Примечания

1. Общее Историко-критическое Введение в Священные ветхозаветные книги. Казань, 1902 г. V-XV стр.

2. Иероним, впрочем, в упоминаемых апостолом Павлом «пяти словах» (1 Кор 14:19) видел указание на «пять слов» закона, т. е. Пятикнижие (Ad Paulin. 53, 8). Но едва ли кто с этим согласится…, — тогда под «тьмою слов» что разуметь?…

3. Wolf. Bibl. Hebraic. II, 72. Buxtorfius. Lex. talm. Cornely. Introd. spec. 1, 6.

4. Много данных и цитат по этому вопросу приведено в соч. Martin. De l’origine du Pentateuque. 3, 659-673 pp. Hengstenberg. Authentie des Pentateuchs. 1, 48-180; 2, 1-168. Smtth. The Book of Moses in its autorship. Lond. 1868 г. 1, 44-228 pp.

5. Много данных и цитат по этому вопросу приведено в соч. Martin. De l’origine du Pentateuque. 3, 659-673 pp. Hengstenberg. Authentie des Pentateuchs. 1, 48-180; 2, 1-168. Smtth. The Book of Moses in its autorship. Lond. 1868 г. 1, 44-228 pp.

6. Подробнее обозревается отношение псаломского вероучения к Пятикнижию в нашей монографии: Вероучение Псалтири, его особенности и значение в общей системе библейского вероучения. Казань, 1897.

7. Очень много доказательств подлинности и правильности вышеуказанных свидетельств Амоса и Осии приводится в русской литературе у проф. Ф. Елеонского (Христ. Чт. 1899, 12 и 1900, 12) и Н. Елеонского (Вера и Церковь. 1901, 1-10) в их апологетических статьях о Пятикнижии. В западной литературе есть специальные монографии, наприм. Billeb. Die wichtigste Satze der neueren Kritik vom Standpunkte d. Propheten Amos und Hosea. 1893 и ми. др., в коих то же положение всесторонне доказывается.

8. Keil. Einleitung. 171 s. Здесь указана и литература о сих книгах.

9. См. подробности в монографии: Kueper. Jeremias librorum sacroram interpres atque vindex. 1-51 pp.

10. Martin. 1. c. 2, 330-345. Много также подобных цитат из Иезекииля собрано в соч. Zunz. Die Gottesdienstliche Vortrage… 160-161 ss.

11. Eusebii. Demonstr. evang. IX, 26. Guetii. Demonstr. evang. IV, 2. У последнего собрано очень много подобных цитат, но авторитет их сомнителен. Cornely. Introd. spec. I, 40 ρ.

12. Святоотеческие свидетельства приведены у проф. Олесницкого. Руководственные о Свящ. Писании сведения из творений отцов и учителей Церкви. Спб. 1894 г. 14-26 стр.

13. Во Введении Геферника сделан прекрасный анализ, с этой точки зрения, всей книги Бытия. Einleitung. 1836 г. 2 t. §110.

14. См. подробности по сему вопросу в немалом числе монографий: Scholz. Aegyptologie und die Bücher Moses. 1878 г. Brugsch-Bey. Geschichte Aegyptens unter den Pharaonen. Leipz. 1877 г. Ebers. Aegypten und die Bücher Moses. Leipz. 1866. Poole. Ancien Egypte. 1879. Martin. 1. c. 2,434-437. Hengstenberg. Die Bücher Moses und Aegypten. Berlin, 1841. Vigouroux. La Bible et decouvertes moderaes. Paris. 1879. Елеонский.История израильского народа в Египте, с поселения в земле Гесем до казней. Спб. 1884 г. Савваитский. Исход Израиля из Египта. Спб. 1889.

15. Подробности и цитаты по вопросу о хеттеях у Мартэна. 1. с. 2, 438-441 рр. О хеттеях кое-что есть и в русской литературе: проф. Троицкий. Критический обзор главнейших систем по дешифрированию и объяснению хеттейских надписей. Спб. 1893 г. Глаголев. Религия хеттеев. Богосл. Вести. 1901. июнь, и др.

16. Beitrage zur Vertheitigung der Echtheit des Pentateuchs. Bengel’s Archiv. II, 585 p…

17. Keil. Einleitung. 159 s. Com. üb. d. Biich. Moses. XVIII s. Вигуру. Руков. Ι, 288-289 стр.

18. Hist. — krit. Forschungen iiber die Bildung, das Zeitalter und den Plan der fünf Bücher Moses. 1831 г.

19. Stahelin. Kritische Untersuchunden über die Genesis. 1843 г.

20. Die Bücher Numeri, Deuter., Ios. erklärt.

21. Die Gomposition des Hexateuchs (1876-77 гг.) u. Prolegomena zur Geschichte Israels. 1883 г.

22. L’histoire sainte et la loi.

23. Доселе изложенная нами история вопроса о подлинности Пятикнижия существует и в русской литературе: Христ. Чт. 1871 г. II часть. О. Елеонского: «Разбор мнений современной отрицательной критики о времени написания Пятикнижия». Труды Киевской дух. академии. 1889 г. ст. Царевского: «О подлинности Пятикнижия», перевод из Cursus Scnpturae sacrae. Par. 1885 г. Вера и Церковь. 1901 г. 1 кн. ст. прот. Н. Елеонского: «Современная критика Свящ. ветхозав. писаний и ее слабые стороны». В западной литературе апологетического характера более подробно она изложена у Vigouroux. Ies livres samtes et la cntique rationaliste. Par. 1890 г. 1-2 tt. Более кратко в общих исагогических трудах: Keil. Einleitung… 1873 г. 72-94 ss. Rupperecht. Emleitung… 1898 г. 98-132 ss. и во многих других Введениях.

24. Может быть по этим соображениям, новейшие критики скромнее Эвальда и Кнобеля и утверждают, что Книга браней неизвестно когда произошла. Baentsch, Numen. 1903 г. 579 s.

25. Например, Мартэн, новый и авторитетный защитник подлинности Пятикнижия, признает их «интерполяцией». De l’ongine du Pentateuque. I, 275 p.

26. Еврейский текст замечает только, что просился у фараона, а был ли отпущен, неизвестно (22 ст.). А козни Соломону он мог причинять и из Египта.

27. Приведенные возражения и вообще «анахронизмы» Пятикнижия рассматриваются обстоятельно в следующих трудах: Hengstenberg. Authentie d. Pentateuchs. 1 и 2 tt. Welle. Nachmosaisches im Pentateuch. 1841 г. Reinke. Beiträge… III, V и VIII tt. и др. Cornely. I. c. 1. 68-69 pp. Hummelauer. Com. in Genes. — Devteronomium. 1895-1901 гг.

28. Adv. Hermog. III с.

29. De Genesis ad litter. VIII, 11. 26.

30. Ноm. XIV in Genes.

31. Генгстенберг в свое время в вышеуказанном направлении проанализировал все Пятикнижие и указал всюду соответствие значения имен Божиих их употреблению, нами разъясненному (Authentie des Pentateuchs. 1829 г. Ι, 306-414 s.). То же сделал потом Рейнке (Beitrage… III, 4-146 s.). В более сокращенном виде тот же анализ помещен во Введениях Кейля (142-146 s.), Корнели (I, 101-111 рр.). В последнее время тот же анализ, исключительно впрочем книги Бытия, сделан Грееном и доказано, что употребление имен Божиих обусловливается их значением, а не различием писателей. Einheit der Genesis. 1903 г.

32. Соm. üb. Genes. ed. 4, 54-56 ss. Cornely. Introd. Spec. I, 102-105 pp.

33. Срав. Hummelauer. Com. in Genesis. Par. 1895 г. 21-27 рр. Гункель приписывает иеговисту: 6:5-8; 7:1-5:7-10:12:16-17:22-23; 8:2-3:6-12, 13, 20-22; 9:18-27 — остальное священническому кодексу. Соm. üb. Genes. 1901 г. 55-139 ss.

34. Gunkel. Genesis. 1901 г. 203 s.

35. Гункель считает первую половину первого стиха «заимствованной у третьего иеговиста», а вторую половину его относит к священническому кодексу; всю же главу относит к «иеговистико-елогистическому» (!) памятнику. Соm. in Genes. 205 и 301 ss. Последний термин, кажется, составляет ясный комментарий ко всей гипотезе.

36. Ср. Gunkel. I. с. 216-217 s. Очень курьезное получается у этого автора чтение во 2 и 14 стихах с пропусками «вставок». Во 2 ст. он читает: «пойди в землю (какую? — слово: «Мориа» пропущено, как позднейшая вставка…), и там принеси… В 14 ст. «и нарек Авраам имя месту тому: «усмотрит» (кто усмотрит? — «Иегова» позднейшая вставка…). Посему и доныне называется (как и что? — Опять «опускается», как позднейшая вставка: на горе Иеговы усмотрится). Отдел 15-18 ст. признается также позднейшей вставкой. Вот каким представляется священный текст в руках новых критических издателей его! Понятно, что если таким образом будем «выдергивать» из него разные слова и предложения, то получим очень смутный по содержанию и изложению памятник. А отсюда вывод, что новые критические работы не улучшают, а ухудшают священный текст, примеров чему можно массу указать как у того же Гункеля, так в изданиях Кауча и Социна и других, восхваляемых западной критической литературой.

37. Слово , по Гезениусу, означает зятя (Быт.19:12), жениха (Пс.19:6; Исх.4:25), тестя и вообще родственника с жениной стороны. Hebr. Worterb. 304 s.

38. Некоторые критические соображения о «разностях» в писаниях мнимых иеговистов и елогистов рассматриваются в русской литературе Царевский О подлинности Пятикнижия 188-207 стр В западной литературе Hengstenberg Authentie d Pent 1, 181-414, 2, 346-442 ss. Hummelauer. Com. in Genes 1895 u 19-43 ss и во многих других трудах Cornely. 1 c. 1, 99 p.

39. См. Keil. Emleitung 97-138 ss. Cornely. Introd Speciahs 128-136 pp. Baudisson. Emleitung 103-122 ss.

40. Обстоятельно также новейшие критические теории о Второзаконии разбираются у Гуммеляуера Соm. in Devteronomrum Раг 1901 г. 5-159 рр.

41. См. выше История отриц отнош к вопросу о подлинности Пятикнижия.

42. Поэтому новые противники подлинности Второзакония, например, Драйвер (Einleit. 93-98 ss.), отказываются от этого возражения и находят возможным приписать Моисею закон о царе. В русской литературе есть специальная ученая статья, проф. Елеонского, в коей доказывается подлинность законов о царском и пророческом достоинствах. Сборник статей, посвященный митр. Исидору. Спб. 1875 г. 409-429 стр.

43. Bleck. Einl. 109 s. Riehm. Einl. 33 и 94 ss.

44. Wellhausen. Prolegomena… 151 s. Reuss. Geschichte d. А. Т. 362 s.

45. Подробный разбор вопроса об учении Второзакония о священстве, в связи с критическими эволюционными гипотезами, есть в русской литературе в упомянутой монографии свящ. Ключарева. История ветхозаветного священства… 115-122 стр.

46. Очень характерно обращение критиков с термином «сыновья Аарона», очевидно, указывающим на «древность» отделов, в коих он употребляется. Так как многие из этих отделов, особенно в книге Левит, критиками относятся к «священническому кодексу» — позднего происхождения, то невольно вынуждались критики объяснить появление этого «древнего» термина в «поздних отделах». И вот Баудиссин объясняет довольно легко: «первоначально стояло (напр., в Лев.6:7 по русск. переводу 6:14): «священники», а потом кем-то изменено в «сыновья Аарона» и вообще, вероятно, здесь была переработка (Ueberarbeitung) (Einl. 1901 г. 150 s.). Конечно, могла быть «переработка», как с именами Иегова и Елогим, где употребление их опровергает критические гипотезы… Но где же доказательства этой переработки, едва не в каждом стихе введшей «сынов Аарона» (срав. Лев.1:5, 7, 11; 2:2-3, 10; 3:2… и т.д.), и что за мотив перерабатывать ясное в «неясное»… Разве простая страсть к «переработкам и подделкам»?…

47. Опускаем также разработанный в новейшей критической литературе вопрос о единстве Второзакония. Критики, по обычаю каждый по-своему, делят Второзаконие на много отделов (1-4, 5-11, 12-26, 27-31, 32-34 глл.), каждый отдел приписывают разным лицам и эпохам. Все эти вопросы обстоятельно разбираются в вышеупомянутых трудах Мартэна. De l´origine du Pentateuque. Par. 1887-1889 гг. и Гуммеляуера. Commentarius in Deuteronomium. 1901 г. 5-159 pp. В последнем труде обозреваются и самые поздние критические гипотезы (1896-1900 гг.).

48. Многие подробности и текстуальное сличение параллельных мест можно найти в соч. Martin. De 1’Origine du Pentateuque… I, 440-441, 445-452, 454-455 pp. Hummelauer. Com. in Devteronomium. 1901 г. 149-150 pp.

49. Подробное текстуальное сличение есть у Мартэна. I. с. I, 337, 343-344, 360-361 рр.

50. Например, «Господь умножит Израиля, как звезды небесных» (Втор.1:10; 10:22; 28:62 = Быт.26:4; 22:17). Моисей «носит тягости, бремена и распри Израиля» (Втор.1:12 = Числ.11:17; 11:11). «Города большие и укрепленные до небес» (Втор.1:28; 9:1 = Числ.13:28). «Земля текущая молоком и медом» (Втор.6:3; 11:9; 20:9, 15; 27:3; 31:20 = Исх.3:8, 17; 13:5; 16:14; 33:3; Лев.20:24; Числ.13:27; 14:8; 16:13) и т.д. (1. с. 588-595).

51. Например, — сила (каковую доставляют дети родителям) — Быт.35:18; 49:3 = Втор.21:17; 26:14; — Египетские казни — Исх.7:12 = Втор.4:34; 5:15; 7:19; 9:27-29…; долгие дни жизни в благоденствии и благословении Божием — Втор.4:26. 40; 5:16; 6:2… = Исх.20:12; — народ великий и исполинский, сыны Энаковы — Втор.1:28; 2:10, 21; 4:38; 7:1; 9:1-2, 14… = Быт.18:18; Исх.1:9; Числ.14:12… и т.д. (1. с. 597-604 рр.). В более сокращенном виде те же примеры приводятся у Гуммеляуера. 1. с. 119-131 рр.

52. Martin. 1. с. 1, 240-241 рр.

53. Emleitung. 155 s.

54. Steuernagel. Einl. in Hexateuch. 1900 г. 271-278 ss. Gunkel. Genesis. 1901 г. LXVIII-LXX ss. Baudissin. Einl. 1901 г. 158 s.

55. Steuernagel. Devteronomium. 1898 г. XIV s.

56. С большой обстоятельностью это мнение разбирается в соч. Martin. De 1’origine du Pentateuque. 3, 211-276 pp. Bredenkampf. Gesetz und Propheten. 1881 г.

57. Wetthausen. Prolegomena zur Geschichte Israels. 72 s.

58. Wellhausen. Proleg. 83 и 90 ss.

59. Steuernagel. Einl. in Hexateuch. 1900 г. 274 s.

60. Wellhausen. Proleg. 142 s. Kuenen. Hexateuch. 204 s. Martin. De 1’origine du Pentant. 3, 317 p.

61. Martin. 1. c. 3, 296-299,312-349 pp. Здесь все библейские цитаты и анализ их помещены. Специально о священстве: о. Ключарев. История ветхозаветного священства до заключения канона. Ставр. 1903 г.

62. Из неоднократных наших замечаний читатели, надеемся, сами видят и мы лично теперь оговариваемся, что далеко не все критические возражения о происхождении Пятикнижия рассматриваем и разбираем, а только главнейшие и наиболее характерные для критической литературы и ее отношения к свидетельствам свящ. текста. Неоднократно мы уже замечали и теперь снова повторяем, что много существует и в западной литературе по этому вопросу монографий, и в русской он имеет достаточный разбор. К ним и отсылаем интересующихся читателей. Все эти труды уже неоднократно отмечены нами. В них читатели найдут и детальные цитаты для каждого возражения и соответственную детальную литературу, часто нами опускаемую.

63. Особенно обстоятельно в связи с указанными отделами раскрывается единство книги Бытия у Греена. Einheit der Genesis. 1903 г. Вся книга посвящена этому вопросу.

64. Подробно излагается, в связи с указанным планом, содержание сих книг у Корнели. Introd. spec. Ι, 10-19 рр.

65. Во Введении Геферника очень обстоятельно с этой стороны проанализировано все Пятикнижие и доказано единство всего повествования его даже во всех частностях. Einl. 2 t. §110.

66. В иностранной литературе этому вопросу отводится много места в соч. Vigouroux. La Bible et les decouvertes modernes. Pans. 1879 г., ипозднейшие издания. Его же. Les hvres samtes et la cntique rationahste. Par. 1890 г. 3-4 tt. Roos. Die Geschichthchkeit des Pentateuchs. Stuttgart. 1883. Экзегетич. труды: Strack. Die Bücher Genesis-Deuteron.1892-1894 гг. Наряду с экзегетикой автор и вопросу о достоверности Пятикнижия отводит много места. Hummelauer. Commentanus m Genesm-Deuteronomium. 1895-1901 гг. Ketl. Commentar über die Genes.-Deuteron. 1870 и 1878 гг. Schrader. Keilmschnften und d. alte Test. 1887 и 1902 гг. Hokammer. Handbuch der bibhschen Geschichte. Freib. 1886. Kaulen. Emleitung. 1876 г. 169-171 ss. — указана иностранная литература по этому вопросу. В русской литературе много данных по тому же вопросу приводится у Пластова. Свящ. летопись 1-3 т., особенно в пространных рассуждениях между главами свящ. текста. А также у проф. Лопухина: Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Спб. 1889 г. 1-й т. 71-466, 507-644, 665-720 стр. Вшуру. Руководство к чтению и изучению Библии. М. 1897 г. 1 т. 319-516 стр. Здесь также много указано детальной литературы по данному вопросу. Вера и Церковь. 1904 г. № 4. Статья проф. прот. Н. Елеонского: «Современная критика ветхозаветных писаний и ее слабые стороны». Начало труда, обещающего доказывать достоверность Пятикнижия сличением его повествований с вне-библейскими памятниками.

67. Эта цитата иногда будет и короче: М. t. При этом будет разуметься: series graeca — об отцах вост. Церкви, и series latina — об отцах и писателях западной Церкви.

