Глава 5

1 Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского,

2 Увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети.

3 Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки.

4 Когда же перестал учить, сказал Симону: отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова.

5 Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть.

6 Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась.

7 И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть.

8 Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.

9 Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;

10 Также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.

11 И, вытащив обе лодки на берег, оставили все и последовали за Ним.

12 Когда Иисус бьш в одном городе, пришел человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.

13 Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.

14 И Он повелел ему никому не сказывать, а пойти показаться священнику и принести жертву за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им.

15 Но тем более распространялась молва о Нем, и великое множество народа стекалось к Нему слушать и врачеваться у Него от болезней своих.

16 Но Он уходил в пустынные места и молился.

17 В один день, когда Он учил, и сидели тут фарисеи и законоучители, пришедшие из всех мест Галилеи и Иудеи и из Иерусалима, и сила Господня являлась в исцелении больных, —

18 Вот, принесли некоторые на постели человека, который был расслаблен, и старались внести его в дом и положить перед Иисусом;

19 И, не найдя, где пронести его за многолюдством, влезли на верх дома и сквозь кровлю спустили его с постелью на средину пред Иисуса.

20 И Он, видя веру их, сказал человеку тому: прощаются тебе грехи твои. [736]

21 Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто это, который богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?

22 Иисус, уразумев помышления их, сказал им в ответ: что вы помышляете в сердцах ваших?

23 Что легче сказать: прощаются тебе грехи твои, или сказать: встань и ходи?

24 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — сказал Он расслабленному: тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.

25 И он тотчас встал перед ними, взял, на чем лежал, и пошел в дом свой, славя Бога.

26 И ужас объял всех, и славили Бога и, быв исполнены страха, говорили: чудные дела видели мы ныне.

27 После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною.

28 И он, оставив все, встал и последовал за Ним.

29 И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними.

30 Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его:

зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками?

31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;

32 Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию.

33 Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют?

34 Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених?

35 Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.

36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.

37 И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут;

38 Но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.

39 И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.

1. Однажды: [Призыв у моря, Лук. 5:1-11 = Матф. 4:18-22 = Марк 1:16-20. Главный комментарий: Луки. См. карту 218 стр.; таблицу 231 стр.; относительно чудес 208-213 стр.]. Следуя своему обычному порядку, Лука отмечает призвание Петра, Андрея, Иакова и Иоанна у Галилейского озера. Хронологически это сообщение 1-11 ст. должно находиться между 32 и 33 ст. 4 гл. (см. на Матф. 4:23). Причина, почему Лука поместил его здесь, очевидно заключается в желании сгруппировать два отдельных случая проповеди в синагоге совместно — один в Назарете Лук. 4:16-30 и другой в Капернауме 31-37 ст., а также соединить призвание учеников со своим сообщением относительно первого миссионерского путешествия по Галилее 12-15 cm.

теснился: — В виду очевидного сходства между случаем, рассказанным здесь и отмеченным в Ин. 21:1-17 некоторые комментаторы заключили, что эти два сообщения суть различные варианты одного и того же события. Однако тщательное изучение контекста исключает такую возможность (см. также ЖВ 809-817).

Было раннее утро, когда Иисус появился у моря, однако вокруг Него уже столпились люди. Этот факт свидетельствует о Его «славе» или популярности, даже прежде чудесных событий грядущего субботнего дня гл. 4:31-41.

слово Божие: Т.е., как оно изложено в проповеди и в учении Иисуса. Его слова были с благодатью (см. гл. 4:22), преисполненные жизнедатель-ной силой (см. Ин. 6:63, 68), и народ жаждал их. Как трепетали их сердца, когда они слушали Того, Кто был воплощенным Словом Божьим! (см. на Ин. 1:1-3).

озера: Греч. Итяё, «бассейн с водой», «лужа воды». Лука, будучи ознакомлен во время путешествий со Средиземным морем, никогда не называл Галилейского водного бассейна «морем» (Греч, thaiassa), но постоянно применяет термин [737] Итпё, «озеро». Другие евангельские писатели, всегда называют его tfialassa, «море».

