Библиотека soteria.ru
Комментарий Адвентистов седьмого дня на послание Евреям
ГК АСД
Дата публикации: 28.03.13 Просмотров: 37339 Все тексты автора ГК АСД
Глава 12
1 Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще,
2 Взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
3 Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.
4 Вы еще не до крови сражались, подвизаясь против греха,
5 И забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: «сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя.
6 Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьет же всякого сына, которого принимает».
7 Если вы терпите наказание, то Бог поступает с вами, как с сынами. Ибо есть ли какой сын, которого бы не наказывал отец?
8 Если же остаетесь без наказания, которое всем обще, то вы — незаконные дети, а не сыны.
9 Притом, если мы, будучи наказываемы плотскими родителями нашими, боялись их, то не гораздо ли более должны покориться Отцу духов, чтобы жить?
10 Те наказывали нас по своему произволу для немногих дней; а Сей — для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.
11 Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
12 Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени
13 И ходите прямо ногами вашими, дабы хромлющее не совратилось, а лучше исправилось.
14 Старайтесь иметь мир со всеми и святость, без которой никто не увидит Господа.
15 Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие;
16 Чтобы не было между вами какого блудника, или нечестивца, который бы, как Исав, за одну снедь отказался от своего первородства.
17 Ибо вы знаете, что после того он, желая наследовать благословение, был отвержен; не мог переменить мыслей отца, хотя и просил о том со слезами.
18 Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме и мраку и буре,
19 Не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово,
20 Ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо было: «если и зверь прикоснется к горе, будет побит камнями (или поражен стрелою)»;
21 И столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: «я в страхе и трепете».
22 Но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живого, к небесному Иерусалиму и тьмам Ангелов,
23 К торжествующему собору и церкви первенцев, написанных на небесах, и к Судии всех Богу, и к духам праведников, достигших совершенства,
24 И к Ходатаю нового завета Иисусу, и к Крови кропления, говорящей лучше, нежели Авелева.
25 Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания, то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,
26 Которого глас тогда поколебал землю, и Который ныне дал такое обещание: «еще раз поколеблю не только землю, но и небо».
27 Слова: «еще раз» означают изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое.
28 Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом,
29 Потому что Бог наш есть огонь поядающий.
Стихи 12:1, 2 являются заключением автора к гл. 11. Эти главы можно разделить между 2 и 3 cm, в 12 гл.
вокруг себя: — Или, «окружены». Куда бы мы ни обратили взор, везде в священной истории находим «свидетелей» принципа, что вера и верность восторжествовали над всяким препятствием.
облако свидетелей: — Или, «множество свидетелей». Иносказание 1 ст. представляет христианина в роли атлета, совершающего последние приготовления, чтобы бежать поприще на древнем стадионе, со зрителями, сидящими на скамьях, которые возвышались ряд за рядом со всех сторон. Атлет всецело сосредоточенный на решающем состязании в скорости бега бросает беглый взгляд на множество лиц, окружающих его подобно облаку. В данном случае «свидетели» — бесчисленное множество выдающихся мужей веры, упомянутых в гл. 11, каждый из которых, не взирая на всякого рода помехи и препятствия, завершили свой подвиг с радостью. Верность и терпеливая стойкость в жизненном поприще доставили им победу. Сознавая, что глаза верных всех веков теперь устремлены на него, христианин- атлет испытывает настойчивое желание — приложить все усилия, чтобы одержать победу в предстоящем поприще.
Греческие атлетические состязания долго оставались популярными в районах Средиземноморья, и поэтому иллюстрация гл. 12:1 должна быть хорошо знакомой для каждого читателя. Автор послания к Евреям часто применял образно состязание в беге, чтобы представить свою деятельность как миссионера язычников Гал. 2:2; Флп. 2:16; 2Тим. 4:7 или, как здесь, чтобы представить жизненные переживания христианина (см. 1Кор. 9:24-27).
бремя: — Греч, ogkos, «груз», «тяжесть», «препятствия», здесь употребляется в последнем значении. Иносказательно в 1 cm. ogkos указывает на какое-то излишнее бремя, такое как одежда, которая могла препятствовать или мешать бегущему на ристалище. Люди, руководимые верой, без колебания избавятся чего-либо и всего, что могло бы удерживать их от достижения цели.
Автор оставляет для каждого читателя возможность узнать, что препятствует его движению вперёд как бегущему христианину. В этом поприще каждый участник может победить, ибо он не состязается с другим, но с самим собою. Для него не требуется превзойти своих соперников или превысить достижения, coвершённые предыдущими участниками. Его исключительным соперником является он сам и единственное требование, предъявляемое к нему чтобы он npоявил верность и терпение в состязании с самим собой и с помощью благодати Христа победил всякое «бремя» — каждую наклонность ко злу.
запинающий: — Или, «легко отвлекающий». Некоторые предполагают «близко окружающий» как оригинальное, первоначальное чтение. Однако, каким бы близким ни был процесс отделения, грех должен быть удалён, чтобы достигнуть победы в жизненном поприще.