68. Русский перевод отцов Восточной Церкви, издававшийся при Петербургской и Московской Академиях, имеет много изданий и нами будет цитироваться (хотя может быть и не всегда) по томам новых изданий. Перевод Августина и Иеронима при Киевской Академии пока имеет одно первое издание и будет по нему цитироваться (оно, напр., опубликовано в трудах Киевской Академии за 1903 г. февраль).

69. Cornely. Introd. specialis. Paris. 1887 г. 1, 177-178 pp.

70. Они, например, изложены и разобраны у Корнели. 1. с. 180-187 рр.

71. Cornely. I. с. I, 178-179 рр.

72. Напр., Wellhausen. Composition d. Hexateuchs. 1889 г. Carpenter. The Hexateuch. 1900 г. Steuernagel. Einleit. in Hexateuch. 1900 г. и мн. др.

73. См. Keil. Einleitung. 48-50, 181 ss.

74. Urquhart. Die neueren Entdeckungen und die Bibel. Uebers. Spieldt. Stutgart. 1903 г. 3, 213-214 ss.

75. Много подобных параллелей приводится у Urquhart´a: Die neueren Entdeckungen u. Bibel. 1903 u. 2, 267-273 ss.

76. Вера и Разум. 1896 г. № 14. Статья: «О современном Иисусу Навину состоянии обитателей Палестины и Египта, по поводу открытия Телль-Амарнской библиотеки». У проф. Лопухина приводится описание «гробницы И. Навина», открытой Герином и даже кремневых ножей, положенных в гробницу И. Навина (Нав.24:30). Есть и другие подтверждения событий книги И. Навина (Библейская История. I, 862-892 стр.). Urquhart. 1. с. 2, 211-259 ss.

77. С большей подробностью все недоумения и возражения разбираются у Cornely. Introd. spec. Ι, 193-198 pp.

78. Феодорит. Вопр. на И. Нав. 12; Епифаний. Ерес. 66.

79. Tindal. Christianity as old the Creation. 470 p. Ammon. Handbuch d. Sittenlehre. III, 2, 61. Cornely. I. c. 202 p. — здесь и литература вопроса есть. Oeler. Theologie. d alt Testaments. I, 124-126 ss.

80. Nowack.В. Richter. 1900 г. IV-XVIII ss. Здесь помещена и «таблица деления» книги Судей по разным писателям, первоисточникам и дальнейшим разнообразным редакциям. При этом по обычаю указаны и бесконечные споры критиков (Вельгаузена, Будде, Моора, Мейера, Гольдингера и др.) о том, какие стихи, главы и части их отнести к той или иной редакции, источнику, автору и пр. (XXIV-XXVIII ss.), т.е. то же, что мы видели и в Пятикнижии… Более давние критические предположения излагаются у Cornely. I. с. I, 214-222 рр.

81. Разбор критических мнений и доказательств есть у Корнели. 1. с. I, 214-222 рр. Keil. Einleitung. 189-192 ss.

82. Чтение упоминается у Губиганта, Каулена (Einl. 181 s.), Якимова (Корш. Всеобщая история литературы I, 304 стр.). Оно имеет многих защитников. Так, в свое время еще Кимхи держался этого чтения. Его защищают Блек, Ригм (Einl. 396 s.), как вполне согласное с контекстом. Новейшие критические гипотезы о чтении 18:30-31 приведены у Новакка (1. с. 154-155 ss.), но ими даются неясные и противоречивые выводы.

83. См. о них у Cornely. Introd. spec. I, 217-222.

84. Ср. Urquhart. Die neueren Entdeckungen und die Bibel. 1903 г. 3, 276-350 ss.

85. Троицкий. Религиозное, общественное и государственное состояние евреев в период Судей. Спб. 1885 года. Здесь и надлежащая литература вопроса. Много таких доказательств приводится и у Лопухина: Библ. история. I, 920-991 стр.

86. Опускаем, не указанное в Библии, число лет правления Самуила.

87. Так решается этот вопрос у Вигуру. Руководство к изучению Библии. 2, 47-52 стр. Кеil. Einleitung. 192-194 ss. Cornely. Introd. spec. I, 224-227 pp.

88. Epist. 52, 5.

89. Корнели (Introd. spec. Ι, 235). Вигуру (Руков. 2, 65) и Кейлъ (Einleit. 438 s.) этого мнения не разделяют, хотя и сами не решают определенно этого вопроса, не зная личности писателя.

90. Напрасно, поэтому, Кейль утверждает, что в пер. LXX намеренно по сходству содержания помещали кн. Руфь после Судей. Таково ее место было и в древних еврейских списках.

91. См. исчисления ветхозаветных книг у Мелитона, Оригена, Кирилла Иерусалимского, Иеронима, Епифания. — Общее Введение. Второй отд., 4 гл.

92. Напрасно Вигуру утверждает, что мнение о написании книги Руфь Самуилом «без доказательств» (Руков. 65 стр.). Этих доказательств не мало…

93. Напрасно Вигуру замечает, будто книга Руфь написана «по смерти Давида» (Руков. 65 стр.). О смерти Давида здесь нет ни малейшего намека. Он не называется царем, чего нельзя ожидать у писателя, пережившего Хевронское событие (2Цар.5:1-6). Все приводит нас к эпохе и лицу Самуила.

94. Главнейшие из них перечислены у Корнели. Introd. spec. 1, 236 р. Oettli. 1. с. 213-214 ss. Немного нового сказали и более поздние критики Будде и Новакк (В. Ruth. 1900 г. 180-184 ss.).

95. Guthe. Bibelwörterbuch. 1903 г. 555 s. Nowack. В. Ruth. 1900 г. 180-185 ss.

96. В этом смысле, напр., Абарбанел объясняет еврейское наименование сих книг Carpzovn. Introductio. 211 р.

97. Swete. An mtroduction to the old Testament m Greek. Cambndge. 1900 г. 201-213 pp.

98. Мнимые противоречия, нужно заметить, очень наивные, рассматриваются у Вигуру (Руков. 2. 75-77 стр.), Струженцева (Чт. Общ. люб. дух. просв. 1877, ноябрь), проф. Богородского (Еврейские цари), Корнели (Introd. spec. Ι, 261-270 рр.), Кейля (Einl 199-206 ss.), с указанием соответственной критической и апологетической детальной литературы. Нужно заметить, что новые резкие критики отвергают разность писателей книг Царств, а в мнимых противоречиях видят лишь «неопытность» одного автора и «неумение» обращаться с историческим материалом (Bleek — Wellhausen. Einl. 1894 г. 206 s.). Новейшие эволюционисты видят постепенное образование книг из источников иеговистических, елогистических, девтерономистических, священнических и т.п. (Guthe. Bibelw. 1903 г. 572-573 ss.; Nowack. Die Bticher Samuelis. 1902 г. XIV-XXV ss.), причем по обычаю бесконечно разногласят в определении как первоисточников, так и дальнейших «редакций и редакторов» книг (Nowack. 1. с. XXX-XXXIV ss.).

99. Ясное упоминание у LXX и в славянском переводе во 2Цар.8:7 и 14:27 о Ровоаме не подтверждается нынешним еврейским текстом и не может служить ясной датой.

100. Подробности и нужные цитаты см. у Кейля. Einl. 206 s.

101. Что касается однажды упоминаемой здесь «Книги Праведнаго» (2Цар.1:18), то, при всем нашем уважении к Корнели, не можем согласно с ним признать эту, судя по цитате поэтическую книгу, историческим «источником» для писателя книг Царств (Introd. 1, 272 р.). Это сборник национальных песнопений, а не история, а тем более не «источник», на что уже никаких указаний нет у свящ. историка. Поэтому мы и не ставим этого памятника в тексте, как указывающего на историчность и документальность 1-2 Царств.

102. См. проф. Богородский. Еврейские цари. Казань, 1883 г. Лопухин. Библ. история. 2, 1-294 стр. В обоих трудах анализом повествований 1-2 Царств доказывается их полная историчность.

103. Kittel. Die Bücher der Könige. 1900 г. VIII-X ss.

104. В последнее время основательно доказывается единство и систематичность 3 и 4 Царств в монографии: Holzhey. Das Buch der Könige. (Regum III et IV). Munchen. 1899 г.

105. Гвеций, Калмет и др.

106. Прот. Богословский, Смарагдов, Афанасьев, проф. Олесницкий и др.

107. Геферник, Вигуру, Корнели и др.

108. Срав. Knobel. leremias chaldaizans. 1831 г.

109. Много сходства по оборотам и стилю заметно в 4Цар.17:14 = Иер.7:26; 3Цар.9:8. = Иер.22:8; 3Цар.2:4; 8:25; 9:5 = Иер.23:17; 13:13; 17:25; 4Цар.21:22 = Иер.19:3… Вигуру. Рук. 2, 80 стр.

110. Таковы апологетические выводы в трудах: Vigouroux.La Bible et Ies decouvertes modernes. 1888 г. Schrader. Keilinschriften und das alte Testament. Leipz. 1883 г. и 1902 г. Urquhart. Die neueren Entdeckungen und die Bibel. Uebers. Spliedt. Stutg. 1903 г. 4, 56-333 (особ. 100-104, 112-129,146-183, 233-244, 268-283, 292-296 ss. и др.). Лопухин. Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Спб. 1890 г. 2 т. 324-673 стр. Литература указана у Cornely. Introd. specialis. 1, 301-302 рр. Kaulen. Einleitung. 199 s.

111. Много подобных сведений помещается в изданиях Православного Палестинского общества.

112. Руководство… 2, 83-87 стр. Кажется напрасно оспаривается. Чем, напр., объяснить ясное свидетельство 4Цар.15:8, что Захария воцарился на 38 году правления Азарии (он же — Озия), тогда как Иеровоам, по 4Цар.14:23 и 15:1, умер на 14 году правления того же Азарии? Очевидно около 24 лет не было царя. Или: Факей был убит по 4Цар.15:33 на 4 году Ахаза, или даже на 20 Иоафама, а Осия воцарился по 4Цар.17:1, на 12 году Ахаза. Кто правил 8 лет (или 12)?

113. Напр., Эвальд, Тэниус, и др. Ср. Вигуру. Указ. соч. 84 стр.

114. Срав. Вигуру. Руков. 2, 83-87 стр. Есть здесь и литература вопроса. Klostermann. В. d. Könige. 493-498 ss. Urquhart. 1. с. 4, 185-194 ss. Полная хронологическая таблица правления иудейских, израильских, ассирийских, вавилонских царей и епонимов помещена в труде: Clair. Ies livres des Rois. Par. 1879 г. 211-222 pp. Здесь также есть пространное суждение о вопросе: 187-211 рр.

115. Так утверждает Вигуру (Руков. 82 стр. прим.), но в слав. пер. и Моск. издании перевода LXX все эти места не опущены.

116. Указываемых Вигуру в 3Цар.31:46 (в евр. и у LXX — в 3 главе 28 стихов), в 8:12-13; 15:8, 16; 22:11, 29; 17:1 — мы не нашли никаких прибавлений не только в Моск. издании, но и у Swete.

117. Труды Киевской Акад. 1879 г. Ч. 2 и 3. Ст.: «Государственная летопись царей иудейских».

118. Kittel. Die В. d. Chronik. 1902 г. VI-X. 56, 123 ss. Таковое же мнение разделялось и цитируемыми автором «предшественниками» его.

119. С этою «тенденциозностью» встретимся еще при разборе достоверности книг Паралипоменон.

120. Обычно здесь (в 1Пар.3:19-24) видят потомство Зоровавеля до 5-го поколения. Но Кейль справедливо оспаривает этот взгляд и ограничивает потомство Зоровавеля 3-мя родами: в 19-21 стт., а с имени Рефаии видит уже новые, не Зоровавелевы роды и поколения (Einleitung. 459-469 ss.). Действительно, текст довольно темен: справедливее понять — «сыновья Рефаии», а не «сын его Рефаия» (было бы , как в 16-17 стт.). Возможно, что с этих слов начинается чей-то новый род, а не Зоровавелев. Другие ученые видят в 21 и 22 стихах современников, а не потомков друг друга, и упоминаемого в 22 ст. Хаттуша признают современником Ездры (1Езд.8:2) и вообще видят не более четырех родов Зоровавеля (Clair. Ies Paralipomenes. 88 р.).

121. Berteau. Die В. d. Chronik. Cornely. 1, 330 р. Keil. 1. с. 461 s.

122. Вигуру. Руков. 2, 124-125 стр. — прим., где и еще некоторые примеры приводятся.

123. Oettli. Die В. Chronic. 1889 г. 14-41 ss. Clair. Ies Paralipomenes. 1880 г. 67-140 pp. В этих трудах указана масса ветхозаветных параллелей генеалогиям книг Паралипоменон (1:1-9 гл.).

124. Много прекрасных и ценных мыслей об этом высказано проф. Олесницким. Труды Киев, акад. 1879. Ч. 2-3. Статья: «Государственная летопись царей иудейских».

125. Отождествлять царский мидраш с известными ныне каноническими книгами 3 и 4 Царств (проф. Олесницкий. Указ, соч.) нет основания, потому что в книгах Царств нет повествования о сыновьях Иоаса, о пророчествах на него (4Цар.12 гл.), — что находилось в царском мидраше.

126. Следуем славянскому, русскому синодальному переводу и тексту LXX, в отличие от неопределенного евр. текста, не имеющего союза и.

127. Указываемые Кейлем (Einl. 475 s.) и повторенные Клером (Ies Paralipomenes. 38-39 рр.) ссылки на Пс.45-47 = 2Пар.20; Ис.14:28-29 = 2Пар.26:9; 28:18; Ос.8:14 = 2Пар.26:6-9; 27:4; Ис.22:9-11 = 2Пар.32 гл.; Ис.7:2-15 = 2Пар.28:5-21… по нашему мнению очень неясны и не точно подтверждают книги Паралипоменон, а потому справедливо опускаются у Корнели и Вигуру.

128. De-Wette. Beiträgezur Einl. in Alt. Test. 1806.1, 3-132 ss. Gramberg. Die Chronik nachihrem gesch. Charakter gepruft. 1823. Graf. Die geschichtlichen Bücher d. AltTestam. 1867. Wellhausen. Prolegomena zur Geschichte Israels. 1886. срав. Cornely. 1. c. I, 334-335 pp. Более позднее, известное нам, критическое суждение, проведенное последовательно через объяснение книг Паралипоменон, как «свободного мидрашитского памятника» (а не строго-исторического), принадлежит Киттелю: Die В. Chronik. 1902 г.

129. Cornely. 1. с. I, 333 р. Clair. 1. с. 23-39 рр. Urquhart. 1. с. 5, 4-12 рр.

130. Напр., Тарсисские корабли 2 Пар. 9, 21; аравийские цари 2Пар.9:14…

131. В списках перевода LXX есть и варианты: по александрийскому кодексу (как и по слав, переводу): τίσσαρακοντα χιλιάδες (3Цар.10:26) и tessare muriade (2Пар.2:25), а по ватиканскому в обеих книгах: τεσσαρβ χιλιάδες (Tischendorf. Vetus Testam. graece — 1887 г. 426 и 544 pp.). Но все-таки в обоих случаях, очевидно, книги Царств и Паралипоменон «примирены»…

132. Они приведены у Вигуру, в русск. перев. М. 1899 г. Т. 2, вып. I. 130-131 стр. Здесь дано хорошее объяснение числовым разностям книг Паралипоменон.

133. Предположение проф. Олесницкого о том, что прелюбодеяние Давида и многоженство Соломона потому не упомянуты в книге Паралипоменон, что здесь частная, семейная жизнь опускается (Труды Киев. акад. 1879. 2), несправедливо, потому что многоженство других царей: Ровоама (2Пар.11:18-21), Авии (2Пар.13:21) — упоминается, а потому, очевидно, писатель Паралипоменон касается и домашней и семейной жизни иудейских царей.

134. Проф. Олесницкий в вышеупомянутой статье анализирует имена Паралипоменон и признает их древность. — Много вообще примеров мнимой «тенденциозности» и «недостоверности» кн. Паралипоменон разобрано у Корнели. 1. с. 333-348 рр. Keil. Einl. 461-476 ss. Здесь и литература указана апологетическая и критическая. Много ценных замечаний, основанных на анализе и примерах «вполне точных и историчных» пополнений книг Паралипоменон (напр., 2Пар.11:5-11; 13:19; 14:6-7; 17:14-18; 21:2-4 и мн. др.) высказывает в подтверждение полной историчности этих книг Оттли (Die В. Chronik. 13 s.). Справедливо здесь замечает автор, что ярый критик нового времени Вельгаузен ополчается особенно на книги Паралипоменон, потому что здесь постоянно упоминается о древности Моисеева закона, коего, по Вельгаузену, не могло быть до плена… Так, одна ложь ведет за собою другую… Подобное же суждение о Вельгаузене и критиках высказывает и Уркгарт (1. с. 5, 3 s.).

135. Epist. ad. Paulin. 53, 7.

136. Cornill. Einleitung. 1891 г. 266 s. Baudissin. Einl. 1901 г. 300 s. Guthe. Bibelwort. 1903 г. 170 s. Wellhausen. N. GG. 1895 г. 166 s. Siegfned. B. Esra. 1901 г. 15 s. Kittel. B. Chronik. 1902 г. VI и XVI ss.

137. König. Einl. 1893 г. 281 s. Baudissin. Einl. 1901 г. 299 s. Siegfried. B. Esra. 1901 г. 7-15 ss. Мнимые противоречия в книге рассматриваются у Клера. L. Esdras. VI-VIII рр.

138. Напр., — подкреплять: 1:4 = 8:36; : 4:1-8:35; 10:7, 16; : 1:8 = 7:21; 6:7 = 7:11 и в арам. отделе; : 4:11, 23 = 7:11. Keil. Apolog. Versuch. üb. d. В. Chronik… 143 s. Einleit. 479 s.

139. Они изложены, напр., в следующих трудах: Keil. Com. üb. Chronik-Esther. 402-405 ss. Cornely. l. c. 1, 366-368 pp.

140. Лопухин. Библ. ист. 2. 797-798, 805-835 стр. Здесь последовательно исторически излагается содержание книг Ездры и Неемии в связи с историей языческого мира. Urquhart. 1. с. 5, 36-52 ss. Здесь в новооткрытых памятниках указываются соответствия истории книги Ездры.

141. Swete. An introduction to the old Testament in Greek. Cambridge. 1900 г. 201-210 pp.

142. Олесницкий. Руков. сведения. 44-45 стр.

143. Критические возражения и ответы изложены у Кейля. Einleit. 483-484 ss.

