2 глава

2:1 разрушитель. Ассирийцы, уничтожившие многие народы, рассеявшие их по земле, ныне подвергнутся той же участи. В августе 612 г. до Р.Х. соединенные силы мидян и вавилонян разрушили Ниневию, и вскоре пробил час окончательной гибели Ассирийской империи.

2:2 Все усилия Ниневии напрасны. На передний план истории выступает особый Божественный замысел спасения мира. Ночь гибели и разрушения Ниневии превращается в день возрождения и величия Иакова-Израиля, всего народа Божия.

2:3 Его. Т.е. Господа (см. ст. 2). Ему принадлежит и Ему служит это могучее воинство.

огнем… волнуется. Состояние готовности к войне и жажды вступить в бой.

2:4 Ниневия, как улей, полна кипучей деятельности.

По улицам. Возможно, по открытым полям-равнинам вне города. Если это так, то речь идет о приближающейся армии и ее боевых колесницах.

2:5 Этот текст можно отнести к ассирийскому царю, вызывающему «храбрых своих».

2:6 Речные ворота. Существуют противоречивые данные о падении Ниневии в результате наводнения, вызванного нарушением водной системы плотин и шлюзов врагом. Ворота могут означать всего лишь выход (3,13) в сторону реки Тигр с ее притоками и каналами. Местоположение дворца исключало возможность его затопления.

дворец. Политический и военный центр.

2:7 она. Т.е. плененная Ниневия. «Рабыни ее», жители города, оплакивают судьбу своей «госпожи».

2:8 пруд. Образ осажденного города.

2:9 Расхищайте. Поверженная Ниневия, ее богатства – во власти победителей.

2:10 тает… потемнели. Безжалостное разорение порождает смертельный страх и полную беспомощность среди некогда могущественных ниневитян.

2:11-13 Образ львиной семьи, оказавшейся перед лицом гибели, используется для описания неизбежных перемен в судьбе Ниневии.

2:11-12 Где..? В вопросе содержится предсказание будущего забвения некогда славного города.

логовище львов. Угроза, исходящая от агрессивных, безжалостных и внушающих ужас ассирийцев.

2:13 Тайна полного и окончательного падения Ниневии раскрыта. Вражда с всемогущим Богом Израиля оказывается роковой для Ассирийской империи.

Я – на тебя. Противоположно благой вести спасения – «Я с тобой» (Исх. 3,12.14; Нав. 1,5; Ис. 43,2.5).

послов твоих. Послов ассирийских, диктующих свои условия и накладывающих дань, больше никогда не услышат на земле.