грех: — Каждый человек имеет какой-либо запинающий грех, какую-либо склонность ко злу, которая пытается задержать его как бегущего на ристалище. Когда он побеждает какую-либо особенную греховную наклонность, другая занимает её место и затрудняет быстроту движения. Таким образом, путь спасения преграждается одной битвой за другой. Но преимущество каждого христианина — достигнуть победы в каждом шаге пути. Каким бы ни был грех, так легко опутывающий нас, мы должны удалить его, подобно тому, как бегущие в древности на ристалище снимали свою роскошную, со многими складками одежду и препоясывались для состязания в скорости бега.
терпением: — Греч. Ниротопе, «терпение», «выносливость», «стойкость», «терпимость», «настойчивость». Поскольку христианское поприще — опыт всей жизни, он требует терпения и настойчивости, настойчивости перед лицом непрерывных затруднений и разочарований и терпения, чтобы ожидать награду в конце пути. Увещания к терпеливой выносливости встречаются всё снова и снова в послании к Евреям (см. гл. 3:6; 4:14; 6:1,11,12; 10:23, 36-39; и т.д.),
поприще: — Т.е., христианский жизненный путь, опыты, через которые должен проявиться характер. В других переводах «состязание в скорости бега.
2. Взирая на … Иисуса: — Т.е., ради благодати и силы, чтобы преодолеть всякое затруднение и претерпеть до конца. Как в случае с Петром, когда он пытался идти по носимых ветром, беспокойных волнах Галилейского моря (см. Матф. 14:24-32), очень опасно отклонять свой взор от Спасителя даже на oдин момент. Удержать свой взор веры сосредоточенным на Иисусе — означает хранить непрерывный контакт с Ним, как Источником силы, с Ним, Который в состоянии укрепить нас, чтобы всё претерпеть и победить.
начальника: — Греч, archegos, «руководитель», «организатор», «основатель», «основоположник» (RSV). Archegos переведено словом «начальник»
Деян. 3:15; 5:31 и «вождь» в Евр. 2:10, в каждом случае со ссылкой на Христа, как и здесь. Христос — центр плана спасения и источник всякой христианской благодати. Это Он, Который вызвал падших людей из мрачной, гнетущей тьмы греха и привёл к славному свету Евангелия. Лишь Он очистил их от предыдущей, греховной жизни и назвал их сынами и дочерями Бога. Лишь Он оправдал их Своей благодатью посредством Своего искупления на Голгофе. Лишь Он направляет их стопы на путь к небесам.
совершителя: — Греч, teleiotes, «совершитель». Работа оправдания — только начало христианского опыта. Мы должны не только положить «основание обращению от мертвых дел», но и «поспешить к совершенству» (см. на гл. 6:1). Мы должны «возрастать в благодати и познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа» 2Пет, 3:18. Мы должны одерживать победу за победой над «запинающими» нас грехами (см. на Евр. 12:1) и «возрастать в Того, Который есть глава Христос» Ефес. 4:15. Наш характер должен быть «преобразован» обновлением нашего ума Рим. 12:2. Это — работа живущего в нас Христа Гал. 2:20, как «совершителя» веры. Это — дело освящения. См. на Матф. 5:48.
веры: — Т.е., веры как активного принципа нашей жизни.
вместо: — Греч, anti, «вместо», «в обмен на», «принимая во внимание». Христос претерпел крест, вместо чудесного, радостного созерцания вселенной свободной от греха.
радости: — Если это в значении как «принимая во внимание» anti (см. выше под «вместо»), то это место Писания можно понять как следующее: Смотря на крест из человеческой точки зрения, можно заключить, что именно вера в будущие результаты Его страданий и смерти укрепили Христа, чтобы перенести позор и бесчестие креста. Он знал, что в Своей жизни увидит результаты «подвига Своей души» и будет «доволен» Ис. 53:11. Разделить вечность с искупленными всех веков и непавшими существами других миров, — вот тот вид, который принёс совершенную радость нашему Господу, когда Он страдал в Гефсимании и на Голгофском кресте. См. на Матф. 5:12; Иак. 1:2.
Если для anti (см. выше под «вместо»), будет принято значение «вместо» — тогда будет значение, что вместо радости, которая была в пределах Его власти, или радость в воплощённом состоянии, кроме креста, — Христос решился претерпеть крест.
претерпел крест: — Христос «претерпел крест», чтобы мы могли иметь силу, чтобы выдержать нашу личную борьбу с силами тьмы. Он претерпел крест, чтобы восхитить венец. Вождь нашего спасения сделался «совершенным чрез страдания» гл. 2:10, и когда мы научимся претерпевать крест, только в таком случае будем найдены совершенными в Нём в Его пришествие. Подобно тому, как будущая радость вдохновила Христа претерпеть крест, так и в трудных переживаниях жизни наше преимущество — взирать вперёд на вечную радость.
пренебрегши посрамление: — Или, «не обращая внимания на посрамление», «быть безразличным к посрамлению». «Нынешние внешние страдания» ничто в сравнении с той «славою, которая откроется» Рим. 8:18, и поэтому ими можно пренебречь. Мы можем «радоваться, поскорбевши теперь немного, если нужно, от различных искушений» 1Пет. 1:6, Подобно Павлу мы можем почитать всё земное за ничто, в сравнении с прелестью познания Христа Иисуса, как Господа (см. Флп. 3:8),
воссел: — Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к чтению «сидеть», «сидит». Форма Греческого глагола предпочитает чтение, подразумеваемое, что Христос не только воссел одесную Отца, но и с тех пор сохраняет это почётное положение.