144. Что касается упоминания в 10:22; 12:11, 22 об Иаддуе, то по справедливым доводам Кейля, нет основания непременно отождествлять его с соименным ему первосвященником Иаддуем, современником Александра Македонского, — а тем более, как думает Оттли (Strack und Zöckler. VIII, 151 s.), предполагать от современника Александра Македонского происхождение книги Неемии. Из 12:10-11; 13:7, 28 ясно видно, что этот Иаддуй него предки хорошо были известны Неемии и жили в его время. Современник же Александра Македонского мог быть лишь соименником этого Иаддуя (Keil. Einl. 485-486 ss. Com. üb. Nehem. 12, 22-23). Из книги Неемии ясно не видно, чтобы Иаддуй был при нем первосвященником.

145. Поэтому у Кейля, Каулена, Оттли и др. опускается подобное деление; у Корнели есть, но не по порядку текста, а по систематическому подбору исторического материала. Напр. пролог 11-12 глл., 1-я часть: 1-3, 15 и 13:1-7 и т. д. Introd. Spec; 1,421 р.

146. Rawlinson. Esther. Pulpit Commentary. 1880 г. Oppert. Annales de la philosophie chretienne. 1864 г. срав. Gesenius. Hebr. Handworterbuch. 1890 г. 677, 706, 891 ss. и др. Scholz. Die Namen im B. Esther. Theolog. Quartalschr. 1890 г. 209-264 ss. В этих трудах анализируются собственные имена, находящиеся в книге Есфирь, и объясняются из персидского языка.

147. König. Einleit. 1893 г. 295 s. Baudissin. Einl. 309 s. Guthe. Bibelworterbuch. 171 s.

148. Критические возражения, выработанные вышепоименованными учеными, против историчности книги Есфирь, возражения, нужно заметить не очень веские, разбираются у Корнели (1. с. 2, 430-432 рр.) и Оттли (Strack und Zöckler. Handcommentar. VIII, 232-233 ss.). Здесь и нужная литература указана. Позднее возражения повторяются (насколько нам известно) у Зигфрида (В. Esther. 1901 г. 132 s.), но со значительным колебанием автора в их ценности и нередкими ссылками его на «согласие книги с историей».

149. Допускаемое некоторыми учеными языческое происхождение и имени (от перс. Пурдагана) и праздника Пурим от персов или ассиро-вавилонян (праздник Цагмуку в честь Мардука = Мардохей и Истары = Есфирь), справедливо опровергается, как «неестественное и невозможное», у Оттли (В. Esther. 233 s.). Действительно, ничего общего между языческим «праздником богов» и еврейским Пуримом нет и не может быть. Стоит почитать усилия Зигфрида доказать это сходство, чтобы убедиться в их тщетности… (Siegfried. В. Esther. 1901 г. 134-135 ss.). С другой стороны, стоит хоть немного припомнить отношение пленных и послепленных иудеев к язычеству и языческим верованиям, чтобы опять придти к отрицательному выводу… (см. Oettli. I. с.).

150. См. об этой интонации и даже начертании текста в древних еврейских манускриптах книги Есфирь (9:7-9) и аллегорическом их значении у Вигуру (Руков. 2 т. I вып. 169 стр. 2 прим.).

151. В иностранной литературе они указываются: Oppert Commentaire historique et philosophique du livre d’Esther d’apres la lecture des inscriptions Perses. Par. 1864 г. Dieulafoy. Le livre d’Esther et le palais d’Assuerus. (Par. 1888 г.) et d’Acropole des Suses. (Par. 1892 г.). Urquhart. Die neueren Entdeckungen und die Bibel. Stuttg. 1904 г. 5, 51-115 ss. и во мн. др. В русской: Лопухин. Библ. история. 2, 846-861 стр. Юнгеров. Книга Есфирь и внебиблейские памятники. Казань, 1891 г.

152. См. подробное, по сему вопросу, сличение книги Есфирь и раскопок дворца у Dieulafoy (1. с.) и Urquharfa (1. с. 65-81 ss.). Здесь есть и все рисунки Сузского дворца в снесении с показаниями книги Есфирь.

153. Urquhart. 5, 53-65 ss.

154. Dunker. Geschichte d. Altertums. 8 t. 180, 197 ss.

155. См. Общее Введение.

156. Hävernik. Einl. 1849 г. 3, 1-82 ss. Cornely. Introd. spec. 2, 1-34 pp. Keil. Einleitung. 346-356 ss. Здесь не мало литературы указано. Scholz. Die Psalmen. (в издании Strack und Zöckler. 61.) 1888 г. 8 s. — более новая литература указана Meier. Die Forme d. hebr. Poesie. Tübing. 1853 г.

157. Keil. Einl. 384 s. Volk. Ό. Β. Hiob. 1889 г. 4-5 ss. Baudissin. Einl. 1901 г. 749 s.

158. Cornely. Introd. spec. 2, 65-66 pp.

159. Существующего в Вульгате упоминания в книге Товита (2:12, 15): об Иове, его святости и уважении царями, — мы не нашли в слав., греч. и русской Библии, а потому и не приводим его.

160. Нужные цитаты из иуд. предания приводятся: у Карпцовия (Introd. 52 р.), Магх. Trad. rabb. veternma (25 р.), из отеческой письменности: у Олесницкого (Руков. сведения. 54-57 стр.), Корнели (Introd. spec. 2, 47-49 рр.).

161. Тем более вынуждаемся к этому обозрению, что в русской литературе есть исагогическая монография преосв. Филарета Рижского, с выводами коей мы не можем согласиться, но и обойти ее молчанием считаем себя не в праве. Разумеем соч. «Происхождение книги Иова». Киев. 1872 г.

162. Геферник, Ган, Кейль, Вайхингер, Делич и др.

163. Калмет, Корнели, Вигуру, Кнабенбауер, Вельте, Данко, Каулен, Лезетр, Шенц и др. (Cornely. Introd. spec. 2, 49-52 рр.).

164. Эти доказательства разработаны преимущественно протестантскими учеными ортодоксального направления: Геферником, Кейлем (Einl. 387-388 ss.) и др. и католическими: Калметом, Кнабенбауером, Корнели, Вигуру, Лезетром и др. Cornely. Introd. spec. 2, 49-52 рр.

165. А потому многие из них колеблются: к 600 или 700 г. до Р.Х. отнести происхождение книги: Эвальд, Нольдекке, Мерке, Штиккель, Рейс, Блек и др.

166. Древние: Гроций, Клерик, Гезениус, Кнобель, Де-Ветте, Ватке; более поздние: Шрадер, Дильман, Драйвер и современные: Кьюнен, Чейн, Вильдебоер, Кауч, Буддэ, Дум (ср. Baudissin. Einl. 767 s.).

167. А ученый филолог резко критического направления Кениг, напротив, арамейское и, редко здесь употребляемое, считает доказательством древности этой книги в сравнении с писаниями эпохи вавилонского плена, чаще его употребляющими. Einleit. 417 s. Кому же верить?..

168. Принимаемое Ленгерке, Гильгенфельдом, Гольцманом и др. (см. Volk. В. Hiob. 9 s.). Не решаемся давать в тексте особого места доводу Баудиссина (Einl. 1901 г. 770 s.), что на эпоху вавилонского плена указывает упоминаемое в книге (24:4-8; 30:1-8) скитание бесприютных бедняков, полунагих… Что же это за довод? Неужели и в другое время не было нигде таких бедняков и скитальцев? — Конечно, бывало всегда и у всякого народа (не исключая и русского современного царства) не мало…

169. В русской литературе есть ценная монография: Глаголев. Ветхозаветное библейское учение об Ангелах. Киев. 1900 г. Здесь и учение о злом духе излагается в нашем направлении.

170. Volk (у Strack u. Zockl. VII t.) 12 s. Baudissin. Eml. 768 s.

171. Вышеизложенные критические мнения сгруппированы у Буддэ: В. Нiob. 1896 г. XXXIX-XLVI ss.

172. Разумеем его сочинение: Происхождение книги Иова. К. 1872 г.

173. Такое же мнение высказывают Дэвидсон, Чейн, Кьюнен, Дильман.

174. Критические заметки о значении метода преосв. Филарета и ценности приводимых им «цитат» библейских даны в русской литературе проф. Н. Елеонским. Чтен. общ. люб. духовн. просв. 1879 г. Янв. Статья: «О времени происхождения книги Иова».

175. Происхождение книги Иова. К. 1872 г. Стр. 90.

176. Кажется, ясным подтверждением этого вывода служит мнение Гердера, повторенное Корниллем (Einl. 1891 г. 235 s.), что книга Иова «вполне неизвестна ветхозаветным писателям». А как же, стало быть, поступить с «цитатами» из нее, о которых так много говорили разные ученые?… Sapienti sat.

177. См. об этом: Delitzsch. В. Hiob. 1864 г. Volk. В. Hiob. 6 s. Филарет. Происхождение книги Иова. 189-226 стр. и др. В этих трудах излагаются разные взгляды на страну Уц. Неопределенность их сохранилась в литературе географической и до последнего времени: Guthe. Bibelworterbuch. 1903 г. 699 s. Budde. 1. с. IX-XI ss.

178. Таково было предположение Абен-Ездры, Шпангейма, И. Д. Михаелиса, Прейса.

179. Сходно процесс происхождения книги из записей не иудея Иова и иудейского богодухновенного мужа-пророка начертывает и преосв. Филарет (Рижский), только жизнь Иова относит к эпохе ассиро-вавилонского плена, а писателем считает современника Ездры и Неемии (ок. 440 г. до Р.Х.). Указ. соч. 306, 373-377 стр.

180. Олесницкий. Руков. сведения. 54-56 стр.

181. Keil. Einleitung. 389-394 ss. Здесь изложена критическая и апологетическая литература вопроса о единстве книги Иова. См. также: Cornely. Introd. spec. II, 55-60 ρρ. Филарет. Указ. соч. 361-374 стр. Позднее: Budde. В. Hiob. 1896 г. XIII-XXI ss.

182. Baudissin. Einl. 1901 г. 756-759 ss.

183. Cornely, Introd. spec. 2, 77 р.

184. Так как обозреваемое деление на части видно в еврейской лишь Библии, в коей они и оглавляются: «книга ( )» — первая, вторая, и т.д., то и счет псалмов принимается здесь лишь еврейский, отличный от нашего славяно-русского.

185. Не можем согласиться с Вигуру, чтобы Давид, собирая псалмы первой и второй частей, «исключал псалмы с именем Иегова» (Руков. 2,3; 369 стр.). Новые труды и отыскание «имен Божиих» не следует переносить на древне-библейские времена. Тогда таких тонкостей не могло быть. На имена Божий, в этом случае, обращали внимание западные критики и ученые и много наделали гипотез ошибочных (Ср. Baethgen. Die Psalmen. XXIX-XXXIV ss. и др.). Повторять их ученым апологетического направления нерезонно.

186. Надписания по еврейскому тексту с обстоятельностью объяснены во Введениях Геферника (3, 106-129 ss.), Корнели (2, 89-98 рр.), в комментариях на Псалтирь Делича и Гупфельда. Кратко и сжато в комментариях Бетгена (V-XIX ss.). По переводу LXX они объяснены у Григория Нисского в особенном творении его: О надписаний псалмов (по рус. перев. 2 ч. его творений).

187. В западной литературе есть и противники и защитники мнения о происхождении надписаний от самих псалмопевцев. Keil. Einl. 362-364 ss. Cornely. Introd. spec. 2, 90 р. Neubauer. The autorship and the TitIes of the psalms… Oxsf. 1890 г. Baethgen. Psalmen. 1897 г. IV-XIX ss.

188. Олесницкий. Руковод. сведения о Свящ. Писании… 6-65 стр.

189. В западной литературе они излагаются и мотивируются в соч. Hävernik. Einl. III, 147-271 ss. Cornely. Introd. spec. 2, 102-112 pp. и в комментариях на Псалтирь Генгстенберга, Гупфельда, Лезетра и др. Особенно обстоятельна, хотя не всегда согласна с нашими выводами, мотивировка происхождения псалмов у Делича (Соm. üb. Psalt. 1860 и 1888 гг.) и Гупфельда (Die Psalmen. 1869-1871 гг.). Короче, хотя вполне в ортодоксальном духе, мотивировка у Лезетра (Le Livre d. Psalmes. 1883 г.), Генгстенберга (Psalmen. 1849-1852 гг.). Специально-библиологических монографий о Псалтири в западной литературе не указывают. Русская литература в последнем отношении богаче, ибо имеет три монографии: Павский. Обозрение книги псалмов (1814 г.), митр. Филарет. Руководство к познанию книги псалмов (1811 г. и в Чтен. Общ. люб. дух. просв. 1871, 1-21) и Вишняков: О происхождении Псалтири (Спб. 1875 г.). Последнее сочинение особенно ценно по своему современно-научному характеру и обстоятельной мотивировке библиологических вопросов. Им преимущественно будем руководиться в вопросе о происхождении псалмов, хотя не всегда будем соглашаться. В подробный разбор критических гипотез входить не будем. Довелось бы 2-3 книги написать лишь на этот вопрос…

190. Обстоятельно происхождение от Моисея этого псалма доказывают Геферник (Einl. 149-152 ss.), Лезетр (Les Psalmes. 432 р.), Делич (Соm. üb. Ps. II, 106 s.), Вишняков (I с. 104-109 стр.).

191. Подробно излагаются доказательства происхождения от Давида надписанных его именем псалмов, каждого в отдельности с разбором критических мнений — у Вишнякова. Указ. соч. 110-284 стр. и у Гефертка. I. с. 152-213 ss. Мы эти подробности опускаем.

192. Подробности см. у Вишнякова. 285-301 стр. Здесь указано много параллелей в этих псалмах речи Соломона по освящении храма (3Цар.8 гл.) и другим писаниям Соломона. У Геферника (1. с. 247-248 ss.) указаны параллели Притчам, особ. 10:22 и 3Цар.3:5-14.

193. См. Keil. Einl. 364 s. Havemik. Einl. 213-219 s. Iesetre. 1. c. XLIX p.

194. Вишняков. Указ. соч. 309-368 стр.

195. Hävernik. 1. с. 216, 219 и 223 ss.

196. Вишняков. Указ. соч. 342-347 стр.

197. Keil. Einl. 364 s. Вишняков. 326-368 стр. Hävernik. Einl. 223-228 ss.

198. Подробности см. у Вишнякова: 389-406 стр. Hävernik. 231-237 ss.

199. Вишняков. 407-415 стр. Hävernik. 237-238 ss.

200. Там же. 415-420 стр. Геферник относит 46-47 псалмы к эпохе ассир. нашествия. 239-241 ss.

201. Там жею 421-426 cnh. Hävernik. 241-242 ss.

202. Вишняков. 426-430 стр. Геферник относит к более ранней допленной эпохе. 243 s.

203. Указ. соч. 379-380 стр.; то же мнение и у Вигуру, хотя без доказательств (Руков. I, IV, 727) и у Лезетра (422 р.); у Геферника псалом относится к ночи восстания Авессалома на Давида (243-247 ss.), но также маловероятно. В 51 ст. упоминается «поругание от многих сильных народов». Какое же тогда могло быть поругание?.. А равно и вышеуказанные черты не подходят к эпохе Давида.

204. Подробности см. у Вишнякова. 266-278 стр. Hävernik. 249-250 ss. Lagarde. Specim. 16. Baethgen. 1. c. 4 s.

205. Там же. 278-284 стр. Lesetre. 489 р. Соглашаясь приписать Давиду и его эпохе псалмы 10 (по евр.), 32 и 70, Геферник относит к эпохе вавилонского плена 103 псалом (202 s.) и видит какие-то «тяжкия притеснения от языческих народов». Кажется не видно в псалме сего, а напротив виден радостно-спокойный тон. Очень сходен с 33 псалмом Давида весь 103 псалом.

206. Вишняков относит его к ассирийскому нашествию, но ясных указаний на это нашествие нет здесь. Вигуру приписывает Давиду (733 стр.), из древних это мнение признавал Феодорит, из новых Шегг, Патрицы и др.

207. Вишняков. 301-309 стр. Вигуру. Руков. 2. IV, 85 стр. Lesetre. 1. с. 625 р.

208. Вишняков. 431-441 стр. Keil. Einl. 366 s.

209. Подробные доказательства сему приведены у о. Вишнякова. Указ. соч. 441-452 стр. Keil. 1. с. 336 s. Hävernik. 259-261 ss.

210. Там же. 452-462 стр. Вигуру. Руков. 755-756, 774-775 стр.

211. Там же. 463-483 стр. Hävernik. 265-266 ss.

212. Вишняков. Указ. соч. 483-488 стр. Keil. 366 s. Iesetre 1. с. 676-693 рр. Вигуру. Руков. 837 стр. и др.

213. Вишняков. 494-509 стр.

214. Особенно обстоятельно эта гипотеза разобрана в специальной монографии Ерта: Abfassungzeit und Abschluss d. Psalters (Leipz. 1869) и журнальной статье Гимпеля (Quartalschrift Tubing. 1870 г. Ueber angeblich Makkabaischen Psalmen). Много также ценных возражений против нее высказано в толкованиях на Псалтирь Делича и Гупфельда.

215. Напр.: Указ. соч. 323-324, 330-331, 349-350, 429 и др. стр.

216. Lesetre. Lees Psalmes. 378 и др.

217. Так, действительно, и принуждены (может быть не без краски стыда) критики объяснять, напр., в Пс.82:7-9 имена моавитян, амаликитян, ассура, так как «при Маккавеях этих народов много столетий уже не существовало». Baethgen. Psal. 258 s., — очень любопытны здесь уловки! Обычно Пс.43:14 и 82:7-9 критики указывают паралелли в 1Мак.5 гл…, но почему в этих «параллельных» псалмах не упоминается о Тимофее и Иуде Маккавее и вообще ни об одной частности из 5 главы 1Мак.? Почему даже о сирийцах не упоминается? Их доводится критикам отождествлять с ассирийцами, хотя не без смущения… Ibid.

218. Напр., Бетген в Псс.44, 74, 79 и 83, признаваемых им «ясно Маккавейскими», и то не находит таких черт (срав. его Die Psalmen: 123-126, 227-231, 244-246, 254-256 ss.). Из приводимого им таргумического понимания некоторых слов этих псалмов видна существенная разность в языке псалмов и таргумов (напр., Пс. 74:5-6:19 и др.). О других псалмах и говорить нечего.

219. Позднейшее, нам известное, критическое решение этого вопроса со ссылками на «предшественников и литературу» вопроса у Бэтгена (Die Psalmen. 1897 г. XXIX-XXXIX ss.). В подробный разбор его и его предшественников не входим.

