Глава 3

1 Впрочем, братия мои, радуйтесь о Господе. Писать вам о том же для меня не тягостно, а для вас назидательно.

2 Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесь обрезания,

3 Потому что обрезание — мы, слу­жащие Богу духом и хвалящиеся Христом Иисусом, и не на плоть надеющиеся;

4 Хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеять­ся на плоть, то более я,

5 Обрезанный в восьмой день, из рода Израилева, колена Вениа-минова, Еврей от Евреев, по уче­нию фарисей,

6 По ревности гонитель Церкви (Божией), по правде законной -непорочный.

7 Но что для меня было преимуще­ством, то ради Христа я почел тщетою.

8 Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почи­таю за сор, чтобы приобрести Христа

9 И найтись в Нем не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере;

10 Чтобы познать Его, и [165] силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его,

11 Чтобы достигнуть воскресения мертвых.

12 Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус.

13 Братия, я не почитаю себя дос­тигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед,

14 Стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.

15 Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.

16 Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить.

17 Подражайте, братия, мне и смот­рите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.

18 Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова;

19 Их конец — погибель, их бог -чрево, и слава их — в сраме: они мыслят о земном.

20 Наше же жительство — на небе­сах, откуда мы ожидаем и Спаси­теля, Господа (нашего) Иисуса Христа,

21 Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет со­образно славному телу Его, си­лою, которою Он действует и покоряет Себе все.

1. Впрочем: Греч, to loipon, буквально, «то, что остается». В других пе­реводах «в заключении». Выражение может означать или «в заключение», или «кроме того» (см, 2Кор. 13:11; Ефес.6:10; 1Фес.4:1; 2Фес. 3:1), где встреча­ется такая или подобная фраза. Некоторые полагают, что в данном месте Павел был готов закончить послание, и вдруг его ум был направлен по другому руслу, и он ввел мысли, начатые в Фил. 3:2, Другие имеют в виду, что Павел закончил одну тему и начал другую и что действительно конец послания наступает есте­ственно в гл. 4:20-23.

радуйтесь о Господе: В других переводах и оригинале «радуйтесь в Господе» самый высокий тон всего послания (см. введение к Филиппийцам 138, 139 стр.). Предложение или совет Филиппийцам радоваться радостью, источник которой в Господе и она достигается лишь при общении с Ним (ср. гл. 4:4).

о том же: Некоторые толкователи видят в этих словах упоминание на предыдущие послания, написанные Павлом в Филиппы. Другие предпочитают ограничить понятие этого выражения ссылкой на уже поднятые темы в этом послании, такие как зарождающееся несогласие, намекаемое в гл. 1:27-30, и на которое он теперь ссылается более определённо гл. 3:2,18,19.

тягостно^: Греч, okneros, «утомительно», «лениво» употреблённое здесь не в смысле причиняющего нежелания или отвращения. Ничто, что служило для блага его друзей, не было обременительным для Павла. Может показаться, что множество его забот и испытаний в Риме должны приковать его внимание, но его личные проблемы не могли отвлечь его внимание от нужд других.

назидательно: Увещевания Павла были направлены к их безопасности. Они были подвержены опасностям, которые вызвали необходимость в сделан­ных предостережениях.

2. Берегитесь псов: Буквально, «быть на страже относительно псов». Определённый артикль указывает на определённую группу людей. Повторение «берегитесь» дано для его большей выразительности, чтобы обратить внимание на это слово. Кажется, что Павел ссылается на одних и тех же людей в каждом случае. Его троекратное описание предусматривает различные аспекты деятель­ности подобных противников. На Востоке псы большей частью не имели своего определённого хозяина и блуждали по улицам и полям. Согласно (ср. на Лев. 11:2-7), они причислены к нечистым животным, и назвать кого-либо псом, было сильным выражением презрения Щар. 17:43; 4Цвр. 8:13, Для Иудеев окру­жающие народы язычники были как псы (см. на Матф. 7:6; 15:26), и язычни­ки не были тихими, давая ответ на этот эпитет. Выражение сжато описывает тех, которые бесстыдны, неблагоразумны, злобны, сердито ворчащие, недо­вольны, спорщики. Павел, вероятно, ссылается на хорошо известную часть ис­поведующих христианство ИудеЙствующих (см. VI том, 30-33 стр.; ср. на Фил 1:16), чья надоедливая тактика послужила причиной изображения их как «псов». Хотя он не описал злых делателей очень детально, многие из их харак­терных черт могут быть выделены в гл. 3:3-11, где он описывает противопо­ложность положительных качеств. [166]

злых делателей:

Т.е., Иудействующих «лукавых делателей» в ЗКор. 11:13.