одесную: См. на гл. 1:3.
3. Помыслите: — Стихи 3-1 1 имеют отношение к природе, цели и результатам Божественной дисциплины. Нет христианина, призванного переносить более суровую дисциплину, чем Христос. Принимая во внимание образ действий, как Христос встретил испытания и искушения, мы можем избежать слабости или малодушия. Христос претерпел, и с помощью Его благодати мы также сможем претерпеть.
Претерпевшем: См. на 1 ст.
поругание: — Или, «враждебность». Враждебность священников и правителей, книжников и фарисеев следовала по стопам Христа на протяжении всего Его земного служения. В конце концов, растущая популярность обернулась против Него, и Его собственный народ требовал Его смерти. Совокупная враждебность расы грешников с полной силой диавольского искусства обрушилась на Вождя страдающих.
не изнемочь: — Когда мы рассматриваем бремя, которое нёс Христос, тогда наши бремена кажутся сравнительно лёгкими (см. Матф. 11:28-30). Если мы только взираем на Иисуса и принимаем во внимание, что Он претерпел, — каждое затруднение и разочарование, встречаемое нами, станет более лёгким.
4. не до крови: — Т.е., до смерти. Здесь иносказание 1 и 2 ст. слегка изменяется. Христианин ещё находится на арене с образным «облаком свидетелей», пристально всматривающихся в него, но теперь он противостоит противнику, ожидающему, чтобы вовлечь его в смертельный бой. Христиан, однако, не должен испытывать всё, что греховный человек выставляет против него, и также не должен полагать, что в своей борьбе с грехом он переносит более, чем бег по справедливости может ожидать от него (см. 1Кор. 10:13). Однако, чтобы избавиться от запинающего греха, он призван сопротивляться искушению со всей непоколебимой твёрдостью, которую он должен применить при встрече с противником в смертельной битве.
Христос однажды находился в такой битве с силами тьмы, битве, которая достигла своего кульминационного пункта в Гефсимании и на кресте. Мученики также «сражались до крови». Но те, которым адресовано послание, еще не пережили того, что встретил Христос и мученики.
5 И забыли: — Это выражение в Греческом подлиннике может быть вопросительным или выражено как простое заявление. Вопрос, кажется должен быть более убедительным и в то же самое время менее строгим. Дитя, переносящее наказание, может осознавать, что оно наказано справедливо и заслуживает его, но, возможно, оно не осознаёт, что это наказание совершается в любви. Слишком часто христиане склонны не замечать дисциплинарной ценности трудных переживаний и эта беспечность лишает их драгоценных уроков, которым они иначе не смогут научиться. Слишком часто они возмущаются, что Бог допускает им такие опыты и жалуются на свою судьбу.
утешение: — Греч, paraklesis, «ободрение», «увещание», «утешение». Относительно комментария на paraklesis и родственные слова (см. на Матф. 5:4; Ин. 14:16).
которое предлагается: — Цитирование в 5 и 6 ст. взяты из Пр. 3:11,12.
сынам: — Линия наставления, содержащаяся в 5-11 ст., сосредоточена на взаимоотношениях отца с сыном, а именно, что его сын примет определённые уроки, необходимые для его успеха в жизни.
«сын мой!: — Это обычная форма обращения в книге Притчей, откуда взято цитирование. Она выражает заботу любящего отца.
пренебрегай: — Греч, oligoreo, «думать пренебрежительно», «не придавать значения [чему-либо]», то есть не принимать его серьёзно. Цель наказания — произвести глубокое впечатление. Наказание, которое производит малое впечатление или никакого, не служит полезной цели.
наказания: — Греч, paideia, «воспитание», «обучение», «наставление», «наказание», «исправление» (см. на Ефес. 6:4), от pawion, «дитя». Наказание — воспитание, которое исправляет, формирует и совершенствует характер. Слишком часто это слово ограничено более узким значением — наказание или дисциплинарное взыскание. Наказание определено, как крайнее средство в процессе становления учеников, поскольку ученик подчиняется особенному образцу дисциплины или воспитания. Греческое словно paideia может включать в себя лишь слегка выраженное исправляющее наказание, как подразумеваемое словом наказание. Paideia указывает на весь процесс, посредством которого дети приготовляются к обязанностям совершеннолетия.
Господня: — Все переживания жизни «от Господа», в смысле, что ничего не случается с нами без Его разрешения. Бог никогда не был автором страданий и печалей, хотя возможно, временами Он допускал нам переживать таковые. См. на 2Пар. 18:18; Иов. 42:5; Пс. 37:4; 38:10.
унывай: — Греч, ekluo, «утомиться», «иссякать», «лишиться мужества». Унылый ученик никогда не окончит школу опыта. Тот, кто потерял мужество и, возможно настроение, — обрати свой взор на Иисуса и «помысли о Нем» (см. на 2, 3 ст.). Больше всего он должен помнить, что Бог не гневается на него, но любит подобно преданному отцу и пытается помочь ему изучить очень необходимый урок. Часто жизнь становится трудной не по причине самой дисциплины, но из-за отношения к ней.
обличает: — Греч, elegcho, «укорять», «исправлять», «наказывать», «дисциплинировать». Всегда неприятно переносить обличения и исправления, ничуть не менее чем претерпеть наказание. Естественная реакция — презрение к нему. Лёгкий путь избавления — потеря мужества перед ним. Мудрое отношение — извлечь пользу из него.