220. См. подобное решение вопроса у Корнели (1. с. 2, 112-113 рр.) и Вигуру (Руков 374 стр. — Прим.).

221. Cornely. 1.c. 113р.

222. Общее Введение. Отд. 2-й, 1-я гл.

223. Общее Введение. Там же.

224. Cornely. Introd. spec. 2, 120 р.

225. В статьях свящ. Боголюбского (Чт. Общ. люб. дух. просв. 1872-1878 гг.): «Замечания на текст Псалтири по переводу LXX и славянскому», решается иногда этот вопрос в связи с славянскими чтениями, а также у о. Вишнякова. Объяснение Псалтири (Спб. 1894 г.), в отношении к 1-36 псалмам.

226. Cornely. Introd. spec. 7, 123.

227. Ibid. 124 р.

228. Более подробные сведения о ранних толковниках см. у Cornely. 123-132 рр. Keil. Einl. 356 s. Вишняков. О происхождении Псалтири. 1-32 стр. Здесь же обозрена и охарактеризована и русская толковательная литература на Псалтирь.

229. Олесницкий. Руководственные сведения… 68-72 стр. Здесь более подробно изложены отеческие суждения о книге Притчей, нами опускаемые.

230. Cornely. 1. с. 2, 142-149 рр. Подробный и прекрасный разбор западных критических гипотез о происхождении кн. Притчей сделан в русской литературе проф. А. Олесницкш (в сочинении: Книга Притчей и ее новейшие критики. К. 1884 г. 63-110 стр.) и архим. Михаилом (Библейская наука. IV, 98-112 стр.). Так как особого апологетического интереса разбор этот для нас не представляет, то и опускаем его, отсылая интересующихся к упомянутым трудам. С другой стороны, как видно из критических трудов, критические возражения не слишком прочны, а скорее имеют сомнительное достоинство и позднейшими критиками не повторяются (König. Einl. 1893 г. 408-410 ss.). Позднейший известный нам ученый крайнего критического направления, Франкенберг (Die Spruche. 1898 г. 7-9 ss.) говорит, что в происхождении кн. Притчей все «мраком покрыто». А потому изложим лишь положительные библейские свидетельства не столь мрачные…

231. Олесницкий. Книга Притчей… 43 стр.

232. Разумеем вышеупомянутые сочинения проф. Олесницкого (Кн. Притчей. 44-49, 110-125 стр.), а также архим. Михаила (Библ. наука. 4 вып. 110-112). Последний автор, впрочем, отвергает лишь подлинность 30 и 31 глав. То же мнение разделяет и Вигуру. Руководство… V, 852 стр.

233. Это сходство признает и проф. Олесницкий и указывает даже сам некоторые сходные еврейские слова, например, и — 22:28-6:2; 17:19; — 22:22=10:26; — 24:6 = 11:2; 20:18 (1. с. 46 стр. прим.).

234. — от Бога, причем — . Так объяснено в издании Strack und Zöckler. Com. üb. Prov. 389 s. Здесь все филологические доводы приводятся за такое объяснение.

235. И проф. Олесницкий признает неправильными новые западные толкования слова «Маса», как иноземного царства, и предлагает конъектуру и следующий перевод: 30:1 — слова Агура: молюсь, о Господи, да смягчится приговор… 31:1 — слова Лемуила — обращение к этому царю. Под Агуром и Лемуилом он разумеет царя Езекию. Книга Притчей. 110-125 стр.

236. Проф. Олесницкий видит в упоминаемой в 31:1 матери Лемуила мать Езекии и ее советы ему, но лишь дальше этого предположения, некогда высказанного еще Абен-Ездрой, не идет (1. с. 124 стр.). Но с таким же правом можно видеть и советы Вирсавии Соломону, женщины очень умной (3Цар.1:15-21), вспоминаемой Соломоном в первой части Притчей (4:3)…

237. Cornely. 1. с. 2, 150 р.

238. См. об этом обществе более подробные сведения в Общем Введении.

239. Олесницкий. Руков. сведения. 68-73 стр.; у архим. Михаила очень хорошо обозрен вопрос о происхождении книги Притчей с разбором и иных мнений. Библ. наука. IV, 112-121 стр.

240. См. Общее Введение.

241. См. по сему вопросу в вышеупомянутой русской библиологической монографии проф. Олесницкого (Книга Притчей и ее новейшие критики. К. 1884) VIII-ю главу. Новейший толковник Франкенберг также отзывается с уважением о тексте перевода LXX и очень часто пользуется «поправками» еврейского текста у LXX. Die Sprüche. 10-14, 18-169 ss.

242. Многие толковники производили от арабских параллелей (напр., kahalah — был белым, седым и пр.) и переводили: старец; другие переводили: собиратель (т.е. нравственных сентенций), собранный (т.е. духом покаяния) и пр. Cornely. Introd. spec. 2, 154-155 рр.

243. Cornely. 1. с. 2, 155-156 рр.

244. Ibid. 158-164 рр. Здесь указаны и другие деления книги на части и отделы.

245. Подробности и цитаты из отеческих творений см. у Cornely. 1. с. 165-166 рр. Олесницкий. Руководственные о Св. Писании сведения из творений св. отцов и учителей Церкви. Спб. 1874 г. §30.

246. В критической новой литературе попытки (напр. Gietman. Com. in EccIes. 1890 г.) доказать происхождение книги Екклезиаст от Соломона называются «чудовищными» (Siegfried. В. Kohelet. 1898 г. 2 s.).

247. Арх. Филарет. Происхождение книги Екклезиаст. Труды Киевской Академии. 1874-75 гг. и отдельно, К. 1885 г. Некоторые возражения разбираются и у Вигуру. Руководство. 2 т. V вып. 875-880 стр.

248. Замечательно, что новейший критик Зигфрид, признающий «чудовищным» предположение о происхождении книги Екклезиаст от Соломона, видит здесь указание на автора — «Соломона». 1. с. 30 s.

249. Не желая согласиться с Гитцигом, признающим в Еккл.4:13-16 Соломона и Иеровоама, на том основании, что Иеровоам «не был бедняком», Зигфрид критикует и все другие предположения (напр., об Александре Македонском, Ироде и др.), но в конце сознается: «что для автора исторически ясно было, теперь стало вполне неизвестно» (1. с. 48 s.). Не много же дал сам автор!

250. Подробно все доказательства обозреваемого филологического сходства приводятся в монографии: Motais. Salomon et Ecclesiaste. Par. 1876, II t. 259-271 pp. Критические суждения о происхождении книги Екклезиаст, основанные на филологическом анализе книги, собраны в последнее время у Зигфрида. В. Prediger. 1898 г. 13-23 ss. Разбора этих суждений не знаем пока, но судя по книге Иова, а также и по более ранним критическим суждениям, считавшим язык книги Екклезиаст «современным» то Ездре и Неемии, то Александру Македонскому, то Ироду Великому, — думаем, что и доводы Зигфрида не будут приняты даже критическою литературою (не говоря об апологетической) безапелляционно… А потому и не входим в их подробный разбор, тем более, что ими не убедились Баудиссин (Einl. 1901 г. 788 s.) и Кауч (Bibelw. 1903 г. 523 s.), отнесшие, вопреки Зигфриду, книгу Екклезиаст к персидской, а не к греческой эпохе, как доказывает Зигфрид.

251. Вигуру. Руков. 2/V, 878 стр. Прим.

252. Carpzovim. Introd. II, 222 р. Позднее собраны, по этому поводу, разные спорные цитаты из талмуда в соч.: Schiffer. В. Kohelet. 1884 г. 99-104 ss. Wright. The В. of Kohelet. 1883 г. 19-27 pp. Eunnger. Т. В. Kohelet. 1890 г. 5-42 pp. Siegfried. 1. с. 24 s. Раввин Вогюэ видит в талмуде споры не об авторитете Екклезиаста, а о возможности лишь для «слабой совести» соблазна от чтения некоторых мест (особ. 11:9) этой книги и попытки «предохранения от этого соблазна» неопытных читателей. Авторитет же книги Екклезиаст в еврействе всегда, по его мнению, был непоколебим. Histoire de la Bible… 1881 г. 57 р.

253. См. Cornely. Introd. spec. II, 178-183 pp. Здесь есть и литература вопроса. Разбор цитируемых возражений есть и у Вигуру. Руков. II/V, 962-976 стр.

254. В русской литературе есть глубоко богословский анализ всего учения книги Екклезиаст, освобождающий ее от всяких вышеупомянутых скептических и эпикурейских нареканий, у архим. Михаила: Библейская наука. IV, 126-150 стр.

255. Древности. XII, 2.

256. Митрополит Филарет, впрочем, по этому поводу замечает, что «св. Иустин не хотел обмануть, но мог быть обманут». Церк.-библ. история. 568 стр.

257. ( Здесь в оригинале обрыв текста!

258. У Олесницкот (Кн. Песнь Песней…) приведено много подобных попыток и видна их несостоятельность.

259. Keil. Einl. 397-398 ss. Здесь приводятся доказательства единства из языка книги Песнь Песней. У Oettli (в изд. Strack u. Zockl. 1889 г. 155-157 ss.) также основательно доказывается единство книги языком и идеей ее.

260. Срав. Hengstenberg. Hoheslid. 234 s. Hävernik. Einl. I, 219 s. Cornely. Introd. spec. II, 197 p. Keil. Einl. 395 s. Здесь и другие примеры сходства указываются, а также литература критическая и апологетическая по вопросу о подлинности книги Песнь Песней.

261. Gesenius. Ibid. 129, 404, 561 ss. aufl. 1890 г.

262. Что касается мнимого арамеизма в прист. вместо , то он употребляется в Быт.6:3; 49:10; Суд.5:7 и т.о. ничего не доказывает. — Упоминание о Фирце (Песн.6:4) также возможно и у Соломона, потому что это — город давни и (Нав.12:24) и лишь впоследствии был избран резиденцией израильских царей… Таковы главнейшие возражения, очевидно, также небезапелляционные. См. подробнее у Cornely. Introd. spec. 2, 197 р.

263. Иудейские рассуждення об этом вопросе цитируются в соч. Wogue. Hist. d. 1. Bible. 54 р.

264. См. подробные цитаты в Общем Введении.

265. Они изложены у проф. Олесницкого (Песнь Песней) и у о. Михаила (Библ. наука. IV, 152-168 стр.) и сопровождаются критическим разбором.

266. См. перечень и характеристику, а равно и оценку их в прекрасной монографии проф. Олесницкого: Песнь Песней и ее новейшие критики. К. 1882 г. Более позднее, в критическом духе, обозрение их есть у Зигфрида. Hoheslied. 1898 г. 79-90 ss.

267. Во время печатания первого выпуска вышло неупомянутое толкование на Законоположительные и (некоторые) Исторические книги: Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета, под редакцией проф. Лопухина. Том первый. Пятикнижие Моисеево. Спб. 1904 г. Том второй. Книги: Иисуса Навина, Судей, Руфь и Царств. Спб. 1905. Опущенное теперь пополняем.

268. Например, о пророческом вдохновении, отличии его от языческой мантики, душевном состоянии пророков, символизме и пр. Cornely. Introd. spec. II, 267-305 ρρ. Keil. Einl. 224-226 ss. В русской литературе эти вопросы решаются в системах Основного Богословия, а также у архим. Михаила. Библейская наука. V-й выпуск почти весь посвящен этим вопросам и дает прекрасные ответы. Тула. 1901 г.

269. О пророческих видениях и их психологическом анализе прекрасно сказано у архим. Михаила. V-й вып. Библ. науки, особ. 30-83 стр.

270. См. цитаты из святоотеческих творений у проф. Олесницкого. Руководственные о Свящ. Писании сведения из творений отцов и учителей Церкви. 84-88 стр.

271. Есть и у нас в Правосл. Соб. 1885, 9-12 кн. Статья: Пророк Исайя и его время.

272. Кеil. Einleitung. 241-244 ss. архим. Михаил. Библ. наука. VI вып. 14-20 стр.

273. См. в учебниках: Афанасьева (Прор. Исайя), Хергозерского (22-58 стр.), Соловьева и др. Cornely. Introd. Spec. 2, 320-337 рр.

274. См. подробнее в Общем Введении. Также, Wogue. Histoire d. 1. Bible. 31 р.

275. Wogue.1. с. 29-31 рр.

276. Иером. Фаддей. Единство книги пророка Исайи. Сергиева Лавра. 1901 г. 14 стр.

277. Baudissin. Einleitung. 1901. 411 s.

278. В издании Stracku. Zöckler. Orelli. Com. üb. Iesaia. 1887 г.

279. Guthe. Kurzes Bibelwörterbuch. 1903 г. 312 s.

280. П. Юнгеров. Подлинность книги прор. Исайи. Правосл. Соб. 1886 г. №№ 1-9. 1887. №№ 1-6. Иеромонах Фаддей. Единство книги пророка Исайи. Серг. Лавр. 1901 г. В них есть и литература по истории вопроса о подлинности книги прор. Исайи (особ. Правосл. Соб. 1886, № 3).

281. См. Правосл. Собес. 1885 г. №№ 9-12.

282. König. Einl. 320 s.

283. Брюстон справедливо обращает внимание на то, что мнимый вавилонский пленник, писатель 13-14 глл., не назвал бы мидян «не сребролюбивыми». Греческие историки, близко знавшие двор Астиага, описывают его, как один из роскошнейших и изнеженных дворов. Hisloire critique de la Litterature prophetique des Hebreux. 1881 г. 219 p.

284. Orelli. Pr. Iesaia (в изд. Strack und Zöckler. 4 t. 55-56 ss.). Указаны здесь нужные цитаты о мидянах и их значении в век Исайи.

285. Marx. Traditio rabbinorum veterrima. 49 р.

286. De-Wette. Einleitung in Alt. Test. 201 s. Baudissin. Einl. 355-56 ss.

287. Bertholdt. Einleitung in Schriften des Alten und Neuen Testament. IV, 1395 s.

288. См. Прав. Соб. 1886, № 1.

289. См. Прав. Соб. 1887 г. № 6. 140-144 стр.

290. Ис.16:13-14 читаются так: вот слово, которое изрек Господь о Моаве издавна. Ныне же так говорит Господь: чрез три года величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством и остаток будет очень малый и незначительный.

291. König. Einl. 313 s.

292. Так думают например Гезениус, Де-Ветте, Эвальд, Дум, Баудиссин и др.

293. Таковы: прекращение «радости и веселия» 15:10 — = Ис. 29, 19. Пророк «рыдает» о Моаве — Ис.15:5; 16:9, 11 = Ис.22:4; 28:1, — почему Гитциг признавал это место подлинным. «Защита и осенение» от зноя — Ис.16:3 = Ис.4:5-6; 30:2; 32:2. Потомок Давида на праведном престоле — Ис.16:5 = Ис.9:7; 11:1-6; 29:20. Поэтому Эвальд признавал Ис.16:1-6 подделанными под язык Исайи. Правосл. Соб. 1886, № 4.

294. Ср. Оrelli. Рr. Iesaia. 64 s. Delitzsch. Com. üb. Iesaia. 16, 14.

295. Так думают Коппе, Паулюс, Розенмиллер, Ейхгорн.

296. Так думают Гезениус, Эвальд, Фюрст, Рейс. Баудиссин относит ко времени осады Вавилона Киром. Дум к 549-539 гг. до Р.Х.

297. Пророчество о Думе читается так: кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи? Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь… Об Аравии: в лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские! Живущие в земле Феманской, несите воду на встречу жаждущим…

298. Даже очень резкого направления, напр. Баудиссином. Einl. 363 s.

299. См. Правосл. Соб. 1887, № 6. 144 стр.

300. Поэтому древнейшие представители отрицательного направления: Паулюс и Розенмиллер, считали 24-27 главы подлинными. Также и некоторые из новых, напр. Орелли.

301. Baudissin. Einl. 374 s.

302. Cornill. Einl. 144 s.

303. См. наше сочинение: Учение Ветхого Завета о бессмертии души и загробной жизни. Казань, 1882 г. 79 стр.

304. См. Правосл. Соб. 1886, № 7. Иер. Фаддей. Указ. соч. 125-133 стр., особ. подстрочные примечания.

305. См. Правосл. Соб. 1887, № 6. 144-145 стр.

306. Розенмиллер, Де-Ветте и др.

307. Критики (напр. Ейхгорн, Бертольд, Розенмиллер), понимавшие Эдом в собственном, историческом смысле, принуждены были 35 гл. отделить от 34 и приписывать ее другому писателю, потому что из истории неизвестно процветание Идумеи.

308. Правосл. Соб. 1886, № 8.

309. Правосл. Соб. 1887, № 6. 145-146 стр.

310. Так наприм. думают Гезениус, Де-Ветте, Фюрст, Рейс.

311. Так думали Геферник, Кейль и др.

312. Вопреки предположениям Геферника об общефамильном, полу-нарицательном значении имени Кира (koresch), мы, согласно святоотеческому толкованию, признаем имя Кира собственным. Нынешние историки не признают персидской фамилии: Koresch.

313. Это возражение высказывали Ейхгорн, Бертольд, Розенмиллер.

314. Додерлейн.

315. Ейхгорн.

316. Гезениус, Гитциг.

317. Reuss. Geschichte der Heiligen Schriften. 427 s. Рейс считает таким поэтом писателя 40-66 глл.

318. Асаргаддон (после Исайи) подчинил царство савейское Ассирии, а Навуходоносор Вавилону (Ленорман. История востока. 2:45-49). Следовательно, никакой пророк, живший после Исайи, а тем более во время вавилонского плена, не упомянул бы о Савеях, как самостоятельном народе и царстве.

319. При описании Вавилона пророк упоминает о том, что халдеи «величаются кораблями» (Ис.43:14). Из истории известно, что современник Исайи Сеннахирим, для победы над Вавилоном, соорудил флот, который мог бы противостоять вавилонско-союзнической флотилии. При помощи своего флота он победил союзников. Следовательно, пророк Исайя указывает на современные факты. Вавилон в его время гордился своими «кораблями». — Подобных исторических данных можно найти очень много в соч. Властова. Свящ. Летопись. 5 т. Спб. 1898 г.

320. Клейнерт в своем сочинении о подлинности книги пророка Исайи сравнивает еврейский текст обоих параллельных мест и находит очень близкое их сходство по языку и оборотам (Ueber die Echtheit… 138-142ss.).

321. Очевидно, пророк в этих обличительных речах разъясняет свое выражение о сожжении храма.