Геннисаретского: Рядом находилась Генисаретская равнина, которая, возможно, дала название этому озеру (см. Матф. 14:34; Марк 6:53). Равнина, расположенная между горами и озером с Капернаумом на севере и Магдалой на юге, теперь называется el-GAuweir. Ее размеры приблизительно 3 мили (около 5 км.) длины и приблизительно 1,5 мили (2,4 км.) ширины. Из-за своего полутропического климата на этой равнине культивируют грецкий орех, инжир, маслины и виноград. Обычно озеро Генисаретское в ВЗ времена называлось Киннереф Числ. 34:11; Хиннереф Ис. Нае. 12:3; и т.д. Местность вокруг моря Галилейского (или озера Генисаретского) в дни Христа была самым богатым и наиболее населенным районом из всей Палестины. В Галилее проживали главным образом Иудеи, несмотря на то, что она находилась на порядочном расстоянии от Иерусалима — главного центра Иудаизма (см. на Лук. 2:42, 44). Галилея была до некоторой степени удалена от предубеждений и враждебности Иудаизма и во многих отношениях была идеальным местом для Христа, чтобы исполнить Его работу.

2. лодки: Одна из упомянутых здесь лодок принадлежала Петру и Андрею, другая Иакову и Иоанну.

рыболовы: Буквально, «люди моря». Четыре рыболова, вскоре ставшие ловцами людей, вместе с Заведеем и двумя или более «работниками» (см. Марк 1:20), только что возвратились из своей ночной экспедиции (см Лук. 5:5).

вымывали сети: Т.е., прежде подвешивания их для просушки. Выражение «закидывающие сети» (см. Матф. 4:18; Марк 1:16), означает просто, что эти люди были заняты рыбной ловлей и может рассматриваться как описание какой-либо фазы их занятия. Забота о сетях была очень важной, поскольку от их состояния зависел улов рыбы. Другие группы «чинили» свои сети (см. Матф. 4:21; Марк 1:19), то есть, готовили их, приводили в порядок для следующей рыбной ловли. Если выражения «закидывающих» и «починяющих» рассматривать в их обычных аспектах, то нет никакого расхождения в различных повествованиях (см. Дополнительное Примечание к Матф. 3 гл.; 2 параграф; ср. на Марк 5:2; 10:46; Лук. 7:3; Дополнительное Примечание к Лук. 7 гл.).

3. Симонова: Т.е., Симону Петру (см. 8 ст.). Относительно дальнейших сведений, касающихся Петра и его отношения к другим членам группы, здесь занятых заботой о своих сетях (см. на Марк 3:16).

сев: Учителя обычно садились при обращении к своим классам. Это было истинным как в отношении раввинских школ, так и публичного наставления, совершаемого раввинами во дворах храма в Иерусалиме. Также и в синагогах учителя обычно сидели, когда учили народ (см. на гл. 4:20).

4. закиньте: Греч, chalao, термин, употребляемый, чтобы изобразить опускание груза или лодок. В Деян. 27:17 оно употреблено для опускания паруса и в 30 ст. для опускания лодки. Оно также употреблено при описании «опускания» Павла в корзине по стене Дамаска Деян. 9:25; 2Кор. 11:33.

5. Наставник!: Греч, epistates, буквально, «тот, кто стоит над [другим]», следовательно «надзиратель» или «управляющий». Лука единственный из синоптических писателей, кто употребил это слово по отношению к Иисусу. Более распространенное слово, употребленное многократно Лукой и другими авторами Евангелий является слово didaskalos, буквально, «учитель» (см. на Ин. 1:32). Фактически ep/stateswiu «управляющий» рыбным промыслом был Петр, управляющий двумя группами братьев и их помощниками (см. на Марк 3:16).

трудились всю ночь: В дневное время рыба могла видеть сети, закинутые в чистые воды Галилейского озера. Исключительно благоприятным временем для рыбной ловли была ночь.