6. Ибо Господь, кого любит: — Терпеливое, постоянное применение исправительных, дисциплинарных мер отражает заботливую любовь. Опыты с целью облагородить и усовершенствовать характер, составляют лучшее доказательство, что Господь любит нас. Являемся ли мы детьми или совершеннолетними христианами, дисциплина является насущной, необходимой для воспитания характера.
бьет: — Бог применяет любые дисциплинарные меры, которые могут потребоваться для формирования характера или допускает опыты, которые будут, содействовать этой цели (см. на 5 ст.). Однако это заявление нельзя рассматриватъ слишком буквально, как если бы Бог лично и непосредственно санкционировал или назначил страдания и печали, которые сопутствуют некоторым в дисциплинарных опытах жизни. См. на 5 ст.
всякого сына: — Относительно нашего взаимоотношения с Богом, как сынов небесного Отца (см. на Матф. 6:9; 1Ин. 3:1).
которого принимает»: — Т.е., всякого, кого Он принимает как сына. Каждый сын Божий от этой земли становится таким через принятие в небесную семью.
7. Если вы терпите наказание: См. на 3, 5 ст. Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к чтению, «терпите наказание» — как в Синодальном тексте. Согласно этому, чтение этой фразы составляет обязывающее увещевание, основанное на принципе, изложенном в 6 ст. Слишком часто мы молимся о победе над особенными грехами, чтобы Бог ответил на наши молитвы, позволяя обстоятельствам проявить силу в исключительных вопросах, где мы слабы. Признаем ответ Бога на наши молитвы, а не станем колебаться. Будем мужественно и покорно «терпеть наказание».
как с сынами: — Родители обычно неохотно применяют к не родным детям дисциплинарные меры, но мудрые родители не колеблются применить дисциплину к своим собственным детям, когда они нуждаются в ней. Дисциплина является исключительным правом, обязанностью и ответственностью родителей. Таким образом, в смысле управления, применение дисциплины является доказательством отцовства.
какой сын: — Никакое дитя не рождается со зрелым, совершенным характером и поэтому каждое дитя нуждается в дисциплинарных мерах, чтобы впоследствии быть полезным в мире и честью для своей семьи.
8. без наказания: — Дети, остающиеся без наказания, лишены исключительного приготовления, в котором они будут нуждаться в своих обязанностях и ответственности жизни. Родители, воздерживающиеся в применении необходимых дисциплинарных мер, однажды дадут страшный отчёт Богу. Для нашего небесного Отца не одинаково, — прекрасно и справедливо, — потерпеть неудачу в дисциплинарном воспитании или предохранить нас от обстоятельств и положения, имеющего дисциплинарную ценность.
незаконные дети: — Или, «незаконнорожденные дети».
9. Притом: — Приводится дальнейшее сравнение между наказанием земных родителей и применением наказания нашего Небесного Отца.
плотскими родителями: — Т.е., земными отцами.
боялись их: — Или, «уважали их». Это противоположно их пренебрежению (см. на 5 ст.). Уважение должным образом к назначенному авторитету, будь это в доме, обществе или по отношению к Богу — является основой мира, согласия и уверенности.
должны покориться: — Или, «подчиниться». Не должны ли мы признать, оценить и извлечь пользу с дисциплинарных мер Господа? Должны ли мы быть менее восприимчивы к дисциплинарным мерам нашего небесного Родителя, чем дети к своим земным родителям?
духов: — Греч, pneumata, «живые существа» или, возможно, «жизнь» (см. на Лук. 8:55). «Отец духов» — ссылка на Бога, как источника всякой жизни и существования. Это выражение противоположно «плотским родителям», о которых говорится в Евр. 12:9. Доказательство идёт от меньшего к большему: если мы относимся с уважением к исправительным мерам своего земного отца, которому мы обязаны нашим плотским, существованием, то насколько больше мы должны «покориться» или «благоговеть» к исправительным мерам нашего небесного Отца, которому мы обязаны даже самой жизнью?
Слово «духов» противопоставляется слову «плотскими». Оба указывают на живые человеческие личности, как явствует из контекста и Греческой конструкции. Весь контекст имеет отношение к образу действий, в котором Бог, как наш небесный Отец, применяет Свои дисциплинарные меры к Своим земным детям. Греческое слово читается буквально «духов» (с определённым артиклем), и как идиоматическое, Греческое выражение равнозначно выражению «наших духов».
10. наказывал: — Или, «применяли дисциплинарные меры», «исправляли» (см. на 5 ст.).
по своему произволу: — Или, «как им кажется [хорошо]», то есть, как они считали, будет лучше всего.
для немногих дней: — Т.е., в период детского и юношеского возраста. Дисциплинарные меры нашего небесного Отца продолжаются всю жизнь.
для пользы: — Т.е., для нашего блага. Наши земные родители могли ошибаться в дисциплинарных мерах из-за несовершенного суждения или самолюбивых, эгоистичных чувств, всё же мы «боялись их». Насколько более должны мы прислушиваться и оценить дисциплинарные меры нашего небесного Отца, чья мудрость и любовь посвящены исключительно для нашего блага?
участие в святости Его:— Цель всех Божественных дисциплинарных мер- преобразование характера. Совершенство — цель Его дисциплинарных мер (см. на Матф. 5:48).