322. О мессианских пророчествах Исайи и взаимном их сходстве есть специальная монография: Григорьев. Пророчества Исайи о Мессии и Его царстве. Казань, 1902 г. У о. Фаддея так же большой отдел посвящен этому вопросу. Единство кн. прор. Исайи. 276-311 стр. Правосл. Соб. 1887 г. № 1.

323. См. Правом. Соб. 1886, № 9. Иер. Фаддей. 1. с. 273-276 стр.

324. Правосл. Соб. 1887. № 5-6.146-151 стр. Здесь изложены подробно филологические доказательства этой мысли.

325. Замечательно в этом отношении признание ученого гебраиста Корнилля: «Девтеро-Исаия многократно подражал Исайи, его стиль существенно (wesentlich) образован под руководством истинного Исайи», поэтому его речи и внесены в книгу Исайи (Einleitung. 153 s.). Кажется, из этого признания современного ярого противника подлинности книги Исайи очень ясен вывод, насколько язык спорных речей Исайи «отличен» от языка подлинных его речей и насколько мы правы утверждать, что филологические доказательства «пришиваются» критиками, а не объективно даются.

326. Олесницкий. Руководственные сведения о Священном Писании, заимствованные из творений отцов и учителей Церкви. 92-94 стр.

327. Cornelius a Lapide. De stylo prophetae. Com. in Isaiam. Gesenius. D. Prophet Iesaiah. I, 36. Ewald. Die Propheten des alten Bundes. I. 272, 279 ss. Cornely. Introd. spec. II, 338 p.

328. Ewald. Die Propheten. 272, 279 ss. Keil. Einl. 239 s.

329. Они все перечислены в достаточной полноте у Cornely. Introd. specialis. II, 353-357 pp. Knabenbauer. Com. in Iesaiam. 1887 г. Ι, 19-25 pp. Vigouroux. Dictionaire de la Bible. 1901 г. XIX, 984-985 pp. Есть и в русской литературе: у г. Якимова. Книга прор. Исайи. Спб. 1883-1893 гг. 27-42 стр. Григорьев. Пророчества Исайи о Мессии и Его царстве. Казань, 1902 г. 22-24, 115 стр. Поэтому опускаем полное иностранное оглавление новых западных толковательных трудов.

330. В русской литературе есть ценная журнальная статья проф. Якимова: «Неповрежденность книги прор. Иеремии». Христ. Чт. 1876, 1-2 ч. Здесь есть и литература вопроса и доказывается подлинность всех речей Иеремии. Ее доводами будем пользоваться, пополняя данными позднейшей (критической и апологетической) литературы.

331. Их высказывали Де-Ветте, Шрадер, Давидсон, Гитциг, Гезениус, Нэгельсбах, Чейн, Гизебрехт. Подлинность защищали: Кейль, Орелли и др.

332. См. выше.

333. Ср. Knobel. leremias chaldaizans. 1831 г.

334. Гитциг, Нэгельсбах, Кьюнен, Швалли.

335. Де-Ветте, Шрадер, Давидсон, Моверс, Гитциг и мн. др. Корнилль, кажется, отказывается признать здесь неподлинность и видит лишь переработку (Einl. 155-160 ss. В. Ieremiah. 1905 г. 305 s.). То же видно и у Гизебрехта (Pr. Ieremia. 1894 u. 147 s.), Штаде Дума и др. Соrnill. В. Ier. 305 s.

336. И как бы в доказательство безразличия в употреблении краткого и распространенного начертания имени Иеремии, во 2Пар.36:21-22, т.е. в совершенно тождественном месте, употреблено полное его имя , поэтому справедливо Граф и Орелли отказываются считать это имя доказательством поврежденности или неподлинности отдела. Orelli. 1. с. 313 s.

337. Де-Ветте, Шрадера, Кыонена, Гизебрехта, Михаелиса, Моверса. Эвальд, Граф, Корнилль и Орелли признали его неповрежденным и подлинным.

338. Из этого сходства впрочем Корнилль сделал иной вывод: сходство положений обоих писателей порождало сходство в языке, а затем: «может быть речи Иеремии знал и читал Псевдо-Исайя и подражал им» (Einl. 161 s.).

339. Даже с характерными и — Иер.33:14-15-23:5-6.

340. Преимущественно Моверсом, Гитцигом и Гизебрехтом. Новые критики: Корнилль и Кöниг признают подлинность этой главы.

341. Почему Баудиссин уже колеблется на основании его отвергать подлинность этого отдела. Einleit. 438 s.

342. Подлинность ее отвергали Енхгорн, Колльн, Грамберг, Кнобель, Эвальд, Давидсон, Рейс. Очень значительную интерполяцию в ней видели Моверс, Гитциг, Де-Ветте, Нэгельсбах (Cornely. Introd. spec. 2, 401. — Прил.). Позднее подлинность отвергали Буддэ, Кьюнен, Вильдебоер, Баудиссин, Корнилль (Baudissin. Einl. 441 s. Cornill. B. Ierem. 1905 г. 495-496 ss.). Подлинность и неповрежденность защищали Кюпер, Умбрейт, Геферник, Блеек, Кейль, Граф, Орелли. Апологетические доводы собраны, а равно и разобраны обстоятельно критические доводы против подлинности и неповрежденноети этого отдела у Графа. Proph. Ieremia. 580-591 ss.

343. У Гизебрехта (В. leremia. 1894 г. 248-249 ss.) изложены рассуждения подробные со ссылками на «предшественников» сему «недоверию». Ср. Соrnill. В. Ieremiah. 1905 г. 496, 523 ss.

344. Баудиссин напр. признает сходство и даже «повторение» в Иеремии 6:22-24-50:41-43; 49:19-21-50, 44-46 (1. с. 443 s.); видно то же: в Иер.50:3-425; 50:4-3, 18, 21; 31:8; «вечный союз» 50:5 = 31:31; 33:14; 50:6 = 10:21; 23:1-2; 50:7-2:3 и т.д. (ср. Orelli. Рr. Ieremia. 391-400 ss.) в каждом стихи подобное сходство заметно, по выводам Орелли.

345. Baudissin. Einleitung. 1901 г. 441-443 ss.

346. Христ. Чт. 1876 г. 1,634-682; 2,46-68 стр. Статья: «Неповрежденность книги прор. Иеремии».

347. Отношение греческого перевода LXX толковников к еврейскому мазоретскому тексту в книге пророка Иеремии. Спб. 1874 г. В новейшей западной литературе тот же вопрос кратко обозревается в комментарии: Giesebrecht. В. leremia. Cotting. 1894 г. XIX-XXXIV ss. со ссылками на позднейшую по сему вопросу литературу. В каждом частном случае и выражении подвергаются критико-текстуальной оценке чтения еврейские и перевод LXX в комментарии Корнилля. В. Ieremiah. 1905 г.

348. См. указ. соч. 318-321 стр.

349. Соrnill. В. Ieremiah. 1905 г. XLVI-XLVII ss.

350. Подробности и цитаты по этому вопросу указываются у Кейля (Einl. 280-281 ss.), Корнели (Introd. spec. II, 391-394 рр.).

351. Об арамействовании Иеремии есть давняя монография: Knobel. Ieremias chaldaizans. 1831 г. Позднее: Zimmer. Aramaismi Ieremiani. 1880 г.

352. Кассиодор уверяет, что Иероним в 20 книгах объяснил всю книгу Иеремии, но ему не верят католич. богословы. Cornely. Introd. spec. II, 428 р.

353. См. Ориген: Ιερεμίας συν Θρήνοις ; св. Афанасий (39 пасх, посл.), Кирилл Иерусалимский (Огласит, поуч. IV, 35), Лаодик. соб. (60 прав.). Baba Batra. 15а. Wogue. 1. с. 11 р.

354. См. Общее Введение.

355. См. Благовещенский. Книга Плач. Киев. 1899 г. Здесь указано много и других примеров сходства Плача и книги прор. Иеремии.

356. Cornely. Introd. spec. 2, 407-408 рр.

357. Таковые основания, например, видели в сходстве с книгой Исайи и Иезекииля и мнимых противоречиях с книгой Иеремии: Плач.2:9 и Иер.42:4 — по первому пророков не было, а по второму был Иеремия; Плач.4:17 — надежда на помощь египтян разделяется пророком («мы ожидали»…), а по его книге осуждается Иеремией — 46 гл., Плач.4:20 — любовь к еврейскому царю Седекии, а у Иеремии резкие речи против Седекии 32-34 глл. (Lohi: Klagelied. XVI s.). На самом деле тут никаких противоречий нет. С Исайей, Иезекиилем и Псалмами сходство также ничего не доказывает. Вот существенные возражения новой критической литературы (Lohr. 1. с. XVI s., Guthe. Bibelworterb. 1903 г. 365 s.), хотя уже давно разобраны были в апологетической литературе (срав. Keil. Com üb. Ieremia. 548-555 ss.).

358. Благовещенский. 1. с. 143 стр. Keil. 1. с. 554 s.

359. Разумеем диссертацию г. Благовещенского: Книга Плач. Киев. 1899 г. 113-152 стр. Ради курьеза можно привести возражение Кбнига против единства писателя книги, основанное на том, что в первой главе стих с буквы стоит ранее, чем с буквы , а в 2-4 главах наоборот: с ранее, чем с (Einl. 419-420 ss.). На это нужно заметить, что в переводе LXX надписания указанных стихов одинаковый порядок показывают во всех главах: в 1:16 с айн, а 17 ст. с фи, во 2:16 с айн, а 17 с фи; в 3:46 с айн, а 49 с фи, в 4:16 с айн и 17 с фи. Может быть в древних еврейских списках были по надписаниям и стихи переставлены. А затем, этой частности нужно противопоставить «строгое единство элегической схемы» и построения строф, даже во всех частностях проникающее всю книгу и признанное даже Штаде (Zaw. XVII, 1-52 ss. Cornill. Einl. 243 s.), очевидно возможное лишь у одного писателя. Этот приговор резкого критика нового времени можем противопоставить предположениям Лёра, Баудиссина и др. о различии писателей кн. Плач. Baudissin. Einl. 1901 г. 678-684 ss.

360. Благовещенский. Указ. соч. 70 и 100 стр.

361. Baer. Lib. Ezechielis. Specimen Glossarii Ezechieli Babylonici (по Фридр. Деличу). X-XVIII pp. Leipz. 1880 г.

362. Возражения старинные приводятся у Кейля и крайне слабы. Напр., Эдер и Фогель ссылались на «темноту» пророчеств, а Цунц на излишнюю «ясность» (24 гл.). Что же это за аргументы неподлинности? На несходство храма Иезекииля с храмом Соломона и Зоровавеля ссылались… Но это не аргумент. Символизм Иезекииля также не может быть аргументом (Кей. Einl. 299-300 ss.) Более поздние разбирает Кöниг (Einl. 359 s.). У Корнели приводятся критические гипотезы о «вставках» позднейших и переделках в книге и также очень наивные. Только Зейнекке отнес происхождение всей книги к эпохе Маккавеев, к 164-163 гг. до Р.Х., но Гарнакком и Шюрером был осмеян. Introd. spec. II, 460-461 рр. Kraetzschmar. D. В. Ezechiel. 1900 г. XIII-XIV ss.

363. См. нашу статью (в Чт. Общ. люб. дух. просв. 1882 г.): Библейский характер видения пророка Иезекииля, в 1-3 глл. его книги. Рождественского. Видение прор. Иезекииля на реке Ховар (Спб. 1895 г.); Рыбинского. Вавилон и Библия (К. 1903 г.); Скабаллановича. Первая глава книги прор. Иезекииля (Мариуполь, 1904 г.).

364. Keil. Einl. 296-297 ss. Здесь указаны, с этой стороны, особенности языка Иезекииля.

365. Cornely. Introd. spec. 2, 452 р.

366. Wogue. Hist. d. 1. Bible. 33-34 pp. Buhl. Kanon und Test d. alt. Testaments. 30 s.

367. Orelli. Pr. Ezechiel. 1888 г. 9 s. Этот вопрос обозревается в новейшем критико-текстуальном труде: Iahn. Das Buch Ezechiel auf Grund d. Septuaginta hergestellt, u. erklärt. Leipz. 1905 г. О труде Корнилля см. Общ. Введение.

368. Единство книги в прежнее время отвергали: Ейхгорн, Бертольд, Михаелис, в новое: Рейс, Штракк, Мейнгольд и мн. др. (Behrman. В. Daniel. 1894 г. XV s.).

369. Так, например, делит Кейль. Einl. 412 s.

370. У Кейля этот спор приводится. Ibid. 413-414 ss.

371. Einleitung. 1901 г. 609-610 s. Новая монография апологетического направления: Call. Die Einheitlichkeit d. Buch. Daniel. Giessen, 1885. Здесь более обстоятельно доказывается единство книги Даниила.

372. Подробный перечень упомянутой литературы находится у Кейля. Einl. 42-28 ss., Корнели. Introd. spec. 2. 486-487 рр., у Песоцкого. 1. с. 1-163 стр.

373. «О книге прор. Даниила». Приб. к Твор. Св. Отец. 1871,1, 1-146. Ив. Смирнов. Подлинность книги пророка Даниила. Ряз. Епарх. Вед. 1873 г. №№ 8-15.

374. См. Keil. Einl. 55-59 ss. — «язык эпохи плена». Здесь очень много черт сходства указано.

375. См. подробные доказательства древности имени халдеев в значении касты «мудрецов», по Ленорману, у Уркгарта. 1. с. 5, 246-249 ss.

376. Ученый Берман особенно усиливается видеть в упоминании о «свящ. книгах» (Дан.9:2) указание на позднейшее происхождение книги прор. Даниила (Daniel. XI s.). Но в Общем Введении нами доказано, что все свящ. писатели читали, изучали и цитировали ветхозаветные книги и считали их «священными», «непогрешимо-богодухновенными» и т.п.

377. Частное Введение. I ч.

378. Преимущественно авторитетным в критической литературе считается сочинение: Meinhold. Beitrage zur Erklarung des Buches Daniel. Leipz. 1888 г. Позднейшие критики Берман (Daniel.1894 г.) и Баудиссин (Einl. 1901 г.) мало прибавили, а больше повторяют Мейнгольда.

379. Преимущественно в следующих трудах: Hengstenberg. Beitrage zur Einleitng in d. alt. Testam. 1831-1839 гг. Trochon. Daniel. 1882 г. Envieu. Le livre du prophete Daniel. 1888 г. и выше цитированное сочинение г. Песоцкого.

380. Разнообразные критические гипотезы, относящие свидетельство Иезекииля к «другому» Даниилу, а не к пророку, обстоятельно разобраны у г. Песоцкого. 1.с. 1-76 стр.

381. La divination et la science des passages chez les chaldeens. Par. 1875. Append. 170-172 и 188 рр. Песоцкий. 1. с. 159 стр.

382. Песоцкий. Св. пророк Даниил. К. 1897 г.

383. Urquhart. 1. с. 5, 230-236 ss.

384. Ср. Urquhart. 1. с. 5, 252-255 ss.

385. В значительно большем числе относительно каждого факта приведены соответственные исторические параллели у г. Песоцкого. Указ. соч. 223-481 стр. Здесь указана и соответственная обильная иностранная литература по этому вопросу. Из последней ценны: Schrader. Keilinschriften und Alte Testament. 1883. 1902 гг. Vigouroux. La Bible et decouvertes modernes. IV t. — Les livres saintes et la critique rationaliste. V t. Par. 1891 г. Кроме того много апологетического материала можно найти в след, трудах: Smith. Daniel. 1886 г. Urquhart. Die neueren Entdeckungen und Bibel. 1904 г. 5, 211-266 ss. Лопухин. Библ. история. 2, 737-795 стр.

386. Подробные филологические доказательства сих «вавилонизмов» находятся в изд. Ваеr et Delitzsch. Libri Danielis, Esrae et Neemiae. Lips. 1882 г. VI-XII pp. При этом не можем умолчать об одном примере. Слово есть у Дан.1:5 и Иез.25:7. Оно сродно персидскому: bahi — порция пищи. Отчего бы не признать, что одно слово у обоих современных пророков употреблено? Нет, у Даниила, говорят критики, персидское и даже греческое стоит слово, как «доказательство неподлинности», а у Иезекииля «порча» текста: вместо поставлено , потому что лишь после падения Вавилона могли явиться персидские слова, а кн. Иезекииля подлинна (Meinhold. 1. с. 264 s.). Вот вам и «бесстрастная» филология с ее «неумолимыми» и непобедимыми выводами…

387. Wogue. Hist. de la Biblie 90 p. См. наше Общее Введение.

388. Прот. Смирнов. Мессианские ожидания и верования иудеев около времен Иисуса Христа. Казань, 1899 г. Здесь и литература вопроса об иудейской апокрифической апокалиптике и ее происхождении: 22-66 стр.

389. См. подробные цитаты в Общем Введении.

390. См. там же.

391. Т.е. иудейского царя Езекии и израильского Иеровоама 2-го и его преемников.

392. С большей подробностью обозреваемые библиологические вопросы излагаются у Cornely (Inrod. spec. 2, 518-523 рр.) и Кеil»я (Einl. 301-303 ss.).

393. См. цитаты в Общем Введении.

394. Cornely, Introd spec. 2, 533 р.

395. Keil. Einl. 308 s. Orelli. Zwolf kl. Proph. 200-201 s.

396. Geschichte der Iuden. 1875 г. В. 2. 1 th. 99, 214, 439 ss., 439 ss. Бродович. XXIX стр.

397. У Бродовича перечислены тождественные еврейские слова, употребляющиеся в обеих частях. XXX стр.

398. Einleitung. 1901 г. 477-479 ss.

399. Davidson. Introduct. III, 246 р. У Новакка указаны «интерполяции и глоссы», отыскиваемые новыми критиками в кн. Осии (4:6, 11, 14; 5:3; 6:11; 7:4…), но обычно их «вставочность» доказывается лишь несогласием их с контекстом. А эту особенность речи Осии издавна признавали толковники. Nowack. ΚΙ. Propheten. 11, 32, 33, 34 ss.

400. У Бродовича приводится и еще не мало изречений из книги Осии, встречающихся в Ветхом и Новом Завете. Указ. соч. XXXIII стр.

