Божьей славы и нашей победы (ср. Иез. 3:1), но вместе с тем и горечь при виде Божьего гнева, который изливается на тех, кто отвергает Его Сына. горька во чреве твоем Поскольку он в полной мере осознает, что печати, трубы и чаши гнева сулят грешнику, Иоанн чувствует тошноту. в устах твоих будет сладка Однако, завершающая победа Бога, ощущение Его защиты и Его возмездия являются светлыми моментами для верующих.

10:11 опять пророчествовать Призыв к Иоанну предупредить людей о горьком суде седьмой трубы и седьмой чаши. народах и племенах, и языках и царях См. пояснение к 7:9.