11. Всякое наказание: — Или, «всевозможные дисциплинарные меры» (см. на 5 ст.).
в настоящее время: — Для полной оценки воспринятых дисциплинарных мер обычно необходимы : перспективное время и жизненный опыт. Лишь после достижения совершеннолетия дети и юноши в состоянии оценить всё, чем родители, учителя и друзья содействовали развитию их характера. В действительности такая оценка является исключительно уверенной чертой зрелости. Зрелый христианин осознаёт дисциплинарную ценность опытов, которые он пережил в своей жизни. Он осознаёт, что негодование или обида при Божественных дисциплинарных мерах является признаком детства и незрелости.
радостью: — Или, «удовольствием», «приятным» (RSV).
печалыо: — Не в смысле строгости, интенсивности, или деспотичности, но причиняя печаль, страдание или боль.
после: — Вообще говоря, животные живут лишь в настоящем и для настоящего времени. Одной из отличительных черт разумных существ является способность переноситься мысленно в прошлое или будущее посредством воспоминания или воображения. Таким образом, для них становится возможным составить оценку их настоящего положения в перспективе времени и опыта и принять решение — действовать разумно. Уровень, с которого личность в состоянии обозреть настоящее с точки зрения прошлого и будущего и поступая так, — является в высшей степени точной мерой его прогресса от детства к зрелости. Такое состояние представляет настоящую христианскую зрелость, особенно, по отношению к дисциплинарным опытам жизни. Счастливы те христиане, которые научились оценивать временное во свете вечности.
наученным: — Или, «воспитанным». Принимающие воспитание, предусмотренное дисциплинарными опытами жизни, имеют преимущество наслаждаться «мирным плодом праведности», который растёт на дереве послушания всей открытой воле Божией.
доставляет: — Дисциплинарные меры всегда доставляют «мирный плод», если принимаются, редко — если принимаются с обидой, и никогда не приносят плода, если отвергаются.
плод праведности: — Наказание становится необходимым, когда возникает борьба между естественными наклонностями и желаниями — с одной стороны, и справедливыми принципами — с другой. Цель дисциплинарных мер или наказания — твёрдо решить, чтобы эта борьба привела естественные склонности и желания в согласие с принципами. Только при таком результате дисциплинарные меры доставят мир. Личность, перенёсшая наказание, получит мир с Богом, с самим собой и с ближними.
12. Итак: — Т.е., ввиду факта, что дисциплинарные опыты жизни были предписаны мудрым и любящим небесным Отцом с целью доставить «мирный плод праведности» к зрелости в нашей жизни.
укрепите: — Опущенные руки и ослабевшие колена — символ упадка духа и бездеятельности. Они противоположны терпению (см. на 2 ст.). Зрелый христианин не станет «изнемогать и ослабевать душой» 3 ст., когда проходит через опыты наказания, его руки не опустятся, и колена не ослабеют. Понимая до некоторой степени природу и цель наказания и имея доверие к мудрости и доброте своего небесного Отца, он удалит от себя чувство обиды, упадок духа и бездеятельность. Он пойдёт совершать свой труд с мужеством и доверием.
Слишком многие христиане имеют «колена дрожащие» и «опущенные руки». Вместо того чтобы принять дисциплинарные меры Неба, они начинают обвинять других за неблагоприятные обстоятельства, среди которых они находятся. Они отвергают благоприятные возможности для развития характера, предусмотренные для них небесным Отцом. Вскоре их жизнь начинает приносить постоянный плод горечи (см. на 13, 15 ст.) вместо «мирного плода праведности» 11 ст. Сравните Ис. 35:3,
опустившиеся: — Т.е., состояние разочарования и упадка духа.
руки: — Здесь идиоматическое Греческое выражение, означающее «ваши руки». Сравните «ногами вашими» в 13 ст.
ослабевшие колена: — Ослабевшие колена не являются ценным качеством при беге на христианском поприще (см. на 1, 2 ст.).
13. ходите прямо: — Нежелание принять дисциплинарные опыты жизни часто уводит личность на окольные пути. Духовно зрелый христианин будет идти вперёд прямым путём, мужественно и уверенно принимая дисциплинарные опыты, которые необходимы для формирования всестороннего христианского характера без колебания и уныния. Он не будет искать какую-либо одинокую, уединённую тропу, чтобы избежать наказания, он будет стремиться по прямой дороге жизни и воспользуется всеми возможностями, которые она представляет.
хромлющее: — Всё ещё ссылка на личность с опущенными руками, с ослабевшими коленами, которые нуждаются в том, чтобы «ходить прямо» 12,13 ст. Находясь в «хромлющем» состоянии, для них трудно проходить через неприятные дисциплинарные опыты по прямой дороге жизни.