ничего не поймали: Воды Галилейского озера изобиловали рыбой, и рыбная ловля была обычным занятием в этой местности. Это, возможно, был скорее необычный опыт возвратиться назад ни с чем. Не можем ли мы предположить такую возможность, что та же самая сила, которая несколько минут спустя, предусмотрела изобилие рыбы, сделала бесплодными мучительные усилия целой ночи? Усилия, направленные нами оказываются иногда совершенно бесполезными, ибо желаемые результаты могут быть обеспечены только посредством сотрудничества с высшей силой. Но иногда, как кажется, произошло и в данном случае, Бог вмешивается в наши планы и усилия, чтобы сделать более очевидной и выразительной нужду в сотрудничестве с Ним.

но: Возможно рыбная ловля была занятием Петра от самого детства. Он, [738] очевидно, был успешным в этом деле, ибо группа людей объединилась с ним в этом занятии. Как опытный рыбак, Петр, вероятно, полагал, что его познания относительно рыбной ловли превосходят познания Христа, Который был плотником и столяром краснодеревщиком. Однако, из-за любви к своему Учителю и уверенности, основанной на том, что Иисус делал в прошлом, Петр со своими спутниками согласился с просьбой Иисуса. В любом случае результат не мог быть хуже, чем во время прошедшей ночи.

Вспоминая свои бесполезные усилия прошедшей ночи, Петр и его собратья-рыболовы были, несомненно, в подавленном состоянии. Во время длинных ночных часов, как Петр, так и его спутники, вероятно, размышляли о судьбе Иоанна Крестителя, который уже на протяжении шести месяцев томился и изнывал в тюремном заключении (см. на гл. 3:20). Возможно, они также рассуждали о неудаче Христа добиться доверия и поддержки Иудейских руководителей на протяжении прошлого года, когда большинство Его усилий было посвящено Иудее. Возможно, в их памяти пронеслись сцены недавних переживаний в Назарете, где бывшие сограждане Христа пытались убить Его! Утомленные бесполезным трудом, их измученные сердца искушались злым духом неверия. Петр и его спутники подобно Иакову в древности, несомненно, были готовы воскликнуть: «Все это на меня!» (см. Быт. 42:36). Однако печальный опыт ночи вызвал последующий опыт, который должен был стать для рыболова Петра заключительным доказательством Божественности Христа. Подобным образом и в служении Иисуса печальные, лишающие бодрости духа опыты в Иудее и Назарете были повсюду, чтобы открыть путь к славному успеху в Галилее. Вскоре толпы народа так осаждали Его, что Он временами не имел возможности укрыться от них, чтобы хотя бы покушать и отдохнуть.

сеть: Скорее, «сети».

6. они: Т.е., Петр и Андрей. Иаков и Иоанн, очевидно, продолжали ставить свои сети по порядку на берегу озера (см. 7 ст.).

великое множество: Еще недавно они ничего не смогли поймать, теперь же, сотрудничая с Иисусом, их успех превзошел их самые величайшие ожидания. Подобно Христу, Который, живя как человек среди людей, ничего не мог творить Сам от Себя (см. Ин. 5:19, 30; 8:28), так и те, которые последовали за Ним, чтобы стать ловцами людей, должны были научиться, что без Него они не смогут сделать ничего Ин. 15:5. Лишь тогда, когда Божественная сила сочетается с человеческими усилиями, особенно, что касается приобретения душ, результаты могут быть эффективными и постоян-

ными. Сравните множество рыбы, пойманной приблизительно полтора года спустя при подобных обстоятельствах (см. Ин. 21:11).

прорывалась: Петр и Андрей находились в опасности потерять такое большое количество рыбы. Факт, что сеть начала прорываться, подразумевает, что этот улов рыбы был необычным для любого времени, особенно днем. Здесь, несомненно, было доказательство Божественной силы, доказательство, которое должно было произвести впечатление на других рыболовов, находящихся на берегу.

7. дали знак: Вероятно Петр и Андрей были слишком далеко, чтобы их ясно, отчетливо услышали, но, однако, они были видимы.