401. Cornely. Introd. spec. 2, 535-536 рр. Nowack. Kl. Proph. 88 s.

402. Упоминаемое Иоилем бедствие, налет саранчи, причинивший общее опустошение Иудее, и следы мнимого знакомства с книгою Иоиля других древних пророков (Иоил.1:20-Ам.7:4; Иоил.2:13 — Ам.7:3), — довольно непрочные хронологические даты, так как налет саранчи — обычное в Палестине бедствие и в других ветхозаветных книгах нигде еще не упоминается, а знакомство с книгою Иоиля не довольно доказанное дело, основывающееся лишь на сходстве двух-трех слов и оборотов. А потому этими доказательствами, принимаемыми в западной литературе (Keil. Einl. 310) мы не пользуемся.

403. Ватке, Мерке, Штаде, Кьюнен, Корнилль, Драйвер, Вельгаузен, Вильдебоер, Новакк так думали. Baudissin. Einl. 491 s.

404. Baudissin. Einl. 493 s.

405. Критики, по этому поводу (вероятно, не без внутреннего смущения) принуждены утверждать, что «чистота языка ничего не доказывает»… (Гольцингер, Рейс, Новакк. Nowack. ΚΙ. Рr. 90 s.). А как же быть с «филологическими доказательствами» неподлинности других книг?…

406. Возражения новейших критиков: Кьюнена, Смита, Новакка (Nowack. Kl. Propheten. 89-91) против древности Иоиля и в защиту позднейшей, после Малахии, эпохи жизни пророка естественны и могут иметь ценность в связи с признанием лишь других критических тезисов, а без того малоубедительны. Так, критики говорят, что пророчество Иоиля о «дне Господнем» (Иоил.3:14) свойственно позднему пророку, так как до плена подобные пророчества не произносились. На это можно ответить, что у Амоса (напр., Ам.5:18-20; 8:9, 11, 13; 9:13), Авдия (1:15), Михея (4:1, 6; 5:10, 7, 12), Исайи (2:2…) и других древних пророков также много ясных пророчеств о дне Господнем. Пророк Иоиль, говорят далее критики, подобно позднейшим пророкам отождествляет Иуду и Израиля (Иоил.2:27; 3:2, 16). И на это возражение можно ответить цитатами из Амоса (напр., Ам.3:1; 5:1; 6:1; 9:14), Авдия (1:20), Михея (5:1; 6:2), Исайи (1:3; 2:14). Иерусалимский храм является для Иоиля единственным законным святилищем, а о «высотах» пророк совершенно умалчивает. Так думали и учили, будто, лишь позднейшие пророки. Очевидно этот тезис фальшивый, опровергаемый Пятикнижием и всеми древними пророками (см. Частное Введение), признававшими также лишь Иерусалимский храм законным местом богослужения. Упоминание об ионянах (Иоил.3:6) также едва ли что доказывает православному богослову, признающему подлинность Быт.10:2, 4; Ис.66:19. Правда, упоминается может быть о них же у Иезекииля (Иез.27:13, 19), Даниила (8:21; 10:20), Захарии (9:13). Но они могли быть известны евреям с Моисея до Даниила и Захарии… А Гезениус придает слову у Иоиля значение не собственного имени «ионяне», а нарицательного: «морские пираты»… (Неbr. Chandwort. 332 s. изд. 1890 г.). А это уж ни на какую «эпоху» не может указывать. Когда же не бывало на средиземном море пиратов?… Пророчество Иоиля (3:17) о том, что Иерусалим будет «святым» городом, недоступным для иноплеменников, имеющее себе параллель у Исаии (52:1), не может доказывать послепленной эпохи Иоиля для богослова, признающего подлинность всей книги Исаии. С другой стороны, критикам очень много доставляют хлопот филистимляне — враги иудеев (Иоил.3:4), которые после плена уже не могли быть таковыми, а лишь в эпоху Амоса (1:6-10). Доводится им ссылаться на «малоизвестность» истории филистимлян, особ. после вавилонского плена. Также вражда идумеев и египтян к евреям (Иоил.3:5), известная из допленной и неизвестная из послепленной эпохи, заставляет критиков предполагать, что и после плена «могли египтяне и идумеи» враждовать с евреями… Вот и все «новейшие» возражения, сгруппированные Новакком (Kl. Propf. 89-91 ss.). Понятно, почему они неубедительными кажутся Баудиссину, а тем более ортодоксальным богословам, и могут быть лишь под строкой помещены для любопытствующих читателей…

407. Cornely. Introd. spec. II, 542 ρ. Keil. Einl. 311 s.

408. Напр. Ротштейн приписывает две части двум писателям. Baudissin. Einl. 499 s.

409. Baudissin. Einl. 509 s.

410. Интерполяций и вставок не мало указывает Новакк (Kl. Propheten. 117 s.).

411. Baudissin. Einl. 510 s. В нашем объяснении книги Амоса (Казань, 1897 г.) разобраны разные предположения об интерполяциях и доказана тесная внутренняя связь всех отдельных выражений.

412. Подробности о сем вопросе см. в нашем исследовании книги Амоса. XLV и XLVI стр. Также: Частное Введение. I вып.

413. Keil. Einl. 316-317 ss. Orelli, Pr. Obadia (в изд. Stracku. Zöckler. 8 t.) 1888 г. 280-281 ss.

414. Kueper. Ieremias interpres atque vindex. Berl. 1837 г. X-XI pp. Knobel. Ieremias chaldaizans. 1831 г.

415. Keil. Einl. 317-318 ss. Здесь и литература вопроса.

416. Einleitung. 516 s.

417. Cornely. Introd. spec. II, 562-565 ρρ. Keil. Einl. 319-320. Соловьев. О книге прор. Ионы. М. 1884 г. 24-38 стр. В этих трудах и литература подробно указана, как критическая, так и апологетическая.

418. В таком виде она вся почти обозрена в полной Библейской Истории проф. Лопухина (Библ. История при свете современных открытий. 2, 525-542 стр.). А еще больше подобных свидетельств приведено у свящ. Соловьева. О книге прор. Ионы. М. 1884 г. 202-335 стр. Оrеlli. Рr. Ionah (в изд. Stracku. Zöckler. 5 t.) 1888 г. 288-295 ss. Uhrquhart. 1. с. 5, 182-204 ss. Здесь, особенно у о. Соловьева, есть разбор возражений против достоверности, говорится и о рыбе, в коей был Иона, и как он мог быть жив 3 дня, чем он дышал и питался в это время, как могли покаяться ниневитяне и пр. т.п.

419. Литература по этому вопросу указана у Cornely. Introd. spec. II, 564-566 рр.

420. Подробности о сем см. у Cospan. Ueber Micha Morastiten. 1852 г. С точки зрения внутренней идейной связности и единства здесь обозревается и анализируется вся книга.

421. См. Trochon. Les petits prophetes. 250 р.

422. Keil. Einl. 325 s.

423. Стоит, напр., прочесть деление книги у Новакка по разным писателям, отметки позднейших мест, вставки и пр., чтобы понять всю малоинтересность подобных споров (ср. Nowack. 1. с. 187 s.). Автор сам дальше голословных предположений и темных догадок не идет, а с апломбом и бездоказательно критикует установленный преданием текст…

424. Симашкевич. Пророчества Наума о Ниневии. Спб. 1875 г. 68-78 стр.

425. Симашкевич. Указ. соч. 84-86 стр.

426. Nowack. Die kl. Propheten. 1897 г. 228-229 ss. Здесь и новейшие мнения о сем приведены.

427. См. изложение и выводы из них у Симашкевича. Указ. соч. 86-88 стр.

428. Там же. 96-98 стр.

429. То же высказывает и другой ярый критик последнего времени Кауч, ссылаясь преимущественно на «свежесть и силу» впечатления от падения Но-Аммона (не позже 660-651 гг. до Р.Х.). Cuthe. Bibelwörterbuch. 1903 г. 461 s.

430. Некоторые журнальные статьи указываются у Новакка. 1. с. 230 s.

431. См. подробные сему доказательства в нашем исследовании: Книга пророка Аввакума. Чтен. Общ. люб. дух. просв. 1885-1887 гг. и отдельно. М. 1887 г. 9-24 стр. Более поздние критические мнения приведены у Новакка (1. с. 249-250), но в них нового ничего нет, что склонило бы нас отказаться от ранее высказанного нами предположения.

432. См. в вышеуказ. нашем соч. 6-7 стр. Эти сведения подробно излагаются и научно обсуждаются в монографии: Delitzsch. De Habakuci vita atque aetate. Leipz. 1842 г.

433. Nowack. Die Kl. Proph. 250-251 ss.

434. Eichhorn. Einl. in d. Alt. Test. 3, 291-295 ss. Посему очень странно у новых исследователей встречать предположения о жизни Аввакума в конце вавилонского плена (Guthe. Bibelw. 1903 г. 233 s.). Это была конечно, эпоха «зимы» и очень суровой, а язык Аввакума «весенний». Совсем несообразны подобные выводы, принадлежащие лицам, очевидно лишенным поэтического чутья.

435. Много частных доказательств в подтверждение указанного мнения приведено у Тюрнина. Книга пророка Софонии. (XXVI-XXXH стр.). Есть доказательства того же мнения у Новакка (Die ΚΙ. Proph. 278-279 ss.), основанные на пророчестве Софонии (1 гл.) о нашествии скифов. Но это пророчество может относиться не к скифам, а к халдеям, и тогда теряют свою доказательную силу доводы Новакка.

436. Тюрнин. Указ. соч. XLIV-LX стр.

437. Einl. 1901 г. 555 s. То же видно и у Новакка. Kl. Proph. 278-279 ss.

438. Нелишне, впрочем, ради характеристики мнимой «серьезности» критических доводов привести эти доводы. Рейс утверждает, что в Агг.2:13 говорится об Аггее в третьем лице, стало быть не он был редактором книги (Geschichte d. А. Т. 443 s.). Но ведь это обычный способ древней историографии и в Библии ему масса примеров… Не знаем, какой довод приводит Бёме, но замечательна защита Агг.2:23 у Баудиссина: пророчество о Зоровавеле не исполнилось, он не имел особого, ожидаемого Аггеем, значения в теократии, стало быть мог произнести это пророчество только современник Зоровавеля (Einl. 560 s.). А почему же Сирах (49:13) повторяет это «не исполнившееся пророчество», как богодухновенное? Разве и он был современник Зоровавеля и «ошибся» в своих «мечтательных ожиданиях»? Должно быть древние библейские мужи не так смотрели на исполнение пророчеств, как нынешние критики.

439. См. о них: Cornely. Introd. spec. 2, 606-607 рр. Orelli. 1. с. 360-361 ss. Keil. Einl. 339-342 ss. Самборский. О книге прор. Захарии. Чтен. общ. люб. дух. просв. 1872, Х1-ХП.

440. Свидетельства иудейского и христианского предания о Малахии и их неустойчивость рассмотрены у г. Тихомирова. Пророк Малахия. Сергиева Лавра, 1903 г. 30-33 стр.

441. Тихомиров. Указ. соч. 7-30 стр. Указана литература вопроса.

442. Подробности см. там же. 19-21 стр.

443. Тихомиров. Указ. соч. 37-86 стр.

444. Принятое в западных (Keil. Elnl. 314 s. Cornely. Introd. spec. 616-617 pp.) и русских (Хергозерский. Прор. книги. 212-214 стр. Ежов. Прор. книги. 212 стр.), исследованиях деление: Мал.1:1-5; 1:6-3:5; 3:6-4:3; 4:4-6, и сродные ему, нам кажутся неправильными, потому что не выделяют мессианских пророчеств (Мал.3:1-5; 4:1-5) и все сводят к одним обличениям. А между тем обличения третьей и четвертой глав соединены с пророчествами и тем существенно отличаются от обличений первой и второй глав. Подробно разные «деления» обозреваются у Тихомирова. Указ. соч. 8-104 стр.

445. Орелли разделяет и всю книгу Малахии не на отделы, а на «три речи»: Мал.1 гл.; 2:1-7; 2:8-4:6. Тихомиров на 6 «речей» разделяет.

446. Ср. Baudissin. Einl. 591 s. Тихомиров. Указ. соч. 132-133 стр.

447. Тихомиров. 113-118 стр.

448. См. подробные рассуждения о сем у Тихомирова. Указ. соч. 112-126 стр.

449. Там же. 108-112 стр.

450. В этих словах св. Афанасия находится ясное основание для современных православных богословов употреблять термин: «неканонические» книги, в отличие от католического термина «девтероканонические» и протестантского «апокрифические». Этим термином и мы пользуемся, хотя митрополиты Филарет (Академ. лекции) и Арсений (Введение. 165-194 стр.) пользуются термином «апокрифические» книги. Последний термин, правда, имеет себе основание в отеческой письменности (у Иеронима. Prolog. gal.), но в современной русской богословской литературе прилагается к книгам более низкого достоинства: Еноха, 12 патриархов и др., содержание коих еретично и баснословно и чтение коих запрещается Церковью. В отеческой же письменности термин «апокрифы» и «апокрифические книги» прилагался к писаниям еретиков (Афанасий. 39 поесл. о праздн.), от чтения коих предохранялись православные христиане.

451. Подробно церковно-исторически этот вопрос обозревался нами в Общем Введении, в истории канона. А также: Сперанский. Краткий исторический очерк судьбы неканонических книг Ветхого Завета. Христ. Чтен. 1881, 2. 683-709 стр. и 1882, 1, 28-65 стр.

452. Но употребление за богослужением не может означать богодухновенности употребляемой книги, потому что песнопения и каноны, поемые и читаемые в церкви и составляющие большую часть содержания богослужения, — не считаются богодухновенными, по нуждам времени свободно умножаются и пополняются, а богодухновенная Библия считается неизменной на все времена.

453. Об этих кодексах и их изданиях см. в Общем Введении.

454. См. там же.

455. См. там же.

456. Sabatier. Bibliorum Sacrorum latinae versiones antiquae. Par. 1751 г. Vercellone. Biblia Sacra vulgatae editions. Rom. 1861 г.

457. Translatio Syra Pescito… 1876-1883 г. Monumenta Sacra et prophana. Milan. (7 vol.). 1874 г.

458. Хотя далеко не единогласно. André . Les Apocryphes… (180-181 рр.). Автор признает греческий оригинал книги и имеет себе не мало предшественников.

459. Проф. Н. М.Дроздов. О происхождении книги Товита. К. 1901 г. 36-86 стр. Автор признает арамейский оригинал книги.

460. Проф. Η. Μ. Дроздов. Указ. соч. 220-245 стр.

461. Указ. соч. 103-163 стр. Проф. Мышцын оспаривает это мнение. Богосл. Вестн. 1902 г. декабрь, 676 стр. Из западных ученых синайскому кодексу оказывает предпочтение Реуш, а Фрич, Нольдекке, Лор и др. оказывают предпочтение александрийскому кодексу. André , 1. с. 185 р.

462. И у Вигуру, защитника Вульгаты, не скрыты эти недостатки, что делает ему честь. Руководство. II. 147 стр.

463. The book of Tobit. Oxford. 1878.

464. Tobias hebraica. Basel. 1542.

465. Tobias hebraica. lene. 1542.

466. Все эти выводы с подробным текстуальным обозрением списков и редакций книги Товита находятся в упомянутой монографии проф. Дроздова. 12-241 стр. Короче обозрение их есть у André . 1. с. 185-187 рр.

467. Руководственные сведения о Свящ. Писании… 48 стр. Дроздов, Указ. соч. 631 стр.

468. Там же. 633 стр.

469. Проф. Мышцин. Богословский Вестник. 1902, май и декабрь.

470. Труды Киев. Акад. 1902, №11.

471. Указ. соч. 632 стр.

472. Христ. Чтен. 1881, 2 ч. 683-709 стр. Статья Сперанского: Свидетельства священных новозаветных писателей о неканонических книгах Ветхого Завета и значение их на основании этих свидетельств.

473. Фрич, Нольдэкке, Шюрер, Лор, Андре. André . 1. с. 181 р.

474. Страдая к ней чувственной любовью (6:14).

475. Чтен. Общ. Люб. дух. просв. 1876.1. Из академических лекций митр. Филарета об апокрифах. 272-273 стр. Арсений. Введение в Свящ. книги В. Завета. Киев, 1873 г. 172 стр.

476. Руководство. 1-й выпуск 2-го тома. М. 1899 г. 148-149 стр.

477. О происхождении книги Товита. 488-529 стр.

478. Богосл. Вестник. 1902. Май.

479. Труды Киев. Акад. 1902. №№ 10-11.

480. Богосл. Вестн. 1902 г. дек.

481. André 1. с. 158 р. Литература вопроса есть. Keil. Einl. 727-729 ss. Несколько критико-текстуальных сведений о книге Иудифь есть и в русской литературе, в монографии проф. Дроздова. Исторический характер книги Иудифь. Киев, 1876 г. 1-27 стр.

482. Kautzsch. Die Apocryphen d. alt. Testaments. 1900 г. 148 s. Подробное научное обозрение разных редакций книги находится у Fritzsche. Das В. Iudith. 1853 г. 115-123 ss. Что касается восхваляемого Вигуру латинского перевода, то он имеет в основе древне-италийский перевод, составленный с греческого, и сам Вигуру указывает ошибки у переводчика, не разбиравшего диктуемого ему текста (Руков. 2, I, 160 стр. прим.), признает и географические и хронологические сведения в этой книге ценные по греческому тексту (Иудифь 1:13-16; 3:9-10; 4:6; 16:23). Ср. Дроздов. Указ. соч. (22-27 стр. указаны особенности Вульгаты и не в пользу ее). Другие католические богословы не дают такого предпочтения тексту Вульгаты и признают, что Иероним «многое неясно понял, многое опустил, а потому критически должен быть предпочитаем греческий текст» (Cornely. Introd. spec. 392 р.). У André приведена таблица всех разностей Вульгаты и греческого текста (165-168 рр.).

483. Keil. Einl. 729 s.

484. Вигуру. Руков. 2, 1, 162 стр. Cornely. I, 474 р.

485. Акад. лекции митр. Филарета: «Апокрифы». Чтения Общ. Люб. дух. просв. 1876, I, 276-277 стр. Митр. Арсений. Введение в Свящ. книги В. 3. 176 стр.

486. Указ. соч. И. 162 стр.

487. Cornely. Introd. spec. I, 402 ρ. Kaulen. Einl. 1876 г. 222 s.

488. Корнели отождествляет его с Елиакимом, начальником царского двора при Езекии и Исайи (Ис.22:20 = 4Цар.18:18). Но разные имена и должности мало помогают защите, справедливо неподдерживаемой другими учеными. 1. с. 403-405 рр.

489. Вигуру (Указ. соч. 164-165 стр.) и Корнели (1. с. 407-410 рр.) находят здесь три похода, бывшие в разное время, но текст не дает для этого основания, соединяя все в один поход.