обрезания: Греч, katatome, «уродование». Унизительный термин для Иудействуюших, которые ставили требование язычникам обрезываться и стать Иудеями, чтобы быть христианами. Иудейское обрезание в таком случае долж­но быть или вредным, как предающее их всенело абсолютной системе Иудаизма Гал. 5:3, или бессмысленным, следовательно, уродованием. Предостережение адресовано язычникам, поскольку Иудеи не имели нужды в таком совете.

3. обрезание: Т.е., обрезание. Предложение можно изложить как сле­дующее: «Мы христиане, являемся обрезанными личностями». Сказал ли Павел, «Мы [не другие Иудеи] являемся христианами обрезанными личностями?» Нет; он обращается к язычникам (см. на 2 ст.). В таком случае, он имел в виду: «Бе­регитесь тех, которые должны обрезывать вас. ибо мы [являемся] обрезанными личностями, — мы, которые христиане, которые поклоняемся Богу в духе и не имеем упования в плоти». Это находится в согласии с другими заявлениями Павла, что истинное обрезание является духовным, не плоти, но сердца, совле­чением греха и доступное для язычников во Христе Рим. 2:25-29; Коя. 2:11, 13. Язычники спасены благодатью, и хотя названы необрезанными, уже не яв­ляются более «отчуждёнными от общества Израильского» но сограждане Ефес. 2:8-13,19. Об отношении христиан из язычников к заветам, обетованиям и про­рочествам Израиля (см. IV том, 35,36 стр.).

мы: Слово, подчёркнуто в Греческом языке. Апостол противопоставля­ет себя и Филиппинцев Иудействующим.

служащие: Греч, latreuo, «служить» употребляется особенно в служении обращённом к Богу (см. Матф. 4:10; см. на Рим. 1:25).

Богу: Важное текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) может цитироваться чтением последующего текста этой части предложения: «Мы. служащие Духом Богу».

духом: См. на Ин. 4:23, 24. Таковые, истинно обрезанные, представляют духовное служение Богу и не удовлетворяются законами и традициями людей. Согласно слов Павла, мы как христиане имеем не только истинное обрезание, но и истинное служение.

хвалящиеся: Греч, kaachaomai, «хвалиться», «прославлять» (см. на Рим. 5:2).

не … надеющиеся: Т.е., не имеющие доверия.

на плоть: Иудействующие, против которых Павел предостерегал, имели большое доверие к своему происхождению и ко всему, что они совершали, в своих усилиях заработать спасение. Относительно толкования Павла «во плоти» (см. Фил. 3:4-6; см. на 2Кор. 11:18; Гад. 6:13, 14). Согласно его понятия плоть находится в борьбе со всем, что является духовным.

4. Хотя я могу: Скорее, «я имею также», то есть, в прибавление к его до­верию во Христе, он обладая преимуществами, которых так жаждали иметь Иудействующие. Теперь он увидел, что его плотские преимущества не имели ценности в отношении ко спасению. Когда Бог избрал Своего особого свидетеля против доверия наследственным преимуществам в спасении, Он избрал того, кто не только обладал всем, чем могли хвалится Израильтяне, но того, кто чрез­мерно сознавал и гордился своим наследием. Именно в этом положении свиде­тельство Павла проявило свою истинную силу. Он осознавал, что ни преимуще­ство происхождения или воспитания не принесло мира или уверенности в бла­госклонности Бога.

5. Обрезанный в восьмой день: Павел не был прозелитом, то есть, об­резанным как совершеннолетний, взрослый человек, но был рождённым Иудеем и над ним был совершён обряд завета обрезания в предписанном возрасте (см. на Быт. 17:11,12; Лев. 12:3; Лук. 2:21).

из рода Израилева: Т.е., потомок Иакова.

колена Вениаминова: Павел происходил из колена, которое дало Из­раилю первого царя Щар. 9:1, 2, единственно, которое осталось верным Иудее в период разделения царства ЗЦар. 12:21, представители которого занимали почётное место начальников в армии Суд. 5:14; Ос. 5:8. Имя Павла, Савл «Са­ул» вероятно, происходило от слова Царь Саул, Вениамитянин.

Еврей от Евреев: Т.е., Еврей, происходящий от Евреев. Возможно, этим он желал подчеркнуть, что среди его предков не было примеси каких-либо дру­гих народов, возможно, что он был Евреем, говорящим по Иудейски. О термине «Еврей» (см. на Деян. 6:1), и о предках Павла (см. Дополнительное Примеча­ние к Деян. 7гл., 2 параграф; VI том, 208-210 стр.).

по — Эта фраза и слова «по» и «по» 6 ст. является переводом Греческого слова kata, «что касается», «относительно».