товарищам: Греч, metochoi, буквально, «соучастники в [чем либо]». Ссылка здесь вероятно на Иакова и Иоанна (см. 10 ст.). АбеймЖо/п&реведе-но «участники» в Евр. 3:1, 14; 12:8, ссылаясь на наше соучастие со Христом.

8. Увидев это. Симон Петр: Будучи опытным мастером-рыболовом, и, вероятно, проведя большую часть своей жизни в этом занятии и в этих же самых водах, Петр быстро заключил, что здесь произошло чудо. Петр, несомненно, знал повадки рыбы в Галилее, но даже рыба его родного озера, очевидно, была подчинена Иисусу. Теперь он был вполне готов выполнить требования Учителя — ловца людей. См. на б, 9 ст.

припал: Т.е., в то время, когда лодки еще были на озере, и другие стремились к тому, чтобы в целости сохранить все находящееся в сетях. Очевидно, Христос все еще находился в лодке Петра (см. 3 ст.).

выйди от меня: Глубокое чувство собственного недостоинства, чтобы быть в общении с Иисусом давило на сознание Петра. Все же он прильнул к Христу, молчаливо свидетельствуя, что его слова отражали скорее чувство совершенного недостоинства, чем желание быть отделенным от Иисуса (см. ЖВ 246).

человек грешный: В присутствии полицейского [739] вор естественно чувствует себя неудобно, даже если милиционер, возможно, не подозревает о его преступных действиях. Как намного больше тогда должен грешник чувствовать стыд и свое недостоинство в присутствии совершенного Спасителя! Это чувство собственного недостоинства является первой реакцией человеческого сердца, когда Бог через Своего Духа начинает Свою работу преобразования жизни и характера. Так это было с пророком Исайей, когда он в видении был введен в Божественное присутствие Ис. 6:5. Бог ничего не сможет сделать для человека, который не чувствует своей первой нужды в спасении. Только те, которые жаждут и алчут правды Божьей, насытятся ею (см. на Матф. 5:3, 6). Глубокое чувство личной духовной нужды возможно в первый раз осенило теперь Петра.

Господи!: Греч. Kurios, титул, который Лука многократно применяет к Иисусу в своем Евангелии (см на гл. 2:29).

9. ужас объял его: Буквально, «изумление объяло его» или «удивление охватило его». Радость о множестве пойманной рыбы постепенно исчезла, по мере того, как взор Петра и его товарищей поднимался от материального к очевидности Божественной силы относительно невидимой истины, о которой это чудо несло безмолвное свидетельство.

10. Также и Иакова: Три товарища Петра упомянуты по имени. О них уже был намек в 9 ст., как «всех, бывших с ним». Таким образом, Лука подчеркивает факт, что все четыре этих человека подобным образом реагировали на происшедшее чудо и оценили его значение. Факт, что здесь, как и во всех других случаях, Иаков обычно назван прежде своего брата Иоанна, подчеркивает, что он был старшим из двух братьев (см. ЖВ 292).

Зеведеевых: См. на Матф. 4:21.

товарищами: Греч, koinffnoi, «соучастники» или «товарищи». АЫлоло/определяет более близкую связь, чем metochoi(см. на 7 ст.).

Симону: Сравните Матф. 4:18-22; см. на Марк 1:16. Хотя Иисус обращался главным образом к Симону, который первым уловил значение и соответственно ответил на него, другие знали, что они также были включены в высказывание Христа (см. Лук. 5:11).

ловить: Греч zogreo, от zoos, «живой» или «живое существо», и agreuo, «ловить», следовательно, «взять живым» или «поймать», «пленить». Господин ловли человеков в этот исключительный момент «поймал» Петра, Андрея, Иакова и Иоанна. Это было чудом в Его «сети». Цель Его «ловли» этих четырех человек «живыми», состояла в том, чтобы они, в свою очередь, «ловили» других «живыми». Этот символ не был совершенно новым, ибо уже задолго до этого пророк Иеремия выражался подобным же образом (см. Иер. 16:16). Петр, Андрей, Иаков и Иоанн теперь были пойманы в евангельскую сеть, но не было никакого бегства, в действительности, не было никакого желания бежать (см. на Лук. 5:8, 9).

