Библиотека soteria.ru
Комментарий Адвентистов седьмого дня на послание Евреям
ГК АСД
Дата публикации: 28.03.13 Просмотров: 37067 Все тексты автора ГК АСД
Глава 8
1 Главное же в том, о чем говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах
2 И есть священнодействователь святилища и скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек.
3 Всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв; а потому нужно было, чтобы и Сей также имел, что принести.
4 Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что здесь такие священники, которые по закону приносят дары,
5 Которые служат образу и тени небесного, как сказано было Моисею, когда он приступал к совершению скинии: «смотри», сказано, «сделай все по образу, показанному тебе на горе».
6 Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утвержден на лучших обетованиях.
7 Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы
нужды искать места другому.
8 Но пророк, укоряя их, говорит: «вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,
9 Не такой завет, какой Я заключил с отцами их в то время, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в том завете Моем, и Я пренебрег их, говорит Господь.
10 Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.
11 И не будет учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа; потому что все, от малого до большого, будут знать Меня,
12 Потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более».
13 Говоря «новый», показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению.
1. Главное: — Греч, kephalaion, «главный вопрос», «сущность», «суть вопроса». Автор представляет главный вопрос из всего, о чём он до сих пор говорил.
такого Первосвяшенннка1: — Христос — не обычный первосвященник, как при священстве Аарона. Они служили на земле 4 ст., Он служит рядом с престолом Божиим.
одесную: — См. на гл. 1:3.
2. священнодействователь: — Греч, leitourgos, «слуга», «служитель» (ср. на
Рим. 13:6; ср. Флп. 2:25; Евр. 1:7).
святилища: — Греч, ta hagia, буквально, «святыни», или «святые [места]». Употребление женского рода haihagiai здесь маловероятно (см. на гл. 9:2). Богословы вполне согласны, что Греческая форма — среднего рода множественного числа. Имеются различия в мнении, какие значения и функции множественного числа в этом случае. Некоторые полагают, что форма множественного числа определяет два отделения в небесном святилище, соответствующее двум отделениям в земном. Другие верят, что множественное число является просто подчёркиванием, отмечающим концентрацию святых предметов в святилище. Неопределённость вытекает из факта, что гл. 9:2,3 текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к множественному числу Греческого выражения, которое изображает первое отделение святилища и также для выражения, изображающего второго отделения (см. соответствующий комментарий). В виду этого факта, что ta hagia — является множественным числом, не заключает в себе самом доказательства, что в небесном святилище имеются два отделения. Однако, что работа Христа в небесном святилище совершалась в двух отделениях или «двух великих отделах» — становится явно очевидным из сравнения земного с небесным святилищем, ибо земное было «по образу истинного устроенное» (гл. 9:24, RSV) в небесах. См. также на Исх 25:9; Дан, 8:14; ср. Дополнительное Примечание к Евр. 10 гл.
и:— Скорее, «которое является».
скинии: — Греч, skene, «палатка». Для небесного святилища употреблена терминология земного.
истинной: — Греч, alethinos, «подлинной», «действительной». Земное святилище было лишь прообразом небесного.
воздвиг: — Образное выражение, употреблённое здесь из-за святилища, изображённого как «скиния» или «палатка». Мы не должны представлять в буквальном смысле навес на небесах, буквально воздвигнутый Богом. Сравните Исx. 33:7.
Мысль о небесном святилище не была новой для Иудеев, как явствует из последующей выдержки, заимствованной из их литературы I в. до Р.Х.: «Ангел открыл для меня врата неба и я увидел святой храм, а на престоле славы — наиболее Высокого» (Завет Левия 5:1; Р.Х. Чарлис, Апокрифы и Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, 2 том, 307 стр.); «Ты дал повеление построить святилище на святой горе и жертвенники в городе Твоего обитания, копию святой скинии, которую Ты предуготовил от начала» (Книга Премудрости Соломона, 9:8; там же, 549 стр.)