учению: В других переводах и оригинале «закону». В Греческом языке нет артикля, но Павел, несомненно, имел в виду церемониальный закон (см. на Рим. 2:12). СтрогаяЪриверженность [167J ко всему кодексу была отличи­тельным признаком верного Иудея (V том, 5!, 52 стр.).

Фарисей: Павел не обуславливает факта, что он происходил из колена Вениаминова, что его родители были Евреями, и что он получил Еврейское вос­питание. Но он теперь перечисляет свои личные решения. Он избрал быть фари­сеем (см. на Деян. 22:3; 23:6). С уверенностью можно сказать, что никто из Иудействуюших не мог быть более ревностным в Иудейской узаконенной сис­теме, чем апостол до встречи со Христом на пути в Дамаск (см. на ЗКор. 11:22; Гал. 1:14).

6. ревности: Греч, zelos (см. на Ин. 2:17; Рим. 10:2). Павел не был про­сто фарисеем, он был энергичным, полным энтузиазма фарисеем. Он энергично распространял принципы своего течения, думая, что он служит Богу, преследуя

тех, кого он рассматривал как еретиков (см. на Деян. 8:1, 3; 9:1; 22:4; 26:10, И).

правде: См. на Матф. 3:6,20; Лук. 1:6; ср. на Фил. 3:9. В других пе­реводах «праведности».

законной: Эта фраза определяет «праведность», на которую Павел ссы­лается (см. на Рим. 10:3, 4}. В Фил. 3:9 апостол называет «праведность, кото­рая от закона» — своею «праведностью» и противопоставляет ей «праведности от Бога по вере». См. на Гал. 2:21; 3:21.

непорочный: Т.е., в глазах его единоверцев, в результате строгого со­блюдения закона. Павел не пренебрегал ни одной обязанностью, которую, со­гласно его убеждений, предписывал закон. Он вил строгую, честную жизнь и никто не имел повода обвинить его как нарушителя закона. Кажется, что прежде своего обращения, Павел был молодым человеком, примерного поведения, сво­бодный от порочных склонностей, в которые часто впадают молодые люди. Истинно, он упоминает о себе как о «первом» из грешников 1Тим. 2:15, и как недостойном «называться апостолом» 1Кор. 15:9, но он нигде не дал даже ма­лейшего намёка, что его ранняя жизнь была запятнана великими грехами. Затем он встретил Христа и понял бесполезность своих собственных усилий, чтобы заслужить спасение.

7. Но: Павел желает подчеркнуть контраст между его предыдущим по­ложением и состоянием, которое он занял, когда стал христианином.

что … было преимуществом: Т.е., всё то, что было преимуществом (ес­тественные и приобретенные преимущества, перечисленные в 5, 6 ст.). Павел никогда не преуменьшал ценности своего прошлого, но скорее возвеличивался в нбм и почитал его как преимущество или выгоду, просто исходя из человече­ской точки зрения. Греческое слово для «преимущество» (kerde) употреблено во множественном числе и посему может быть переведено «преимущества».

ради Христа: Скорее, «из-за Христа». Настолько Христос и Его религия интересовали Павла, что он почел все свои естественные «преимущества» как ничего не стоящие. В некоторой степени все христиане призваны проявлять подобное отречение. Они будут счастливы, если смогут поступать также охотно и искренно, как поступал Павел!

почел: Греч, hegeomai (см. на гл. 2:3), здесь употреблено в смысле «счи­тать». Между самоотречением Христа гл. 2:27 и Павла существует параллель.

тшетою: Греч, zemia, «убыток», «потеря», которая считается «долгом, записанным в бухгалтерской книге, в графе дебит» (Робертсон). Слово для «тщетою» употреблено в единственном числе, в то время, как слово для «пре­имуществом» во множественном числе. Различные преимущества все засчитаны как одна потеря из-за Христа.

Господа моего:

ется теплота любви.

8. Да — Буквально, «нет, в самом деле, поэтому». Павел едва ли мог найти слова, достаточно выразительные, чтобы описать интенсивность своих убежде­ний. Стих 8 является расширением 7 cm.

все: В 7 ст. Павел сказал, что он почитал всё упомянутое раньше, как потерю. В этом стихе он идет дальше и провозглашает, что всё рассматривается им как потеря. Он был готов отречься не только от всего особенного, что имел, но от всего, что мог себе представить. Если всевозможные богатства и честь были его, он должен с радостью отречься от них, чтобы только познать Христа.

почитаю: То же самое Греческое слова в 7 ст. употреблено, но здесь оно выражено в настоящем времени, чтобы показать, что Павел продолжает считать свои предыдущие «преимущества» как «потерю».