не совратилось: — Греч, ektrepo, «повернуть», «отворачиваться». Смысл, в котором здесь употреблено ektrepo не вполне ясен. Любое из двух истолкований возможно: 1) Хромлющие стопы «совратятся с пути», то есть, собьются с «прямого» на кривые «пути», где хромлющие личности, вероятно, споткнуться и падут. 2) Ektrepo можно понять в его техническом, медицинском значении «вывихнуть», «выходить из суставов». Хромлющее состояние затрудняет движение, вывих — прекращает движение вообще. Предостережение здесь необходимо понять как следующее: до тех пор, пока хромлющее не станет ходить прямо ногами, всегда будет опасность «вывиха» — выхода из сустава, как результат. Этот второй смысл «получить вывих», «вывести из сустава» — более соответствует контексту. Более вероятно, что «хромлющее» выйдет из соединения скорее, чем будет сбито с истинного пути. Кроме того, увещание «исправиться» («излечится» KJV) создаёт более подходящий выбор для находящегося в состоянии вывиха, чем в состоянии заблуждения.
лучше исправилось:: Нежелание принять наказание приведёт к ещё
большему затруднению. Вместо такого курса действий, мудрый христианин
начнёт применять подходящее средство для исправления. Когда на физические
недуги не обращают внимания согласно нуждам, — состояние будет скорее
ухудшаться, чем улучшаться. Состояние ума и сердца, при условии нежелания
принять дисциплинарные меры или негодования из-за них, уверенно будет
ухудшать положение до тех пор, пока разум не изложит правильный диагноз
состояния и примет надлежащее средство для исправления.
14. иметь мир: — Или, «стремиться к миру» (RSV). Оставляя личные проблемы каждого христианина, автор теперь обращает внимание на христианские взаимоотношения его с ближними. Относительно комментария на совет «иметь мир» (см. на 1Пет. 3:11; Рим. 12:18; см. Пс. 33:15).
святость: — Только чистые сердцем могут надеяться увидеть Бога (см. на Матф, 5:6).
увидит Господа: — Т.е. в мире.
15. Наблюдайте: — Ни один человек, носимый общим течением, равнодушный не войдёт в небеса. «Многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие» (Деян. 14:22; см. на Матф. 7:21-27; 10:23). Мы должны прилагать усилия, чтобы войти Лук. 13:24. Никакие вялые, равнодушные усилия не обеспечат небесного сокровища (см. Матф. 13:44-46).
лишился: — Греч, hustereo, «испытывать недостаток в чем-либо», «лишиться чего-то», «не суметь достигнуть», «быть исключенным из». Форма этого глагола в Греческом языке подразумевает постоянную неудачу, а не единичные отпадения. Относительно комментария, касающегося отпадения от благодати (см. на Гал. 5:4).
горький корень: — Заявление основано на переводе LXX Втор. 29:18. В своём первоначальном изложении — это предостережение против идолопоклонства (см. комментарий на Втор, 29:18). Здесь кажется оно применимо, как предостережение против какой-либо постоянно недовольной личности в церкви, которая умышленно, демонстративно разжигает вражду и раздор среди братьев. Обычно «горький корень» произрастает во тьме в среде душ, сделавшихся бесполезными и полного рассвета достигает в открытой и злобной критике назначенных руководителей работы Божией на земле, что и приводит к столкновению братьев с братьями.
осквернились многие: — Те, чьи души исполнены горечи, всегда пытаются вовлечь как можно больше других в своё недовольство и восстание.
16. блудника, — Или, «безнравственной личности».
нечестивца: — Греч, bebelos, «мирской», «безбожный», «неверующий». В НЗ bebelos изображает личность, которая не имеет никакого понимания или желания к святому, личность, чьи желания и стремления не поднимаются выше предметов этой земли.
Исав: — Относительно комментария о характере Исава и об упоминаемом
здесь случае (см. на Быт. 25:27-34).
одну снедь: — Или, «одно принятие пищи».
первородства: — Относительно комментария о значения первородства (см. на Быт. 25:31).
17. желая наследовать: — Т.е., «желал чтобы», «хотел», «требовал».
отвержен: — Греч, apodokimazo, «отвергать [после испытания, из-за недостачи меры к требуемому стандарту]». Относительно записи об упоминаемом здесь случае (см- Быт. 27:1-40).
не мог переменить мыслей: — В других переводах «не было места для раскаяния». Долгие годы жизни ради земных занятий лишили Исава способности нести более серьёзные ответственности жизни. Через собственный выбор, его ум и характер стали неподвижными, остановились в своём развитии. Автор послания к Евреям не подразумевает, что Исав действительно желал раскаяться в своих мирских путях, но просто, что он сожалел о проданном первородстве. Он желал иметь его снова, но осознавал, что его решение было безвозвратным. Он потерял его навсегда. Никакое произвольное действие Бога не удерживало Исава от принятия наследства, которое обычно должно было быть его. Его личный характер лишил его преимуществ и ответственности.
со_слезами:. — Когда Исав осознал, что он потерял, он «поднял громкий и весьма горький вопль» Быт, 27:34.
18. Вы приступили:— Относительно упоминаемого здесь случая в 18-21 ст. (см. Исx. 19:9-25). Как древний Израиль приступил к горе Синаю и услышал голос Божий Евр. 12:18-21, так христиане «приступили к горе Сиону» 22, 23 ст., чтобы слышать голос Христа 24-27 ст.
осязаемой: — Т.е., не к какой-либо буквальной горе на земле.
пылающей огнем: — Относительно фраз, изображённых в 18,19 ст. (см. Исх. 19:16).
19. гласу глаголов:, — Т.е., голоса Божия.
просили: См. Исx. 20:19; Втор. 5:5.