Какой контраст! Вся их жизнь была посвящена ловле рыбы, которая умирала в результате поимки; с этого времени и впредь они должны были ловить людей, чтобы они «имели жизнь и имели с избытком» (Ин. 10:10; ср. Лук. 19:10).

11. оставили все: Здесь находились четыре соучастника, как свидетели величайшего улова рыбы, когда-либо вытащенного на берег. В момент своего величайшего материального успеха они оставили свое занятие (см. ЖВ 273). Даже в виду наивысшего значения происшедшего чуда, необходимо было иметь действительную меру веры, чтобы оставить свою избранную профессию, взамен на неопределенные средства пропитания как последователей странствующего Учителя, который к тому времени, очевидно, имел маленький успех (ЖВ 245). В обеспечении обилия рыбы, Иисус дал доказательство о Своей силе, предусмотренной согласно нужд своих последователей и их смиренной веры.

Со стороны учеников не было ни малейшего колебания. Решение обменять свое успешное занятие как рыбаков на более высокое участие с Иисусом, как ловцов человеков, было сделано немедленно и сознательно. Они не нуждались во времени для размышления об этом предложении или чтобы позаботиться о нуждах своих семей (ср. Матф. 8:19-22). Они бросились в глубину, как привычные рыболовы; когда они возвратились на берег, они устремились верой «в глубины», к которым Христос теперь призывал их -быть ловцами человеков. Всю долгую ночь они напрасно старались обнаружить то, в чем состояла их жизнь, теперь, ради Христа, они были готовы потерять все, что предлагала им жизнь, и так поступая, войти в богатую, более изобильную жизнь (см. Матф. 10:39). Они взяли на себя крест [740] служения и последовали по стопам Иисуса (см. на Марк 3:14).

Подобно Павлу, несколько лет спустя, они были готовы с легкостью отметить потерю всего своего земного имущества, ибо они рассматривали «превосходство познания Иисуса Христа» беспредельно более великой ценностью. То, что им прежде казалось ценным, теперь оказалось бесценным. С этого времени и впредь их жребий заключался в том, чтобы научиться от Иисуса, последовать Ему в Его страданиях и разделить со всеми людьми познание о силе Его воскресения (см. Фил. 3:8-10). Найдя жемчужину великой ценности, они взамен отдали все свое земное обладание и интересы и вложили все свои физические и умственные силы в дело царства небесного (см. Матф. 13:45, 46).

последовали за Ним: До этого, по крайней мере, три из четырех Петр, Андрей и Иоанн, с некоторыми перерывами сопровождали Иисуса. Они приняли этот призыв при Иордане, две осени назад, когда последовал зов признать Иисуса, как Мессию, Агнца Божьего, Который пришел, чтобы взять на Себя грехи мира (см. на Ин. 1:35-50). Теперь они были призваны соединить свою жизнь и судьбу с Ним, не только как верующие, но как ученики и работники. До этого никто из этой группы вполне и постоянно не был соединен с Иисусом (ЖВ 246). Они не были постоянными учениками, их интересы двоились между этой жизнью и высшими интересами. С этого времени впредь их время и таланты были посвящены для беспрерывного служения. Эти четыре последовали за Иисусом не потому что они были ленивы, чтобы зарабатывать на жизнь своими человеческими руками, не потому что их физическая работа не была успешной, но из-за своих глубоких убеждений. Подобно другим, которых призвал Христос, они были активными в своем избранном занятии до своего призвания оставить все и следовать за Ним,

Ученые мужи нации не рассматривали никого из этих четырех, как имеющих достаточную квалификацию, чтобы стать учителями. Они были скромными и не учеными, но эти самые черты были необходимым условием, чтобы стать учениками. Факт, что они не получили воспитания в ложных воззрениях раввинов, им легче было изучить уроки, чтобы стать квалифицированными работниками в построении царства небесного (см. на Марк 3:15). Хотя временами они были медлительными к изучению уроков, которые Иисус пытался преподать им, но они были искренно преданы Ему. Его любовь постепенно преобразовала их сердца и мысли соразмерно тому, как они лично поддались Ему. Когда они прошли период воспитания, они не были уже более невоспитанными и неучеными, но людьми глубокой проницательности и здравого суждения. Они были на самом деле настолько подобны Иисусу, что другие засвидетельствовали о них, что они были с Ним (см. Деян. 4:13).