ради: Скорее, «по причине», «из-за», то есть, все, что ещё казалось не­значительным из-за превосходящей ценности личного познания Христа

превосходства: Павел осознавал, что личное познание Христа превосхо­дит в ценности все другие достижения (см. на Ин. 17:3).

В выражении «Христа Иисуса, Господа моего» чувству-[168] Выражение показывает, насколько близким было личное общение между апостолом и Спасителем. Другие титулы, данные Иису­су в этом послании встречаются в следующей периодичности: Христос (18 раз); Иисус Христос (9 раз); Христос Иисус (8 раз); Господь Иисус Христос (3 раза); Господь Иисус (1 раз); Иисус (1 раз); Спаситель (1 раз); кроме того, имеется значительное число ссылок на «Господь».

отказался: Греч, zemioo, «причинять убыток», «налагать штраф», здесь употреблённое в смысле, «лишиться чего-либо», «конфискация», «потеря», «от­казаться». Греческое слово указывает на прошедшее время, то есть, время об­ращения Павла, когда последовав за Христом, он потерял все свои унаследован­ные преимущества;

почитаю: г— Т.е., продолжаю почитать, хотя потеря случилась в про­шедшем времени.

сор: Греч, skubala, «отбросы». Слово употреблено как в смысле отрабо­танных продуктов человеческих существ и животных, так и пищи, сбрасывае­мой прочь со стола. Последнее значение особенно приемлемо здесь. Иудейст-вующие рассматривали себя как пирующих за столом Отца. А христиан из язычников они представляли как псов, жадно хватающих отбросы пищи, кото­рая падала со стола. Но здесь Павел переменил символ, представив все наобо­рот. Истинные христиане наслаждаются полнотой пищи на пиру, а Иудейст-вующие являются псами 2 ст., питаясь крохами преимуществ Иудейского про­исхождения и воспитания, от чего Павел добровольно отказался.

приобрссть: Греч, kerdaind, «приобретать», родственное существительное kerdos, «прибыль», которое встречается во множественном числе в 7 ст. (в Синодальном переводе «преимуществом»). Павел горячо стремился приобресть

Христа для себя, чтобы Христос, в свою очередь, мог всецело обладать им. Ин­тенсивность его желания отражена в его тройном повторении слова «тщетою» в 7, 8 cm. Для него приобресть Христа составляло величайшую прибыль.

9. найтись: Или, «быть обнаруженным». Некоторые усматривают в этой фразе ссылку на последний день, но контекст 10 ст. расположен к отражению настоящей жизни.

в Нем: Т.е., в союзе со Христом (см. на Ян. 15:4-9; 2Кор. 5:17; Гол,

2:20).

не со своею праведностью: См. на 6 cm, Выражаясь определённо, лич­ной, собственной праведности нет (см. на Рим. 3:12; 10:3), но Павел употребил эту фразу, чтобы описать свою мораль.

которая от закона: Т.е., которая происходит от закона, и основана на исполнении закона. Павел представляет бесполезность такой «праведности». Соблюдение закона не в состоянии очистить сердце от греховного осквернения или дать силу противостоять греху. Истинное соблюдение закона возможно лишь при условии преобразования ума Божественной благодатью (см. на Рим. 3:31).

чрез веру во Христа: См. на Рим. 3:22. Относительно зависимости праведности от веры во Христа (см. на Рим. 3:21-26).

он Бога: Это выражение показывает источник праведности, исходящей от Бога. Сравните на Рим. 1:17.

по вере: Т.е., полагаясь на веру. Человек может получить праведность, которая исходит от Бога, проявляя веру в Иисуса, чрез Которого Бог обнаружи­вает Свою праведность.

10. познать: Скорее, «достигать познания». Эта часть предложения близ­ко по смыслу соединена с 8 ст., где наивысшее приобретение представлено в личном познании Иисуса Христа. Чтобы обладать этим познанием, Павел отка­зался от всего. Он знал, что единственный путь приобрести это непосредствен­ное познание Сына Божьего через этот союз с Ним 9 cm.

силу воскресения Его: Павел, не просто желая познакомиться с силой, которая совершила воскресение Христа; он страстно желал, чтобы эта сила так­же действовала в нём. Чтобы это желание исполнилось, Павел должен жить жизнью подобной Христу. Следовательно, он фактически выражает желание иметь такую силу, побеждающую грех в своей жизни, которую Христос имел в Своей жизни. Решающее проявление этой силы будет в личном воскресении Павла от смерти. См. на Рим. 4:25; 6:4-11. Подобная сила, которая воскресила от смерти Иисуса, необходима чтобы воскресить грешника, находящегося в грехах и восстановить в нём Божественный образ.