21. столь ужасно: — Ударение ставится на впечатление виденного и слышанного, особенно произнесённого слова Божия. Когда люди стояли лицом к лицу с Законодателем и Судьёю всей земли, они испытывали «страх Господень» 2Кор. 5:11. Передача закона на Синае сопровождалась наиболее впечатлительным проявлением силы и величия Божия. Никогда прежде или впоследствии мир не был свидетелем такого благоговейного воодушевления.
22. Но вы приступили: — Автор теперь переходит от опыта древнего Израиля к опыту христиан. Образно он говорит о живущих христианах, как уже собранных пред троном Божиим в небесах, великом собрании невидимой церкви.
Горе Сиону:— Название одной из гор, на которых был расположен древний Иерусалим (см. на Пс. 47:2). Оно стало излюбленным поэтическим названием для города Иерусалима. Здесь ссылка на «небесный Иерусалим».
Бога живого: См. на гл. 3:12; 9:14; 10:31,
небесному Иерусалиму: — Относительно применимости названия Иерусалим или Нового Иерусалима, к «городу Бога живого» (см. на Откр. 3:12; 21:2).
тьмам: — Буквально, «бесчисленному множеству». См. на Откр. 5:11.
23. К торжествующему собору: — Буквально, «праздничному собранию». Здесь выражение кажется равнозначно «церкви».
Церкви первенцев: — Т.е., церкви перворожденных, ссылка на снова рождённых или возрождённых христиан. Здесь ссылка на невидимую церковь.
написанных на небесах: — Или, «отмеченных в небесах», то есть, в книге
жизни у Агнца (см. на Флп. 4:3; Откр. 3:5).
Судии всех — Богу:— На горе Синае Бог был Законодателем; на горе Сионе Он является как «Судия всех» людей, чтобы судить их на основании закона, провозглашённого Им на Синае. Это будет не менее благословенным вдохновением — стоять перед Богом, когда Он будет судить всех людей согласно принятым нормам закона.
духам: — Греч, pneumata (см. на 9 ст.). Взгляд, что слово рпеита (множ. число pneumata} обозначает какую-то сознательную частицу человека, способную существовать отдельно от тела — не соответствует самому слову, и невозможно установить такое значение из его употребления в НЗ. Такое понятие основано исключительно на предвзятых мнениях тех, которые полагают, что сознательная сущность тела остаётся в живых, продолжает существовать при смерти и которые усматривают это предвзятое мнение в таких словах как «дух» и «душа». Относительно комментария на ruach, равнозначное Еврейскому эквиваленту Греч, рпеита (см. на Еккл. 12:7).
достигших совершенства: — Это зрелые христиане (см. на Матф. 5:48).Слова «вы приступили» в Евр. 12:22 обращены к живым христианам, как явствует из контекста. Автор не обращается к умершим праведникам прошлых веков, как если бы они действительно были собраны пред «судьей всех» людей на «горе Сионе» в «небесном Иерусалиме» 22, 23 ст. Все согласятся, что это сказано лишь в образном смысле, что живые христиане могут собраться перед троном Божиим как изображено в 22-24 ст. В таком же самом смысле сказано в гл. 4:16, где он приглашает их «приступить с дерзновением к престолу благодати». В таком же образном значении живые христиане изображены «духами» всех других «достигших совершенства», собранных там в духе, а не в воображаемом, бестелесном состоянии. Если принять, что «духи праведников, достигших совершенства» — ссылка на предполагаемых бестелесных — «духов», обозначает поставить автора послания к Евреям в противоречие с ясными заявлениями Священного Писания относительно состояния человека в смерти (см. на Еккл. 3:21; 12:7; Ин. 11:11; ср. на Быт. 2:7).
24. Ходатаю: — Относительно комментария на Христа как ходатая нового завета (см. на гл. 8:6; 9:15).
нового завета: См. на гл. 8:8-10.
крови кропления: — См. на Евр. 9:19, 21; 10:22. Здесь ссылка на искупительную кровь Христа, посредством которой был утверждён новый завет, и только посредством крови прощаются грехи.
говорящей: См. на Быт. 4:10; ср. на Евр. 11:4.
лучше: — Кровь Авеля взывала об отмщении. Кровь Христа красноречиво и выразительно говорит о Божественной благодати и прощении.
25. Смотрите, не отвратитесь и вы: В 25-29 ст. автор выводит своё заключение из линии доказательства, представленного в 18-24 ст. Древний Израиль устрашился голоса Божия, говорившего с горы Синая 18-21 ст.. Войдя верой в присутствие «Судии всех Богу» и «Иисуса, Ходатая нового завета» 23, 24 ст., христиане получат не менее глубокое впечатление. Однако Израиль отказался слушать голоса Божия Исх. 20:18,19, и этот отказ символизировал постоянное непослушание (см. IV том, 32, 33 стр.). Христиане должны остерегаться, чтобы не сделать подобной ошибки, как древний Израиль (см. на 1Кор. 10:1-12; Евр. 3:11; 4:1).
от говорящего: — В гл. 1:1, 2 Бог Отец представлен как говорящий к нам через Своего Сына. Здесь не ясно, является ли говорящий Отец или Сын.
Если те. … не избегли: — Относительно комментария (см. на гл. 2:2, 3;4:1).
глаголавшего на земле: — Т.е., с горы Синай.
тем более: — См. на гл. 2:3.