Полезность в деле Божием не столько зависит от блестящего, выдающегося ума, сколько от преданности Христу и представленной задаче. Безусловно, влияние личности с великими талантами и выдающимся умом будет чувствоваться в более широком кругу, если эти таланты посвящены Богу (см. НУХ 333). Однако Бог может более легко обойтись без этих чрезвычайных талантов, чем без любящего сердца, способного к учению ума и старательных, охотно трудящихся рук. Самое важное в служении Богу, отложить свое «я» и приготовить место в сердце для действия Святого Духа (см. ЖВ 250).

12. в одном городе: [Первое исцеление прокаженного, Лук. 5:12-16 = Матф. 8:2-4 = Марк 1:40-45. Главный комментарий: Марка]. Буквально, «в одном из городов».

весь в проказе: Лука, как врач, только один из евангельских писателей, который отметил стадию поражения этой болезнью.

17. В один день: [Опускание расслабленного через крышу, Лук. 5:17-26 — Матф. 9:2-8 = Марк 2:1-12. Главный комментарий: Марка]. Буквально, «в один из дней».

фарисеи: Первое упоминание об этой религиозной секте в Евангелии от Луки. Относительно фарисеев (см. 51, 52 стр.).

законоучители: Буквально, «учителя» (см. 51, 52 стр.; см. на Марк 1:22). В других переводах «доктора». Английское слово «доктор» первоначально означало «учитель», в действительности, подобно нашему слову «доктрина» или «учение», так по Латыни слово doctor, обозначает «учитель». Применение термина «доктор» к врачам является современным применением этого слова. В Евангелиях «доктора закона» или законоучители обычно назывались «книжниками» (см. 51, 52 стр.). Эти люди посвящали себя главным образом изложению написанных и устных законов в народе, и [741] применении этих законов в жизни. Большинство из них были фарисеями, ибо это были фарисеи, которые проявляли особенный интерес к подробностям закона.

из всех мест: В других переводах, «из каждого города». Согласно Иосифу Флавию, в Галилее насчитывалось около 200 городов и селений. Согласно этим данным, Лука, вероятно, употребил преувеличение и возможно ссылается на города, посещенные Христом во время Его недавнего путешествия по Галилее. Несомненно, везде, куда бы Иисус ни направился, мнимые учителя закона пытались противостоять и препятствовать Его изложению закона, и кажется, имели в Капернауме совещание вместе с руководителями Иудеи Иерусалима по вопросу какой курс действия им предпринять относительно общераспространенного настроения в пользу Иисуса. Они находились здесь с целью — найти в Нем недостаток и создать против Него обвинение (см. на Марк 2:6).

Иерусалима: Лука специально упоминает об Иерусалиме, помимо ссылки на Иудею, очевидно, он был знаком с Иудейским обычаем, рассматривающим Иерусалим как отдельный район от Иудеи (см. также Деян. 1:8; 10:39). Город был столицей района, не находящегося под политической юрисдикцией Иудеи. Однако (см. на Лук. 4:44).

сила Господня: Т.е., Святого Духа (см. ЖВ 143, 268).

являлась в исцелении: Особенное упоминание о явлении Святого Духа по этому случаю не подразумевает, что Христос имел лишь временами, проявляющуюся силу, чтобы исцелять. Лука просто обращает внимание на факт в предвкушении чуда, о котором он желает рассказать.

24. власть: Буквально, «авторитет».

26. чудные дела: Греч, paradoxa от para, здесь означающее «проти-, воположное к» и doxa, «[популярное] мнение», следовательно, означающее «неожиданные», «непредвиденные» или «невероятные [дела]». Наше слово «парадокс» происходит от этого Греческого слова и до некоторой степени имеет подобное значение. Из троих синоптических писателей только Лука упоминает все три вида реакции народа на это чудо — изумление, страх и прославление Бога. См. 208 стр.