участие: Греч, koinonia (см. на Деян. 2:42; Рим. 15:26; Фил. 1:5), здесь употреблённое в смысле «соучастия».

страданиях: Тот, кто соединён со Христом 9 ст., и лично пережил дей­ствие силы Его воскресения, неизбежно будет действовать в страданиях Христа (см. на Матф. 10:17-24; 20:22, [1691 23; Шет. 4:13; 2Кор. 1:5; Кол. 1:24). Это участие не просто в теоретическом смысле, хотя таковое несомненно включено; оно в действительном смысле (ср. 2Тим, 3:12). Тот, кто живёт жиз­нью Христа, встретит некоторые из унижений, которые встретил Христос Им. 15:18-21; 17:14. Павел вполне осознал это (см. на Деян. 9:16), и не отступал перед будущим. Скорее он приветствовал страдания, как вводящие его в ещё более тесный союз со Спасителем. Частичная запись о страданиях апостола 2Кор, 11:23-27 открывает значительное соучастие в страданиях и печалях его Учителя.

сообразуясь: Или, «будучи сопоставленным». Апостол желал быть по­добным своему Учителю во всём, даже быть подобным Ему в Его смерти. Это сообразование было исполнено в двух направлениях: 1) Ежедневной жизнью Павла. Он был соучастником в кротости и смирении Христа, в Его неэгоистич­ной любви и преданности, в Его сильной муке о человеческом грехе. Сообразу­ясь Духу Христа, Павел мог уверенно сказать: «я каждый день умираю» 1Кор. 15:31; «я сораспялся Христу» Гал. 2:19. Самопожертвование Павла и его само­отверженная жизнь проявлены как сильное свидетельство эффективности смер­ти Спасителя (см. на 2Кор. 4:10). 2) Это сообразование также выразилось го­товностью Павла запечатлеть его, если смерть будет необходимой, в конечном счете, и своей собственной смертью для Павла. На протяжении многих лет он находился пред лицом смерти и теперь не избегал её (см. Деян. 20:22-24).

11. Чтобы: В других переводах «если». Это слово содержит в какой-то мере элемент сомнения, которое говорит о том, что Павел всегда осознавал ве­роятность отпадения христианина от веры 1Кор. 10:12; Гал. 3:3; 5:4. И теперь в смирении признает, что он подвержен подобной опасности (ср. на 1Кор. 9:27).

достигнуть: Греч, katantao, «приходить к», «пребывать» Деян. 16:1; 27:12, в переносном смысле «достигать» Ефес. 4:13.

воскресения мертвых: Апостол предвкушал участие в воскресении праведных (см. 1Фес. 4:13-18; IfCop. 15:51-57; см. на Откр. 20:5, 6), но, не

преуменьшая требуемых усилий, как со стороны Господа, так и своих собствен­ных, чтобы такая возможность осуществилась.

12. не потому: Буквально, «не чтобы», то есть, через это я не имел на-

мерения сказать (ср. гл. 4:11,17).

достиг: Греч, lambano. «принять» (ср. 1Кор. 9:24, где lambano употреб­лено при достижении награды). Павел ссылается на весь свой христианский опыт, вплоть до переживаемого момента времени и признаёт, что он ешё вполне не исполнил святых желаний, выраженных в Фил. 3:9, 10. Он, таким образом, возможно, надеялся исправить Духовную гордость, которая препятствовала единству Филиппинцев гл. 2:2-4.

усовершился: Или, «уже стал совершенным». Употребляя это слово «достиг», Павел дает отчёт о своём прошедшем опыте; теперь же он ссылается на своё настоящее положение и отказывается, что он достиг такого состояния совершенства, которое Бог определил ему достигнуть и согласно его личных желаний. Он ещё находился в процессе исполнения своего собственно спасения (см. на гл. 2:12).

стремлюсь^: Или, «преследую». Возможно, Павел ссылается на беговые

состязания в скорости, которые ясно представлены 14 ст. достиг: Греч. katatambanS, «схватить», «завладеть», «получить» (см. на Ян. 1:5; Рим. 9:30). В Греческом языке прежде fcatalambano находится предпо­сылка ami, «также», которая подразумевает, что Павел имел намерение не толь­ко «стремиться», но также получить.

не достигну ли и я: Эта фраза скорее выражает намерение или цель,

чем сомнение. как: Ссылка на цель Христа, которую он имел в мыслях при обращении

Павла Деян. 9:13,16; 26:16-18.