3. поставляется для приношения: — Работа священников в скинии больше всего заключалась в принесении «даров и жертв». Они были посвящены для этой цели. Утром и вечером они приносили жертвы за весь народ, а на протяжении дня — за каждого человека в отдельности.
также … что принесть: — Сравните гл. 5:1; 9:25.
4. оставался на земле: — Автор имеет в виду время написания, время, когда храм ещё вероятно существовал (см. введение к Евреям 389 стр.).
не был бы и священником: — Правила Левитского священства строго проводились в жизнь и если бы Христос был на земле, — Он не имел бы права быть священником. Такового можно было избрать только из колена Левия, а Христос принадлежал к колену Иудину. Его священство — независимое, небесное священство по чину Мелхиседека.
священники, которые …приносят::— Это заявление является доказательством в пользу того, что время написания этого послания — прежде разрушения Иерусалима и храма в 70 г. по Р.Х. (см. введение к Евреям 389 стр.).
по закону: — Т.е., система законов, учреждённых на Синае.
5. образу: — Греч, hupodeigma, «копия», «подражание», «эскиз», «копирование», «образ». Однако необходимо помнить, что земная «копия» никогда не в состоянии во всех деталях вполне представить небесный оригинал. К примеру, различные жертвы за грех, бесконечно приносимые в земном святилище встретили своё исполнение в жертве Христа.
тени: — Или, «предзнаменование». Возможно фраза «образу и тени» представляет образное выражение, означающее «смутный, неясный образец».
сказано: — Греч, chrematizo, «сообщать откровение» представителем Бога.
«сделай все: См. Исх. 25:40; Числ. 8:4; Деян. 7:44.
6. служение тем превосходнейшее: — С этого стиха автор начинает рассуждение о Христе как «ходатае лучшего завета». Основание для более превосходного служения здесь демонстрируется фактом, что Он является Ходатай лучшего завета, утверждённого на лучших обетованиях.
лучшего: — Рассуждение о превосходстве следует в 8-12 ст.
ходатай: — Греч, mesites, «судья», «арбитр», «посредник», тот кто посредничает между двумя сторонами, чтобы устранить несогласие или достичь общей цели (ср. на Гал. 3:19). Это слово встречается в НЗ шесть раз, и четыре раза со ссылкой на Христа. Христос является Посредником между Богом и человеком 1Tuм. 2:5, и простирает Свою миссию на обоих. Как Бог, Он понимает Бога и может говорить к Нему. Как человек, Он понимает человека и может сочувственно служить вместо него перед Отцом.
завета: — Греч, diatheke (см. на гл. 7:22).
лучших обетованиях: См. на 10-12 ст.
7. первый завет: — Этим выражением автор определяет систему, действовавшую в ВЗ времена со времени Синая, в которой Левитское священство было неотъемлемой, существенной частью. Относительно взаимоотношений этой системы с заветом, заключённым у Синая (см. на Иез. 26:60). Относительно значения слова (diatheke) завет (см. на Евр. 7:22). Эта система с её законами пришла к своему концу, когда Иисус стал Первосвященником по чину Мелхиседека (см. на гл. 7:12,18,19).
без недостатка: — Подразумевается, что там был недостаток. Всё же этот недостаток был не со стороны завета, но народа, который неправильно употреблял его (см. на Иез. 16:60; Ефес. 2:15). Закон сам по себе не привёл ничего к совершенству (см. на Евр. 7:22), но правильно применённый, он должен был указывать на Спасителя и спасение. Неоднократные призывы пророков к народу принять условия вечного завета, встречали постоянную неудачу.
другому: -Т.е., новому (см. 8cm.),
8. укоряя их: — Можно перевести также, «обнаружив недостаток, он сказал им», но это менее естественный перевод, в меньшей мере одобряемый. Недостатки первого завета не заключались в нём самом, и также не в Боге. Недостаток был со стороны народа (см. на Евр, 8:7; ср. Рим. 9:30 по 10:3; Евр. 3:18 по 4:2).