с небес: — Т.е., к христианам на земле сегодня.
26. глас тогда поколебал: Сравните Исх. 19:18.
«еще раз: — Цитата взята из Агг. 2:6, 7 перевода LXX (см. соответствующий комментарий). В своём первоначальном изложении пророчество применимо к храму, восстановленному после Вавилонского пленения и к первому пришествию Христа. Здесь оно применимо ко Второму пришествию (см. Откр. 16:17,18).
27. означают изменение: — Фраза «еще раз» подразумевает, что второе потрясение будет окончательным. И больше не потребуется никакого потрясения. Следовательно, что может быть потрясено, будет изменено во время второго потрясения.
колеблемого: — Т.е., то, что может быть поколеблено. Грех и все его дела будут «поколеблены». Этот настоящий мир и всё что в нём, придёт к своему концу.
как сотворенного: — Отношение этой части предложения к линии рассуждения не вполне ясно. Греческое выражение — краткое и загадочное. Автор возможно намекает на факт, что подобно тому, как Бог вызвал в начале к существованию небо и землю (см. на Быт. 1:3; Евр. 11:3; ср. Пс, 32:6, 8), так Он снова поколеблет всё, что может быть поколеблено.
чтобы пребыло: — Когда Божий голос снова потрясёт небо и землю, пребудет только то, что справедливо, чисто и истинно.
непоколебимое: — Т.е., «царство непоколебимое» 28 ст., включая всех «праведников, достигших совершенства» 23 ст.
28. царство: — Автор изображает Божий народ на земле, как если бы они уже вошли в обладание их вечным наследством (см. на гл. 11:1).
будем хранить благодать: — Вероятно, «будем благодарны». В других местах НЗ (см. Лук. 17:9; 1Тим. 1:12; 2Тим. 1:3) подобное идиоматическое Греческое выражение употреблено в этом смысле, хотя в 3Ин. 4, в смысле переживаемой радости.
служить благоугодно Богу: — Ничто не может быть более приемлемым Богу, чем благодарность за милостивое обеспечение плана спасения, ибо благодарность неизбежно ведёт к верному служению.
с благоговением и страхом: — Или, «благоговением и трепетом». См. на Пс. 18:10; Евр. 5:7. Благоговейный трепет, который испытывают люди в присутствии Божием, подчеркивается в гл. 12:18-21, 26,27,
29. огонь поядающий: — Этот факт продемонстрирован у горы Синай (см. Исх. 24:17). Огонь последнего дня уничтожит все, что заражено грехом (см. на Мал. 4:1; ср. 2Пет. 3:7,10-12; Откр. 20:9,15).
Комментарий Е. Г. Уайт к 12 главе Евреям.
1 РУУ 449; ОХВ 134; 2СЦ 517; ЗСЦ 43; 5СЦ 83; 9СЦ 136.
1.2 ДА 312; ОХВ 402; 2СЦ358; 4СЦ35.
2 СЗ 299, 320; ЛЕ 114; СУ 213; ССШ 17; ЖВ 523, 659; Ев. 645; ОХВ 383; СЕ 28; СИ 504; МЖС 99, 105, 176; МС21, 41,99; ВМ 104; ПЦ 172; ОХ 58; ПХ 69, 77; ОЖ 56; 2СЦ 115, 491, 686; ЗСЦ 387, 432; 4СЦ 54, 147, 366, 375, 461, 583, 615; 5СЦ 199,385, 744; 6СЦ 335,449,472; 7СЦ94; 8СЦ209, 210; 9СЦ59; СБ49.
2.3 ДА 467; РП114. 2-4 2СЦ 709.
3 ПЦ701; ЗСЦ 434.
3.4 5СЦ 597.
4 5СЦ 222.
5 НПХ11. 8 1СЦ 632. 8-11 СЦ683.
10 НИХ 10; МЖС 292; 5СЦ 742.
11 РПШ; МЖС 93; ПП238; ЗСЦ 416.
12 СП 496; 4СЦ131. 12,13 СП 184.
12-15 8СЦ 79.
13 СЗ 575; ЛЕ 150; СУ 256; ССШ 13; СА 174; Ев. 366, 404, 590; ОХВ 222; ОЖУ 327; ВМ 32; СП 219, 229, 406, 468; ЗСЦ 441; 4СЦ400; 5СЦ348, 518; 7СЦ 130, 238; 8СЦ 196, 212; 9СЦ266.
13-15 7СЦ 184.
14 РУУ 429; ОХВ 136, 385; ВБ 541; МС 52; ПХ 35; СП 447; 1СЦ23; 2СЦ401; 4СЦ332; 5СЦ743.
15 ДА 207; НУХ 85; Ев. 543; ПЦ 86; 1СЦ 480; ЗСЦ 440, 452; 4СЦ229,610; 5СЦ241.
16 С3110; СУ 139; 2СЦ 38.
16,17 ПП181.
17 2СЦ 39.
21 ПП304; 4СЦ342.
22 ВБ512.
24 ЖВ166; ПП371.
25 НУХ 236.
26 ЖВ780; ПП340; 1СЦ 184.
27 ЛЕ9, 12; Ев. 363; ВМЗО; 1СЦ355; 6СЦ332; 7СЦ219; 9СЦ 15,62.
29 ЖВ 107, 600; ВБ 673; ПХ 18; ИС 429.