д.рстиг: Или, «завладел», то есть, во время его обращения. Павел знал, что Христос достиг его с определённой целью и апостол решил исполнить это намерение, осознавая то, ради чего Христос достиг его. Обязанность христиа­нина всегда бежать в христианском поприще, ибо это является целью, ради ко­торой Христос призвал его. К примеру, Бог достиг Саула, сына Кисова и богато­го юношу, но они не стремились достигнуть цели, ради которой они были при­званы.

13. Братия: Павел употребил эту форму обращения, чтобы привлечь внимание своих читателей. Он повторил основание, уже высказанное в преды­дущих стихах.

почитаю: Греч, logizomai, «рассматривать», «считать» (см. на Рим. 3:28), обыкновенно употреблялось в связи с рассуждением. Павел [170J под­чёркивает свою оценку собственного духовного состояния, в отношении к ду­ховному стандарту, поставленному перед ним. достигшим: См. иа 12 ст.

а только: Буквально, «одно», «единственное», которое определено в по­следующей части предложения. Единственная цель Павла исполнить намерение Господа в его призвании. Из-за этой единой нераздельной цели он переносил страдания. Он не пытался служить двум господам богатству и чести, здесь и в пользу спасения и венца в будущем. Эта обособленная, единственная цель даро­вала ему глубокую духовность и успех в его служении.

забывая: Т.е., пренебрежение или умышленное удаление мыслей, ско­рее, чем забывчивость.

заднее:

— Скорее, «определённые факты дела». Павел знал, что прошлые

победы, безразлично, какими бы они ни были славными, они не являются доста­точными, чтобы гарантировать настоящую или будущую безопасность.

простираясь: Греч, epekteino, «простираться вперёд», образное выраже­ние, заимствованное из соревнований в скорости бега, при котором бегун уст­ремляется вперёд к цели, положение тела которого, руки и ноги простираются к достижению цели. Образ ярко изображает целенаправленное посвящение Павла курсу, проложенному для него Христом. Такое посвящение не оставляет време­ни для любопытного взгляда, с сожалением обращённого назад.

вперед: Павел не перечисляет фактов, которые он имел в мыслях, но они подразумеваются в рассуждении, изложенном в 14 ст. Для бегущего на риста­лище была единственная цель, достойная внимания, — достигнуть победного столба у финиша, — так и для Павла в его духовном курсе. Он сосредоточил свой взор на цели достижения вечной жизни и наследства в вышнем мире. Ясно ви­дящий эту цель будет возбуждать христианскую верность и бодро пробежит поприще, простирающееся перед ним Евр. 12:1, 2.

14. Стремлюсь: Греч, dioko, «преследовать», переведённое «стремлюсь» значение которого приемлемо здесь, поскольку в 12 ст., Павел, сохраняя свой взор сосредоточенным на цели, обращал мало внимания на что-либо, кроме своей цели. Он знал, для того чтобы победить, необходимо ясно сохранить в своём сознании цель и награду. Оспаривающий приз не должен уклониться в сторону под влияние аплодисментов или оскорблений, он не должен останавли­ваться; но он должен постоянно стремиться вперёд, пока не достигнет цели.

цели: Греч, skopos, «знак [на котором сосредоточен взор]», «цель», род­ственное глаголу shaped, «разузнавать», «всматриваться», «наблюдать на рас­стоянии» (см. на гл. 2:4). Skopos употреблено в НЗ только здесь. В переводе LXX употреблено как цель или знак для стрельбы по мишени Иов. 16:12; Пл. Иер. 3:12.

почести: Греч. ЬгаЬеюп, «награда для победителей в публичных играх», следовательно, «приз» или «награда». В земном ристалище только один мог быть победителем 7 Хор. 9:24, но в христианском поприще каждый имеет воз­можность быть победителем и получить награду.

вышнего звания: Буквально, «направленный свыше призыв», то есть, призыв к небу, который исходит с небес. Это не только тот зов, пришедший к Павлу при его обращении, но постоянно звучащий в его ушах. Бог никогда не перестает обращаться к христианину с небесным призывом.

во Христе Иисусе: Призыв совершается Богом чрез жизнь и личность Его Сына. Пример Иисуса составляет постоянную побудительную причину для верующего Евр. 12:1,2.

15. кто из нас: Апостол теперь переходит от исключительного рассмат­ривания своей личной христианской деятельности к применению этих уроков в жизни своих Филиппинских друзей и тактично включает в увещевание и себя.

совершен: Греч, teleioi, «зрелый», «полный возраст» (см. на Матф. 5:48), в противоположность nepioi, «детям» (см. IKop. 13:11; Ефес. 4:13, 14; Евр. 5:13, 14), ссылка на зрелость в христианском мышлении. Выраженное здесь понятие не находится в противоречии с заявлением в Фил. 3:12, где Па­вел отрицает, что он достиг предела совершенства. Здесь он применяет слово «совершен» в относительном смысле. См. на Матф. 5:48.