наступают дни: — Стихи 8-12 цитированы из Иер. 31:31-34 согласно перевода LXX скорее, чем с Еврейского перевода, хотя различия незначительны. Сравните комментарий на эти стихи в Иеремии. Эти слова в их первоначальном изложении составляют предсказание о том, что Бог был готов сделать для Израиля и Иуды, если они извлекут уроки из плена, в который они отправились, и искренно обратятся к Богу. Даже со времени Синая Он пытался вести народ к более высокому духовному опыту, такому опыту, который представлен в новом завете, но они упорно отказывались продвигаться вперёд сверх своих ограниченных понятий о том, что представляла истинная религия. Они твёрдо придерживались убеждения, что спасение можно достигнуть строгой верностью к закону, особенно законам, относящимся к церемониальным действиям и жертвоприношениям. Они имели благоприятные обстоятельства. Возможно, то, чему они отказались научиться в своей собственной земле, они должны были воспринять при суровой дисциплине плена. Но даже плен не помог им достигнуть истинного возрождения. Большинство вернувшихся из плена, продолжали находиться под отношениями ветхого завета.
Духовный опыт, относящийся к новому завету, был доступен в ВЗ времена, и пришёл бы, если бы народ вполне согласовался с его условиями, но Иудеи как нация отвергли их. Теперь, когда учение Христа и апостолов сделали, несомненно, ясным «Евангелие», которое Иудеи могли принять намного раньше Евр. 4:2, — они находили очень трудным отказаться от ветхой системы форм и церемоний. Книга к Евреям предназначалась, чтобы помочь им совершить эту перемену.
Автор послания к Евреям обращается к пророчеству, чтобы поддержать свой тезис о первосвященстве Христа и введении нового порядка. Иеремия предсказал новый порядок; теперь он явился.
с домом Израиля: — Новый завет, упомянут здесь, как заключённый с домом Израиля и с домом Иуды, поскольку впервые он был предложен этим двум домам Иер. 31:31-34. Когда Иудеи отвергли свои духовные преимущества, «царство Божие» было отнято от них (см. на Матф. 21:33-43). Христианская церковь является наследником духовных преимуществ и обязательств, которые однажды принадлежали буквальному Израилю (см. IV том, 35, 36 стр.).
новый: — Новый по отношению к «первому завету» 7 ст. Пришествие Христа и исполнение Им прообразов церемониального закона положили конец Левитской системе (см. на Ефес. 2:15), Проливая Свою кровь, Христос утвердил завет, заключённый в далёком прошлом с Адамом и подтверждённый Аврааму (см. на Иез. 16:60).
завет: — Греч, diatheke (см. на гл. 7:22).
9. Не такой: — Относительно обсуждения ветхого завета (см. на Иез. 16:60).
они не пребыли: — Это краткое изложение истории Израиля, записанной в
ВЗ. Народ «издевался над посланными от Бога … доколе … не было ему спасения» 2Пар. 36:16, и Бог оставил их.
10. вложу законы Мои: — На горе Синай Господь написал Свои законы на каменных скрижалях Втор. 4:13, и в книгу Втор. 31:24, 26. Он имел в виду, что эти законы также будут написаны на сердцах народа. Но Израильтяне были довольны рассматривать эти законы просто как внешний свод законов, а их соблюдение — как вопрос внешнего, видимого согласия. Бог не имел в виду, чтобы Его законы рассматривались таким образом. Он предложил Своему народу пережить опыт нового сердца (см. на Иез. 36:26), но они довольствовались лишь внешней видимостью религии. При новом завете, сердца и мысли людей должны быть изменены (см. на Рим. 12:2; 2Кор. 5:17). Люди не в состоянии поступать справедливо своей собственной силой, но силой Христа, пребывающего в сердце, живущего Своей жизнью в верующем (см. на Гал. 2:20). Они рождены от Духа и приносят плоды Духа Гал. 5:22, 23. Изменение может быть действенным только Божественной силой. Только Бог может «вложить» Свой закон в сердца Своих последователей, хотя, конечно, не без согласия и сотрудничества человека (Откр. 22:17; ср. НПХ142).