490. Cornely. 1. с. 398-399 рр. Нужные цитаты здесь есть.

491. В русской литературе аллегорическое объяснение книги Иудифь в приложении к царствованию Антиоха 111-го (из III в. до Р.Х.) проведено в соч. Дроздова: Исторический характер книги Иудифь. Киев, 1876 г. 90-148 стр. Здесь указана и вообще литература аллегорического понимания книги. 57-89 стр.

492. Cornely. Introd. spec. I, 398 р. Что касается приводимых у Корнели (1. с. 416 р.) мнимых цитат в Новом Завете из книги Иудифь, как напр. слов Елизаветы: «благословенна ты в женах» (Лк. 1,42 = Иудифь 13,18) и др., то эти цитаты очень спорны, так как не заключают ясного указания на книгу Иудифь и имя Иудифь в Новом Завете не упоминается.

493. Много цитат в отеческих творениях из этой книги указывается у André . 1. с. 109 р.

494. В Вульгате и у многих западных писателей (Фрич, Лор и др.) эта книга называется «третьей» Ездры, так как «второй» называется в Вульгате книга Неемии. Эту терминологию русским богословам не нужно забывать в своих цитатах.

495. См. Fritzsche. Apocr. I, 9-10. André . 1. с. 146 р.

496. Keil. Einl. 704 s. Lohr. Dritte Buch Ezra. 1 s.

497. Keil. 1. c. 704-705 ss.

498. Тренделенбург, Фрич, Эвальд. Keil. 1. с. 705 s. Позднее такое мнение разделяли Нестле, Бертолет, Андре и др., причем видели в 2 кн. Ездры средство поправить еврейский текст канонических книг. André . 1. с. 136-339 рр.

499. Kautzsch. Die Apocryphen d. alt. Test. 2 s.

500. André . 1. c. 191-195 pp.

501. Keil. Einl. 78 s. Zöckler. Die Apocryphen. 157 s.

502. В некоторых списках LXX (александрийском и синайском) и в Моск. издании LXX помещается IV книга Маккавейская, упоминаемая и в Синопсисе Афанасия. Но нами она не будет обозреваться, так как она не помещается в славянской и русской Библии — руководственных для нас библейских списках.

503. Обстоятельно и основательно это положение доказано Кейлем (Соm. üb. Makkab. 23 s.). Цокклер считает его не подлежащим спору. 1. с. 29 s. André . 70 р.

504. Изданный Швейцером еврейский текст ее относят к XI в. по Р.Х. André . 1. с. 70 р.

505. Подробное описание греческих списков находится у Гримма. Kurzgef. exeg. Handb. zu d. Apocryphen. d. A. T. 1853 г. XXX-XXXIII ss. Не много более новых сведений у Кауча. Die Apocryphen. 1900 г. 32-33 ss. Zöckler. 33 s. André . 1. c. 85-86 pp.

506. Kautzsch. 1. c. 31 s. Grimm. 1. c. XXV s. André . 1. c. 83 p.

507. Оригинальное предположение Дестинона о еврейском оригинале 1 Маккав. книги у Флавия основательно разобрано в западной литературе и ныне не повторяется. Zöckler. 33 s.

508. Предположение о его саддукействе (André . 1. с. 82 р.) едва ли чем может быть доказано.

509. Литература этого вопроса изложена кратко у Кауча. 1. с, 26-30 ss.

510. Zöckler. 1. с. 31 s.

511. Cornely. Introd. spec. I, 472-475 pp.

512. Grimm. 1. с. 3-5 ss.

513. А потому Кауч очень легко разрешает, выкидывая вовсе слова: «(Александр воцарился) вместо его над Елладою» — признавая их «позднее каким-либо читателем вставленной глоссой». 1. с. 34 s.

514. Grimm. 1. с. 187-188 ss. Kautzsch. 1. с. 70 s.

515. Grimm. 1. с. 123 s. Kautzsch. 1. с. 56 s.

516. Grimm. 1. с. 126 s. Kautzsch. 1. с. 56 s.

517. У Гримма и Кауча они чуть не в каждом стихе отмечаются.

518. Указ. соч. 190-191 стр.

519. Lewy. Chald. Worterbuch Leipz. 1881 г. 2, 493 s. Сл. . Здесь указаны случаи употребления в таргумах и талмуде слова «небо» в значении: Господь. У пророка Даниила есть выражение: власть неба, — т.е. Господа (Дан.4:23).

520. См. Общее Введение.

521. Тождественное имя: Иасон Киренский встречается в надписях в храме Тотмеса в Египте в III в. до Р.Х. André . 1. с. 95 р.

522. André . 1. с. 108 и 111 рр.

523. Kautzsch. 1. с. 84-85 ss. Zöckler. 1. с. 94 s.

524. Keil. Einl. 79-720 ss. — за 63 г. до Р.Х., католич. ученые к более ранней эпохе относят: Щольц и Корнели к 124 до Р.Х., Каулен к 154 и 123 до Р.Х., Вигуру к 123-106 или 67 гг. до Р.Х.; Рейш — к 100-му; Вельте к началу последнего века до Р.Х. Comely. Introd. spes. I, 457-458 pp. Упоминаемое Калметом мнение о принадлежности ее Филону или Флавию уже не повторяется (Dissert. prael. 2, 417 р.).

525. André . 1. с. 107 р.

526. Ibid. 91-94, 110-112 рр. Более давняя литература вопроса указана у Кейля. Einl. 713-720 ss.

527. Grimm. 1. с. 29-30 ss. Вигуру. Указ. соч. 205 стр. André . 1. с. 115 р.

528. Подробности см. у André . 1. с. 93-94, 103-106 рр.

529. Начертание Церк.-библ. Истории. М. 1840 г. 425 стр.

530. Указ соч. 427 стр.

531. Там же. 430 стр.

532. Там же.

533. Там же.

534. Там же.

535. André . 1. с. 99 р.

536. Нужно, впрочем, заметить, что Великими Вигуру называет двух Антиохов: на 208 стр. Антиоха III, а на 212 Антиоха IV Епифана.

537. Указ. соч. 208-209 стр.

538. Апологетические доводы за достоверность 2 Мак. книги собраны в соч. Patrizi. De consensu utriusque libri Maccabaeorum 1856. Им пользуются новые католич. защитники Мак. книги. Cornely. 1. с. 642-664 рр. Вигуру. ук. соч. 184 стр. прим.

539. По приведенным у Гримма (1 В. Mak. 92 s. и 2 В. Mak. 146 s.) историческим и географическим свидетельствам ясно, что эти города находились в разных местах. Корнели прибегает к «порче текста»: вместо прочтено: (1. с. 467 р.)· Но догадка его не подтверждается памятниками и бездоказательна.

540. Указ. соч. 214 стр.

541. Grimm. 2 В. Makkab. 174 s.

542. Ibid. 7-14 ss. André , 1. c. 97-98 pp.

543. Тем более суетны эти попытки, что столп католического богословия, бл. Августин, замечает, что «Церковь признает Маккав. писание не бесполезным, если оно будет читаемо или слушаемо благоразумно (Contra Gavdent. l, 31. — Христ. Чт. 1882, 60), а в сочинении: «О чудесном» бл. Августин даже исключает Маккавейские книги из канона Божественных писаний (De mirab. Sacr. Script. II).

544. Введение. 186 стр.

545. Origen. Exhort. ad. martyr. Opp. I, 287. Cyprian. De exhort. martyr. 9 cap. Greg. Nazianz. Ноm. XXII. У Златоуста есть три слова о Маккавеях. В катакомбах давние рисунки изображают их подвиги.

546. См. наше исследование: Учение Ветхого Завета о бессмертии души и загробной жизни. Казань, 1882 г. 97-101 стр.

547. Архиеп. Филарет. Жития святых. Спб. 1892 г. 1 августа. 11 стр.

548. Может быть по «геройству» евреев в борьбе с языческими владетелями, геройству, которое и в этой книге видно, как в 1-2 Мак. книгах. Некоторые ученые и наименованию 1-2 Мак. книг придают также переносное значение, а не собственное от братьев Маккавеев. André . 1. с. 63-64 рр.

549. Напр. у Корнели, Вигуру, Глера, Каулена ее нет.

550. Zöckler. 1. с. 142 s.

551. Grimm. 1. с. 218 s. Keil. Einl. 721 s. Kautzsch. 1. c. 121 s.

552. Андре по сходству событий этой книги с событиями эпохи Фискона (107 г. до Р.Х.), Пилата, Ирода, Калигулы (40 г. по Р.Х.) относит появление ее к периоду времени с 100 г. до Р.Х. по 70 г. по Р.Х. 1. с. 124-128 рр.

553. André . 1. с. 130 р. 1-2 стихи предполагают какой-то заговор на Птоломея, составленный Феодотом, и завоевание Антиохом каких-то владений Птоломея Филопатора. В тексте все это невыяснено и т.о. начало книги стоит ех abrupto.

554. Указ. соч. 386 стр.

555. Цитата его из Дан. XI, 10-12 не содержит, кроме борьбы «южного и северного» царей, ничего близкого. Начертание Церк.-библ. Истории. 386 стр.

556. Grimm. 1. с. 225 s.

557. Ibid. 224-225 ss.

558. Kautzsch. 1. с. В подстрочных примечаниях очень много отмечено подобных «забвений» автором того, что говорится им в других местах своей книги. Напр. 128, 129, 133 и др. стр. Андре видит «аллегоризацию» разных событий в Иудее и Египте, совершившихся в эпоху с 107 г. до Р.Х. по 40 г. по Р.Х. 1. с. 124-128 рр. Стало быть то же, что о книге Иудифь говорилось…

559. Grimm. В. Welsheit. Leipz. 1860 г. 5-9 ss Keil. Einl. 748 s. Kautzsch. 1. c. 476-477 ss. André . 1 c. 319 р. Даже католические с этим согласны. Напр. Вигуру. Руков. 2, V, 986 стр. Kaulen. Einl. 213 s.

560. Как думает Корнели. Introd. spec. 2, 226 р.

561. Koutzsch. 1. с. 479 s. Довольно трудная загадка: по месту происхождения книги и александрийского кодекса должно бы в лучшем виде ее сохранения ожидать в алекс. списке, а выходит не так…

562. Grimm. 1 с 43 44 ss Kaulen. Einl. 286 s Kautzsch 480 s.

563. Об отличии вероучения Премудрости Соломона от Филоновской системы много сказано в русской литературе у проф. Поспехова Книга Премудрости Соломона К 1873 г 375 468 стр.

564. Kautzsch 1. с 479 s Zöckler 357 355 ss. Здесь литература вопроса есть.

565. Термины σωφροσύνη φρονησις δικαιοσύνη — Прем.8:7, суждение о политеизме (13-15 глл.) и многое другое (ср. Поспехов 290, 309, 356 358 стр. ) обнаруживают подоб ное знакомство.

566. Keil. Einl. 747 s. Grimm. В Weish 16 35 ss. Zöckler. 1 с. 358 s. André . 319 321 pp. Поспехов Указ. соч. 439 стр. Последний автор склонен относить время происхождения книги к 221 204 г. до Р.Х.

567. Cornely. 1 с 231 ρ. Христ. Чтен. 1903-1905 гг. статьи проф. Глубоковского. Св. апостол Павел и книга Премудрости Соломона. Много новозаветных цитат в свое время приводил Нахтигаль (В Weisheit 1799 г.) но католические богословы отказываются от них Kaulen. Einl. 283 s.

568. Поспехов. Указ. соч. 69-78 стр. Здесь и литература вопроса.

569. André . 1. с. 324-325 рр.

570. Спорная литература по изъяснению этого места указана Гриммом. 1. с. 178-179 ss. Wace. Apocrypha. 1, 403 р. Поспехов. Указ. соч. 337-342 стр.

571. Grimm. 1. с. 160 s. Здесь указаны соответственные параллели у Филона и стоиков. Zöckler. 1. с. 374 s. Ориген находил здесь подтверждение своему ошибочному учению о «предсуществовании Христа» (О началах. 1, 2, 5-13). Поспехов. 349-350 стр.

572. Grimm. 1. с. 211-215. Поспехов. 323-326 стр.

573. Grimm. 1. с. 234-235 ss.

574. Если повнимательнее последить эту книгу по упомянутому исследованию Гримма, то ряд этот можно бы удесятерить… Проф. Поспехов обстоятельным анализом книги доказывает влияние греческой философии на автора Премудрости Соломона. 319-358 стр.

575. Поспехов. Там же. 371-398, 432-462 стр.

576. Grimm. 1. с. 299 s. Каулен пытается освободить книгу от исторических недоумений, но в конце сознается, что автор «жертвовал историческою точностью догматическому интересу». Einl. 1876 г. 284 s.

577. Подробнее отеческие цитаты указаны у проф. Поспехова (20-30 стр.); у Сперанского (Христ. Чтение. 1882, 1, 30-56); Cornely. Introd. spec. 2, 229-252 рр. (хотя и в католическом духе); André . 1 с. 326-327 рр.

578. Юнгеров. Учение Ветхого Завета о бессмертии души. 92-95 стр. Поспехов. Указ. соч. 157-178 стр.

579. Они помещены у Кауча. 1. с. 240 s. Срав. Zöckler. 256 s. André . 277-279 рр.

580. Кнабенбауер справедливо опускает какое бы то ни было «деление» книги и лишь указывает несколько основных «мыслей» богословско-моральных, раскрываемых в книге.. Commentarius in Ecclesiasticura. Par. 1902 г. 1-4 pp.

581. Подробности см.. 1. с. 3-4 рр.

582. André . 1. с. 289- 290 рр.

583. André . 299 р. Knabenbauer. 1. с. 21-37 рр.

584. Примеры их приведении у Каулена. Einl. 291-292 ss.

585. André . 1. с. 297-301 ρρ. Knabenbauer. 32-36 ρρ.

586. Knabenbauer. 1. с. 5 p. André . 302-309 ρρ. Рождественский. Вновь открытый еврейский текст книги Иисуса сына Сирахова. Спб. 1903 г. 18 стр. У Кнабенбауера помещен полиглоттно текст книги: еврейский, греческий, латинский и французский.

587. См. подробности спора у Кнабенбауера. 1. с. 7-8 рр. Подробная литература и цитаты указаны.

588. Все они указаны Кнабенбауером. 1. с. 9-7 рр.

589. Ibid. 5 р.

590. Kautzsch. 1. с. 235-236 ss. André . 1. с. 291-292 рр. Knabenbauer. 1. с. 2 р.

591. Его взгляды разделяет и Цокклер. 1. с. 257 s.

592. Keil. Einl. 741 s.

593. Повторяется у Андре (1. с. 283 р.).

594. См. Cornely. Introd. spec. II, 257 ρ. Zöckler. 1. с. 258 s. Христ. Чт. 1882.1, 30-44 стр. André . 1. с. 295-297 рр. Что касается указываемых в католической литературе «многочисленных» цитат из книги Сираха в Новом Завете (Cornely. 1. с. 2, 254-255 рр.), то по анализу их в русской литературе (Христ. Чтен. 1881, 2, 704-705 стр.) можно придать значение лишь двум местам: Сир.5:13 и Иак.1:19. Оба писателя советуют быть «скорыми на слушание»… и Сир.35:11-13 и Рим.2:5-6, 11, где признается, что у «Бога нет лицеприятия». Но, как видно, и эти параллели очень неясны и не вполне убедительны, ибо и в канонических книгах много подобных мыслей и выражений. А указываемое, как параллель и цитата, место: Сир.4:10-11: «сиротам будь как отец и матери их вместо мужа: и будешь как сын Вышнего» — и Лк.6:35: «любите врагов ваших… и будете сынами Всевышнего» — очевидно неправильно приводится, контекст и смысл в этих местах совершенно различны, при том и крайне неуместно нагорную проповедь Спасителя признавать собранием ветхозаветных цитат.

595. Вигуру. Руков. II, V, 1004-1007 стр. Здесь указаны и другие примеры уроков книги Сираха.

596. André . 1. с. 271-275 рр. Очень подробно перечислена новейшая литература библиологическая и экзегетическая.

597. Чтения в Общ. Люб. Дух. Просв. 1876, I, 268. Впрочем, не скрываем, текст книги не уполномочивает на это заключение: Варух в 5-м году (вероятно по разрушении Иерусалима) был в Вавилоне, а когда уведен или сам явился туда, в книге не говорится (Вар.1:1-10).

598. Keil. Einl. 752-753 ss. André . 1. с. 251-253 pp.

599. Ibid. Указаны подробно все цитаты.

600. Keil. Einl. 754 s. Даже слово μάννα в Вар. 1,10 Кейль объясняет как порчу оригинального μαναα, употребленного у LXX в Иер.17:26; 41:5; Лев.6:3 — и вообще слова, довольно употребительного у LXX. Также и другие слова объясняются из оригинала не еврейского, а греческого. Андре обращает внимание на слово αποικισμός (Вар.2:10, 32), употребительное у Иеремии в переводе LXX (26:19; 31:11; 50:11), и ошибочные чтения у LXX, перешедшие к Варуху (Вар.1:9-Иер.24:1; Вар.2:25-Иер.32:56…). 1. с. 254 р.

601. Например, των ερχομένων προ την βίβλον — Вар.1:3 и δεκαπλασιάσατε — Вар.4:28, по мнению Кейля, вне всякого сомнения доказывают грецизм оригинала. Keil. Einl. 754 s.

602. Keil. Einl. 754 s.

603. Kautsh. c. 1. c. 215 s. André . 1. c. 259-260 рр.

604. Keil. 1. с. 754, 4. Zöckler, Apocryph. 240 s.

605. Архим. Антонин. Книга пророка Варуха. Спб. 1902 г. 71-72 стр.

606. Архим. Антонин. Указ. соч. 38-39 стр. Vigouroux. Diction. d. 1. Bible. I, 1475-1479 рр. Cornety. Introd. spec. 2, 420-425 рр.

607. А. Антонин. Указ. соч. 71 стр.

608. Там же. 38-47 стр.

609. Там же. 49-51 стр.

610. Там же. 94-98 стр.

611. Там же. 57-59 стр.

612. Там же. 85-95 стр.

613. Там же. 98-102 стр.

614. Там же. 102-159 стр. Детально обозрены все переводы, их вариации и значение.

615. Там же. 159-169 стр.

616. Там же. 174-192, 193-422 стр.

617. См. проф. Рождественский. Вновь открытый еврейский текст книги Иисуса сына Сирахова… 15-16 стр.

618. См. наше Общее Введение.