так должен мыслить: Буквально, «иметь такие мысли». Апостол при­глашает всех духовно зрелых христиан занять такую же позицию к христиан­скому возрастанию, как занял он. Он увешает их продолжать стремиться с це­лью получения награды.

иначе мыслите: Т.е., если их точка зрения, особенно о совершенстве не совпадает с точкой зрения Павла. Апостол не требовал полного соответствия к своему особенному образу мышления; он допускал различные взгляды, веря, что Господь должен наставить искренних верующих.

откроет: Греч, apokalupto, «открывать», «сделать открытым, что было закрытым». Если какой-либо зрелый христианин не видел [171] необходимо­сти в пренебрежении прошедшим и не спешил к совершенствованию, Павел был уверен, что Бог откроет ему нужду в этом. Когда мы серьёзно будем подви­заться в христианском поприще. Бог укажет нам на наши ошибки в учении или практике (Ян. 16:13; ср. Ефес. 1:17).

16. достигли: В сущности, Павел сказал о том, что содействовало хри­стианскому совершенствованию в прошлом, и изложил подобный план на бу­дущее. Метод христианского достижения не изменился. Многие не счастливы, хотя начали христианский путь с большого успеха, затем рост замедлился, и уже не продолжается с той же благодатью, как при начале их пути. Они стали полагаться на прошлый опыт, вместо того, чтобы наслаждаться новыми победа­ми, и иметь новое продвижение вперёд. Удовлетворение прошлыми достиже­ниями ведёт к легкомыслию и беззаботности. Победа вчерашнего дня не будет достаточной на сегодняшний день. Христианин должен постоянно продвигаться вперёд.

по тому правилу жить: Важное текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) может цитироваться с опушением слов «мыслить и по тому правилу жить». Бо­лее краткое чтение может быть переведено как следующее: «мы должны ходить подобным путём», то есть, нам необходимо продолжать путь, направленный вверх. Если эта часть любящего предостережения и увещания будет принята, она воспрепятствует входу грехов, которые в другом случае разрушили бы Фи-липпийскую церковь.

17. Подражайте: Эта часть предложения может быть буквально переве­дена, «Будьте совместными подражателями мне». Павел уже советовал своим обращённым, о чём они должны мыслить, и теперь представляет свою собст­венную жизнь, как пример, которому они могут хорошо подражать. Он знал, что следовал воле Божией в прошедшем и стремился к достижению самого важного,

находящегося впереди него. Он знал, как правильно поступать — продолжать спешить с ревностью, а не отказываться от средств возрастания, которые так много содействовали его христианской жизни. Поэтому, он чувствовал себя совершенно свободным, поощряя своих Филиппнйских друзей следовать его примеру. В этом поступке нет неразумного шага отвлечь их внимание от Христа и обратить на себя, но скорее вести их ко Христу через свою собственную Хри-стоподобную жизнь (ср. IKop. 4:16; 1 Фес. 1:6). смотрите: Греч, slcopeo (см. на гл. 2:4).

тех^котовые по^тупашт: В то время как Христос — Единственный; при­меру Которого можно последовать во всём, опыты других могут служить как ободрение или как средство устрашения для нас. В церкви тогда находились люди, которые старались жить по образу, описанному Павлом, отвергая всякое доверие к плоти и стремящихся достигнуть награды. Увещевание в данном слу­чае исходит из этой точки зрения подражать тем, которые так жили. Такое под­ражание принесёт вдохновение и не вызовет поклонения (ср. Ни. 8:39). Приме­ры благочестивых мужей и жён могут вдохновить нас к ещё более близкому общению с Богом (ср. IKop. 4:16; Вое. 146).

образу: Греч, tupos (см. на Рим. 5:14), от которого мы получили наше

слово «тип», «образец».

нас: Т.е., Павла, Тимофея, Епафродита, и других христианских работ­ников, известных Филиппийцам.

18. многие^... поступают: «Поступают» употреблено здесь и в / 7 ст. в образном смысле, ссылаясь на поведение. «Многие», чьё поведение описано здесь и в 19 ст. отождествлялись различно, как 1) Иудействующие (см. на 2 cm); 2) Христиане по имени, но отпавшие от веры (ср. Рим. 16:17, 18); 3) от­ступники, чьё влияние было очень опасным для верующих.

часто говорлл^вам: Во время первого посещения Павла Филипп Деян. 16:12, или возможно в период позднейших посещений или через послания, которые он написал.