и буду иx Богом:: Это — цель всех заветов Божиих (ср. Исх. 6:7). Бог займет принадлежащее Ему по праву место, а народ признает Его как Своего Бога.
11. не будет учить: — Не будет нужды в постоянном увещевании и совете, ибо люди будут иметь личный, религиозный опыт. Христиане теперь могут прямо обращаться к Богу без посредника Левитского священства. Они должны быть «водимы Духом Божиим» Рим. 8:14, «научены Богом» 1Фес, 4:9, и будут «помазаны от Святого … и знать все» 1Ин. 2:20. С самых ранних времён христиане имели весь канон Священных Писаний, чтобы иметь познание о Боге. Однако это не исключает необходимости в духовных наставниках. Бог дал церкви как дары — «пастырей» и «учителей» Ефес. 4:11. Сравните ВБ 485.
все, … будут знать Меня:: Т.е., все христиане будут иметь личное познание о Боге, независимо от их возраста, социального положения или умственного развития.
12. Я_буду милостив: — Когда Иеремия произносил эти слова накануне пленения, они были обетованием того, что Бог желал сделать для Своего своенравного народа, если они обратятся к Нему. Для христиан они являются обетованием полного и свободного прощения через кровь Иисуса без пролития крови животных, как при Левитской системе.
не воспомяну более»: — Т.е., Бог не будет больше выставлять эти грехи против грешника (ср. на Ис. 65:17). Бог бросит все наши грехи за хребет Свой Ис. 38:17. Он ввергнет их в пучину морскую Мих. 7:19.
13. «новый»: завет:(: анг. пер.) — Слово «завет» прибавлено точно так, как отмечено в Греческом языке. Прилагательное, переведённое «новый» находится в таком же роде и числе, как и слово, от которого переведено «завет». О том, что слово «завет» прибавлено правильно, свидетельствует также факт, что «говоря» ссылается на цитирование, представленное в 8-12 ст. (из Иер. 31:31-33), где применима фраза «новый завет».
показал ветхость первого:: Цитата взята из Иеремии (представленная в 8-12 cm,) ясно показывает, что новый заместил ветхий, но не был прибавлен к нему. Для христиан Иудеев этот вопрос был очень трудным для восприятия.
ветшающее: — Или, «стареющее». Может возникнуть вопрос, почему это слово поставлено в настоящем времени, если ветхий завет уже окончился у креста. Некоторые комментаторы полагают, что эта ссылка на время, когда Иеремия произносил своё пророчество относительно нового завета Иер, 31:31-33. Однако это выражение может подразумевать время, когда было написано послание к Евреям. Истинно также, что церемониальная система исполнила своё назначение, когда Иисус умер на кресте (см. на Ефес. 2:15). Однако даже для искренних христиан переход от ветхой к новой системе был постепенным (см. на Евр. 9:9; ср. на Рим. 14:1).
близко к уничтожению:: Читатели послания были приготавливаемы к времени, когда ветхая система должна окончательно прекратиться (см. на гл. 9:9).
Комментарий Е. Г. Уайт к 8 главе Евреям.
1,2 ВБ413.
2 ЖВ166; ВБ417; ПЦ685; ПП356; ИС 376, 377.
5 РУУ62; ЖВ209; Вос. 35; ВБ 413, 415, 418, 420; ОЖУ 342; ПП 351, 356; ИС 377, 378.
6 ПП 372. 7,8 ПП371.
10 РП58; 1СЦ361.
378
ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