43 глава

43:1 – 45,28 Действия Иосифа повлияли на его братьев. Их эгоизм сменился честностью и преданностью в отношениях друг к другу (43,1 34), что выразилось в признании Иудой своей вины и в предложении пожертвовать собой ради Вениамина (44,1-34). В конце концов Иосиф открывается братьям и прощает их, рассматривая совершенный ими грех в свете Божиего замысла (45,1-28).

43:3 Иуда. После того как Иаков решительно отказал Рувиму, который не смог настоять на своем предложении (42,37.38), старшим над братьями становится Иуда.

43:5 если не пошлешь, то не пойдем. Иуда готов поступить в соответствии с решением отца («Если пошлешь… если не пошлешь»), однако предупреждает Иакова о том, что может произойти, если тот не пошлет с ними Вениамина.

43:7 расспрашивал тот человек о нас и о родстве нашем. Братья правильно поняли, какую цель преследовал Иосиф своими расспросами (42,12 и ком.).

43:8 живы будем и не умрем. Здесь выражено отношение и к голоду, и к мнимой угрозе со стороны Иосифа (42,18-20.34). Эти слова стали «крылатыми», поскольку в них лаконично и точно выражена жизненная позиция человека, во всем полагающегося на Бога.

43:9 я отвечаю за него. Чтобы понять всю глубину этих слов, когда один человек берет на себя ответственность за жизнь другого, их следует сравнить с 4,9. В них – путь духовного восхождения человечества от Каина – ко Христу.

43:12 возвратите. Семья завета поступает в соответствии с нравственными законами и возвращает то, что ей не принадлежит (см. ком. к ст. 9).

43:14 Бог…Всемогущий. См. 17,1 и ком.

43:23 будьте спокойны. Букв.: «Мир вам». Слово «мир», повторяющееся здесь трижды, является ключевым (ст. 27, 28) и характеризует новые отношения между братьями.

Бог ваш и Бог отца вашего. Эти слова чужеземца, который полагается на их Бога, в корне меняют отношение братьев к Иосифу.

43:26 поклонились ему до земли. См. 37,5 и ком. В первый раз братья поклонились Иосифу, как «начальнику той земли» (42,6). Теперь же, держа в руках дары, они поклонились в знак уважения к нему (ст. 28; Мф. 2,11).

43:27-28 о здоровье… здоров. В древнееврейском языке и в том и в другом случае используется слово «мир».

43:29 да будет милость Божия с тобою. Это было необычное приветствие (33,5.11).

43:32 с Евреями. См. 39,14 и ком.

это мерзость для Египтян. См. ком. к 38,1-30.

43:34 доля Вениамина была впятеро больше. Иосиф испытывает своих братьев: не позавидуют ли они Вениамину, как в свое время завидовали ему (см. 37,4).

довольно пили они с ним. Братья выдержали это испытание.