619. См. о сем в русской литературе: Чтен. Общ. Люб. Дух. просв. 1876, 1. Статья митр. Филарета. О книге пророка Варуха. Там же — 1877,1. март. Статья Я. Елеонского. Следует ли считать книгу прор. Варуха каноническою, или ее должно отнести к разряду неканоническихς Там же — 1889 г., I. Статья Сестренцевича. Книга пророка Варуха. Критико-исагогическое исследование. — Все указанные авторы не признают за книгой Варуха канонического достоинства.

620. Ср. Антонин. Указ. соч. 201 стр.

621. Архим. Антонин. Указ. соч. 72-74 стр.

622. Там же. 75-76 стр. Подробные цитаты здесь приведены. Ср. André . 1. с. 261-262 рр.

623. О. Антонин указывает паремию на вечерне Пятидесятницы (Указ. соч. 77 стр.). Мы ее не нашли. Он говорит также, будто рождественская паремия надписывается именем Иеремии. В новых киевских изданиях Минеи (напр. 1894 г.) стоит уже правильная надпись: «пророка Варуха».

624. Чтения в Общ. Люб. Дух. Просв. 1877, I. 270-271 стр. Статья: «Об апокрифических книгах».

625. Введение в Свящ. книги Ветхого Завета. К. 1873 г. 170 стр.

626. Приб. к Твор. Св. Отец. 1888 г. 42 т. Статья Жданова. Послание Иеремии.

627. Vigouroux. La Bible et decouvertes modernes. IV, 309 tabl. LXIX. Cornely, 1. c. 2, 416 p.

628. Геродот. I, 199. Selden. De dis Syris. 312 p. Zöckler. 1. c. 253 s.

629. Геродот. II, 62. Lactantius. Instit. VI, 2. Zöckler. 1, c. 252 s.

630. К первым принадлежат: Вельте, Рейш, Каулен, Вигуру, Корнели; ко вторым: Ян, Шольц и др. Cornely. 1. с. 415 р.

631. André . 1. с. 267 р.

632. См. выше: Вторая Мак. книга.

633. André . 1. с. 262-263, 270 рр. Указаны и издания переводов.

634. Старое мнение, — Морина, Бретшнейдера и др. о еврейском оригинале книги, — в последнее время нашло себе опять защитников в Вельгаузене и Кауче, доказывающих эту мысль недоуменными выражениями в латинском переводе, объясняемыми из древнего еврейского оригинала ее. Например, в 3Езд.13:26 — per semet ipsum = ; в 5:34 — pattern judicii = и др. См.: Kautzsch. Apocryphen. 2, 333 s. В свое время Шавров разделял то же мнение. Шавров. О третьей книге Ездры. 2-30 стр. Но эта мысль имеет себе лишь двух поименованных защитников в современной литературе.

635. У Гильгенфельда есть попытка восстановления утраченного греческого оригинала книги. Hilgenfeld. Messias Iudaeorum. 1869 г. 35-100 pp.

636. Zöckler. 1. с. 448 s. Kautzsch. 1. c. 331-334 ss. В этих трудах указаны и ученые новые издания книги.

637. Шавров. О третьей книге Ездры. 9-20 стр.

638. Эти погрешности указаны Шавровым. 96-99 стр.

639. Fritzsche. Libri psevdepigraphi. 1871 г. König. Einl. 1893 г. 505 s. Zöckler. Apocryphen. 472 s. Kautzsch. Apocryphen. 2, 331-401 ss. У Шаврова приведены обстоятельные мотивы к таковому разграничению двух частей книги: еврейской и греческой (Указ. соч. 95-103 стр.), но западные ученые исследователи, конечно, «еврейской» части вовсе не видят и разграничивают по содержанию и характеру.

640. Смирнов. Мессианские верования иудеев… 36 стр. König. Einl. 505 s.

641. Посему «30-й год по разрушении Иерусалима» (3 Езд. 3, 1, 29) относят к 30 году после Титова разрушения, т.е. к 100 по Р.Х. Kautzsch. 1. с. 352 s.

642. Смирнов. Мессианские ожидания и верования иудеев… Здесь указаны все упоминаемые нами параллели.

643. Zöckler. Die Apocryphen. 472 s.

644. Мнение Афанасьева (Учебник для 2 кл. дух. семинарий. Изд. 1896 г. 400 стр.), что писателем второй части был христианин, едва ли правильно. Очень уж существенна разность между христианскими и здесь раскрываемыми иудейскими воззрениями.

645. Начертание Церковно-Библейской Истории. М. 1840. 411 стр.

646. Прот. Смирнов. Мессианские верования иудеев… Казань, 1899 г.

647. Начертание Церковно-Библейской Истории. 411 стр.

648. Vigouroux. Dict. de la Bible. Par. 1895 г. I, 761 p.

649. Подробный перечень ученой литературы и критических изданий книги Ездры см. Kautzsch. 1. с. 2, 331-334, 350-352 ss. Все исследование, впрочем, обнимает лишь «четвертую» книгу Ездры, т.е. 3-14 главы. А «пятая» (1-2; 15-16 глл.) автором не обозревается.

650. Доводы с разных сторон подробно изложены: с католической — Cornely. Introd. spec. I, 418-420. Kaulen. Einl. 269 и др.; с протестантской — Fritzsche. 1. с. 71 s. Zöckler. 1. с. 222. Kautzsch. I, 196 s. В русской литературе: Рождественский. Книга Есфирь в текстах еврейском, греческом, латинском и славянском. Спб. 1885 г. 166-173 стр. Автор согласен с протестантами.

651. У Птолемеев: Епифана, Филометора, Фискона и Сотера жены назывались именем Клеопатры. Kautzsch. 1. с. 212 s.

652. Кауч относит время жизни Птоломеев, мужьев Клеопатры, к 205 по 114 гг. до Р.Х.

653. Kautzsch. 1. с. 194-196 ss. Здесь таргумы и мидраши на книгу Есфирь перечислены.

654. См. Kautzsch. 1. с. 196-199 ss. Указаны важнейшие особенности этой редакции.

655. Подробное обозрение латинского перевода есть у Рождественского. 1. с. 174-178 стр. Немного есть у André . 1. с. 207-208 рр.

656. Рождественский. Указ. соч. 193-216 стр.

657. Почему-то в русском синодальном переводе читается в дополнении: в 13-й день (Есф.3:13), а в греческом, славянском и в других переводах: 14 день. Отчего произошла эта перемена?

658. André . 1. с. 206 p.

659. Есть лишь небольшие разности, признаваемые глоссами, между сирским, латинским и греческим текстами в 7, 8 и 9 стихах. André . 1. с. 243-244 рр.

660. В западных изданиях: у Цокклера, Кауча и др. молитва Манассии разделяется на 12 стихов. В московском издании перевода LXX, слав, и рус. Библиях и часословах, стихов нет, а потому и мы в содержании стихов не указываем.

661. Kautzsch. 1. с. 167 s. André . 1. с. 242 р.

662. Ср. о Псалтиви и «Маккавейских» псалмах.

663. Подробности см. у André . 1. с. 243-245 рр.

664. Kautzsch. 1. с. 173 s. André . 1. с. 212-222 рр.

665. См. о ней: Cornely. Introd. spec. 2, 499-504 рр. Wiederholt. Gebet d. Asarias und Gymnus drei Manner. Theol. Quartalschrift. 1871 г. Kautzsch. 1. c. 173-174 ss. André . 1. c. 218 p.

666. В русской литературе они излагаются в соч. Песоцкого. Пророк Даниил. Киев, 1897 г. 133-142 стр.

667. André . 1. с. 219, 221 рр.

668. Доказательства сего см. у André . 1. с. 209 р.

669. André . 1. с. 215 р.

670. По церк. Уставу сначала «поется» текст, потом уже читается канон.

671. Подробное сличение обоих текстов помещено: Eichhorn. Einleitung in die Apocryphen. 422 s. Kautzsch. 1. c. 179-184 ss.

672. См.: Евсеев. Книга прор. Даниила в древне-славянском переводе. М. 1905 г. 43-63 стр.

673. Подробности см. André . 1. с. 212 и 222 рр.

674. См. Евсеев. Книга прор. Даниила. 42-63 стр. Текст всех списков слав, и греч. приведен.

675. Доводы той и другой стороны изложены в католическом духе Cornely. Introd. spec. 2, 504, 509 рр. Wiederholt. Theol. Quartalschnft 1869, 287 — С протестантской стороны Fritzsche. 1 с. Ι. 108 118 ss. Kautzsch. 1 с. 178 s. — хотя довольно нерешительно.

676. Epist ad Afric.

677. Fntzsche. Die Apocryphen I. 116, 117 ss. Изложены возражения Юлия Африк. и ответы Оригена Eichhorn. Einl. in die Apocryphen André . 1. с. 225, 226 pp.

678. Начертание Церк. Библ. Истории. М. 1840 г. 365 стр.

679. Введение… 190 стр.

680. Св. прор. Даниил. К. 1897 г. 283-294 стр.

681. André . 1. с. 225-226 рр.

682. Служба на 17 декабря. Канон. 1 п. 2 тропарь.

683. См. André . 1. с. 230 р.

684. Martigny. Dict. des antiqu. chretien. Par. 1877 г. 477 p.

685. Ср. хорошее рассуждение о сем Ротштейна. Kautzsch. 1. с. 177 s.

686. André . 1. с. 229 р. Текст повествования параллельно по LXX и Феодотиону напечатан в немецком переводе у Кауча. 1. с. 184-189 ss.

687. Уклонения ее перечислены у André : отец Сусанны назывался Елкана (2 ст.); Даниилу было 12 лет (1 и 45 стт.); в дому Сусанны была синагога и в синагоге старейшины были начальниками и в синагоге же суд через 3 дня производился; Сусанна была приговорена к побиению камнями и т.д. 1. с. 230-231 рр.

688. Евсеев. Кн. прор. Даниила. 166-169 стр.

689. Zöckler. Apocryphen. 215 s.

690. В латинском переводе надписи читается: Bel… adorare et precari. Cornely. Introd. spec. 2, 510 p.

691. Cornely. 1. c. 2, 510 р. То же и Песоцкий утверждает. ук. соч. 457 стр. прим.

692. Herzog. Real-Enzykl. 5 t.. 3-6 ss. 1898 г. Статья: «Drache zu Babel». Здесь и литература вопроса и критическое объяснение происхождения рассматриваемого повествования находится.

693. Песоцкий ссылается на «склонность» вавилонян к мятежам против иноземных царей, напр., против Дария Гистаспа, но может быть были особые поводы и в особом положении находился Дарий Гистасп. Указ. соч. 459 стр.

694. См. выше. Книга пророка Аввакума.

695. André . 1. с. 237 р.

696. Kautzsch. 1. с. 178-179 ss.

697. Главные разности приведены у André . 1. с. 236 р. Подлинный греческий текст обоих изданий помещен у Фрича (Аросг. 120 s.), в немецком переводе у Кауча (1. с. 189-196 ss.).

698. Евсеев.1. c. 177-183 стр.

699. André . 1. c. 211 p.

700. См. Общее Введение.

701. Epist. ad Afric. 3.

702. Они приведены у Гольмеза (Vet. Test cum var. lect. 3 t. Iob. 42, 17) и Свита (Old Testam. in Greek. led. 2, 601-603 pp.).

703. Архим. Филарет. Происхождение книги Иова. Киев, 1872 г. 251-262 стр.

704. Введение. 194 стр.

705. Как утверждал Эвальд, а затем о. Вишняков. О происхождении Псалтири. 509-513 стр.

706. Так думают другие ученые.

707. Не скрываем, что в переводе LXX и славянском существует еще масса дополнений в один, два, половину стиха, и т.п., против еврейского текста, но они по незначительной величине своей не могут заслуживать особого детального исагогического обозрения и не подвергаются ему в западных исагогических системах.

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7]

[8]

[9]

[10]

[11]

[12]

[13]

[14]

[15]

[16]

[17]

[18]

[19]

[20]

[21]

[22]

[23]

[24]

[25]

[26]

[27]

[28]

[29]

[30]

[31]

[32]

[33]

[34]

[35]

[36]

[37]

[38]

[39]

[40]

[41]

[42]

[43]

[44]

[45]

[46]

[47]

[48]

[49]

[50]

[51]

[52]

[53]

[54]

[55]

[56]

[57]

[58]

[59]

[60]

[61]

[62]

[63]

[64]

[65]

[66]

[67]

[68]

[69]

[70]

[71]

[72]

[73]

[74]

[75]

[76]

[77]

[78]

[79]

[80]

[81]

[82]

[83]

[84]

[85]

[86]

[87]

[88]

[89]

[90]

[91]

[92]

[93]

[94]

[95]

[96]

[97]

[98]

[99]

[100]

[101]

[102]

[103]

[104]

[105]

[106]

[107]

[108]

[109]

[110]

[111]

[112]

[113]

[114]

[115]

[116]

[117]

[118]

[119]

[120]

[121]

[122]

[123]

[124]

[125]

[126]

[127]

[128]

[129]

[130]

[131]

[132]

[133]

[134]

[135]

[136]

[137]

[138]

[139]

[140]

[141]

[142]

[143]

[144]

[145]

[146]

[147]

[148]

[149]

[150]

[151]

[152]

[153]

[154]

[155]

[156]

[157]

[158]

[159]

[160]

[161]

[162]

[163]

[164]

[165]

[166]

[167]

[168]

[169]

[170]

[171]

[172]

[173]

[174]

[175]

[176]

[177]

[178]

[179]

[180]

[181]

[182]

[183]

[184]

[185]

[186]

[187]

[188]

[189]

[190]

[191]

[192]

[193]

[194]

[195]

[196]

[197]

[198]

[199]

[200]

[201]

[202]

[203]

[204]

[205]

[206]

[207]

[208]

[209]

[210]

[211]

[212]

[213]

[214]

[215]

[216]

[217]

[218]

[219]

[220]

[221]

[222]

[223]

[224]

[225]

[226]

[227]

[228]

[229]

[230]

[231]

[232]

[233]

[234]

[235]

[236]

[237]

[238]

[239]

[240]

[241]

[242]

[243]

[244]

[245]

[246]

[247]

[248]

[249]

[250]

[251]

[252]

[253]

[254]

[255]

[256]

[257]

[258]

[259]

[260]

[261]

[262]

[263]

[264]

[265]

[266]

[267]

[268]

[269]

[270]

[271]

[272]

[273]

[274]

[275]

[276]

[277]

[278]

[279]

[280]

[281]

[282]

[283]

[284]

[285]

[286]

[287]

[288]

[289]

[290]

[291]

[292]

[293]

[294]

[295]

[296]

[297]

[298]

[299]

[300]

[301]

[302]

[303]

[304]

[305]

[306]

[307]

[308]

[309]

[310]

[311]

[312]

[313]

[314]

[315]

[316]

[317]

[318]

[319]

[320]

[321]

[322]

[323]

[324]

[325]

[326]

[327]

[328]

[329]

[330]

[331]

[332]

[333]

[334]

[335]

[336]

[337]

[338]

[339]

[340]

[341]

[342]

[343]

[344]

[345]

[346]

[347]

[348]

[349]

[350]

[351]

[352]

[353]

[354]

[355]

[356]

[357]

[358]

[359]

[360]

[361]

[362]

[363]

[364]

[365]

[366]

[367]

[368]

[369]

[370]

[371]

[372]

[373]

[374]

[375]

[376]

[377]

[378]

[379]

[380]

[381]

[382]

[383]

[384]

[385]

[386]

[387]

[388]

[389]

[390]

[391]

[392]

[393]

[394]

[395]

[396]

[397]

[398]

[399]

[400]

[401]

[402]

[403]

[404]

[405]

[406]

[407]

[408]

[409]

[410]

[411]

[412]

[413]

[414]

[415]

[416]

[417]

[418]

[419]

[420]

[421]

[422]

[423]

[424]

[425]

[426]

[427]

[428]

[429]

[430]

[431]

[432]

[433]

[434]

[435]

[436]

[437]

[438]

[439]

[440]

[441]

[442]

[443]

[444]

[445]

[446]

[447]

[448]

[449]

[450]

[451]

[452]

[453]

[454]

[455]

[456]

[457]

[458]

[459]

[460]

[461]

[462]

[463]

[464]

[465]

[466]

[467]

[468]

[469]

[470]

[471]

[472]

[473]

[474]

[475]

[476]

[477]

[478]

[479]

[480]

[481]

[482]

[483]

[484]

[485]

[486]

[487]

[488]

[489]

[490]

[491]

[492]

[493]

[494]

[495]

[496]

[497]

[498]

[499]

[500]

[501]

[502]

[503]

[504]

[505]

[506]

[507]

[508]

[509]

[510]

[511]

[512]

[513]

[514]

[515]

[516]

[517]

[518]

[519]

[520]

[521]

[522]

[523]

[524]

[525]

[526]

[527]

[528]

[529]

[530]

[531]

[532]

[533]

[534]

[535]

[536]

[537]

[538]

[539]

[540]

[541]

[542]

[543]

[544]

[545]

[546]

[547]

[548]

[549]

[550]

[551]

[552]

[553]

[554]

[555]

[556]

[557]

[558]

[559]

[560]

[561]

[562]

[563]

[564]

[565]

[566]

[567]

[568]

[569]

[570]

[571]

[572]

[573]

[574]

[575]

[576]

[577]

[578]

[579]

[580]

[581]

[582]

[583]

[584]

[585]

[586]

[587]

[588]

[589]

[590]

[591]

[592]

[593]

[594]

[595]

[596]

[597]

[598]

[599]

[600]

[601]

[602]

[603]

[604]

[605]

[606]

[607]

[608]

[609]

[610]

[611]

[612]

[613]

[614]

[615]

[616]

[617]

[618]

[619]

[620]

[621]

[622]

[623]

[624]

[625]

[626]

[627]

[628]

[629]

[630]

[631]

[632]

[633]

[634]

[635]

[636]

[637]

[638]

[639]

[640]

[641]

[642]

[643]

[644]

[645]

[646]

[647]

[648]

[649]

[650]

[651]

[652]

[653]

[654]

[655]

[656]

[657]

[658]

[659]

[660]

[661]

[662]

[663]

[664]

[665]

[666]

[667]

[668]

[669]

[670]

[671]

[672]

[673]

[674]

[675]

[676]

[677]

[678]

[679]

[680]

[681]

[682]

[683]

[684]

[685]

[686]

[687]

[688]

[689]

[690]

[691]

[692]

[693]

[694]

[695]

[696]

[697]

[698]

[699]

[700]

[701]

[702]

[703]

[704]

[705]

[706]

[707]