27. После сего: [Призвание Левин Матфея, Лук. 5:27, 28 = Матф. 9:9 = Марк 2:13, 14. Главный комментарий: Марка].

увидел: Греч, theaomai, «видеть» или «осматривать внимательно». Христос внимательно наблюдал за Матфеем, как бы читал его характер.

28. оставив все: Только Лука отмечает эту деталь в своем повествовании. Матфей не возвратился и, фактически, не мог возвратиться к своему занятию, чтобы служить Христу и некоторое время посвящать своей службе, как в свое время поступили Петр, Андрей и Иоанн, занимавшиеся своим делом еще на протяжении полтора года после встречи со Христом при Иордане (см. на Ин. 1:35-45).

29. большое угощение: [На празднике у Матфея, Лук. 5:29-32 = Матф. 9:10-13 = Марк 2:15-17. Главный комментарий: Марка]. Буквально, «большой прием». Лука употребил подобное Греческое слово снова в гл. 14:13, в его исключительно НЗ применении.

30. роптали: Греч, goggvzo, слово, имитирующее звук воркование голубя, который, кажется, напоминает какой-то непрерывный спор.

мытарями и грешниками?: В Греческом выражении единственный определенный артикль определяет оба слова, таким образом, помещая обе группы людей в одну категорию. С точки зрения фарисеев, между ними не было никакого различия. «Мытари» становились «грешниками» просто посредством факта, что они были сборщиками податей (см. на гл. 3:12).

33. постятся часто: [Вопрос относительно поста, Лук. 5:33-39 = Матф. 9:14-17 = Марк 2:18-22. Главный комментарий: Марка].

36. никто не приставляет: Важное текстовое свидетельство может цитироваться (ср. 146 стр.) с добавлением слова «отрывать», чтобы сделать читаемое заявление следующим образом: «Человек не отрывает часть от новой одежды, чтобы прикрепить [ее] на старую».

новую раздерет: Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) склонно к чтению «она [заплатка] сделает дыру», порвет новую одежду (при наличии, починяющего материала, упомянутого здесь), и старый — не имеет существенного превосходства (при наличии заплаты такого разнородного материала, помещенного здесь).

не подойдет: Или, «не будет соответствовать». Только Лука отмечает этот дальнейший факт, именно, что заплата, отличающаяся своим материалом от старой одежды, испортит весь внешний вид.

39. никто: Только Лука отмечает этот прибавленный комментарий Христа.

старое лучше: Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) раздвоено, между этим и чтением «старое является добрым», то есть, старое является слабым и приятным. Тот, кто привык к старому вину, считает его более сладким, приятным на вкус, [742] в сравнении с новым. Христос сказал, что личность, употреблявшая старое вино, находит, что оно приятно для его вкуса, оно соответствует ему и это является достаточным. Он не желает изменить своих старых привычек. Эта притча иллюстрирует глубоко укорененные предубеждения фарисеев.

Комментарий Б. Г. Уайт к 5 главе Евангелия от Луки.

1-3

ЖВ 244.

1-11

ЖВ 244-251.

4

Ев. 60,371; ОХВ121; СИ 200; 7СЦ61

4,5

ЖВ 245.

6-11

ЖВ 246.

8

НПХ7.

12

ЖВ 266.

12-28

ЖВ 262-271.

15

СЗ 527.

15,16

ЖВ 362.

17

ЖВ 267; СИ 75.

17-20

ЖВ 268.

18-20

СИ 73-75.

20

ЖВ270; 7СЦ96.

21

СП 71; 8СЦ202.

26

ЖВ270; СИ 79; 6СЦ437.

27,28

НУХ393; СИ 479.

27-39

ЖВ 272-280.

28

ЖВ 273.

29

ЖВ 274.

31

НУХ158; ОХВ275.

34

ЖВ277.

36,37

ЖВ 278.

39

ЖВ 279.