слезами: Это глубоко прочувствованное выражение, подразумевает ско­рее заботу Павла об отступивших христианах, чем о безнравственных язычни­ках. Его любовь о таких отступниках от веры побуждала его плакать (ср. Лук. 19:41).

враги креста: Если бы эти лица были открыто признающими себя вра­гами креста, или отрицали, что Христос умер, чтобы стать искуплением за грех, тогда они не были бы так опасными для церкви. Но кажется, что они признавали себя последователями Спасителя, в то время как их жизнь показывала, что они были незнакомы с силой Евангелия. Их мысли были заняты земным 19 ст., а «дружба с миром есть вражда против Бога» Иак. 4:4. Безнравственная жизнь не может быть чем-либо иным, как врагом креста, ибо Христос умер, чтобы сде­лать нас святыми.

19. Их конец: Т.е., вся тенденция таковых «врагов креста» была к их собственному, конечному уничтожению. [172]

погибель: Греч, apoleia (см. на Ян. 17:12), часто употребляемое, чтобы выразить потерю вечной жизни.

их бог — чрево: Т.е., в их жизни преобладают чувственные желания. Та­кие люди хвалятся своей свободой и превращают её в распутство (ср. ЗПет. 2:12, 13,19; Рим. 16:18). Они живут не для славы Божией 1Кор. 10:31, но для самоугождения и чувственного удовольствия.

сраме: Свобода, которой они хвалятся, превращается в источник бесче­стного, позорного срама

они мыслят о земном: Их мысли и рассуждения заняты скорее земным, чем небесным. Это является одной из характерных черт врагов креста. Удоволь­ствия, прибыль, честь, пленившие внимание многих, препятствуют духовному возрастанию и заставляют их быть врагами креста Христова.

20. Наше же: Теперь Павел противопоставляет истинные христианские помышления мирскому мышлению, упомянутому в 18,19 ст.

жительство: Греч. роШеита, «государство» или «гражданство» (ср. на гл. 1:27).

на: Павел подчёркивает тот факт, что гражданство христианина уже на­ходится на небесах, хотя он проживает ещё на земле (ср. 1Ин. 3:2; Ефес. 2:19; Кол. 3:3).

небесах: Христианин имеет нужду постоянно осознавать тот факт, что он гражданин небес. Придавать значение небесной стране естественно влечёт за собой быть верным ей. Где бы он ни жил, он будет вести себя таким образом, чтобы почтить доброе имя своей страны. Постоянное размышление об образе жизни, который надеемся проводить в небесах, служит путеводителем нашей жизни на земле. Мы предвкушаем чистоту, смирение, вежливость и любовь грядущей жизни, проявляя эти качества ещё здесь на земле. Наши действия должны обнаружить пред всеми, что мы граждане неба. Наше общение с други­ми должно представить небо привлекательным для них.

откуда: Т.е., с неба.

ожидаем: Греч, apekdechomai (см. на Рим. 8:19), которое выражает не­терпеливое ожидание со стороны тех, которые ожидают. Apekdechomai часто употребляется в связи с блаженным упованием возращения Христа (ср. Рим. 8:19, 23, 25; Гол, 5:5; Евр. 9:28). Те, которые нетерпеливо ожидают Его при­шествия, пожелают приготовиться к этому событию (ср. на 1Ин. 1:3). Они бу­дут придавать мало значения земным делам, постоянно желая встретить явление Господа.

Спасителя: Буквально, «Спасителя» (без определённого артикля). -Господа … Иисуса Христа: См. на гл. 2:5.

21. уничиженное тело наше: Буквально, «тело нашего унижения» таким образом, представленное в противоположность славному телу, которым святые будут обладать в грядущем мире.

преобразит: Греч, metaschematizo, «изменять форму», «преобразовы­вать» (см. на 1Кор. 4:6; ср. 2Кор. 11:13-15), от meta «после», и schema, «пре­образовывать» (см. на Фил. 2:8). Metaschematizo подразумевает, что первона­чальное торжество будет сохранено (см. на IKop. 15:35-50).

будет сообразно: Или, «может стать такого же вида как другого», «стать соответствующим». В 10 ст. Павел показывает, что жизнь христиан должна быть сообразной Христа. Теперь он отмечает, что тела, в конечном счёте, также должны быть сообразно телу Христа.

славному телу Его: Буквально, «телу Его славы», то есть, телу в кото­ром живёт Христос, которое теперь Он прославил, которое может быть сравне­но с «духовным телом» воскресших святых (см. на Лук. 24:39; 1Кор. 15:42-49; см. Ин. 20:17, 25, 27; ЖВ 829). Искупленные будут обладать не только харак­тером Христа, но также будут облечены в бессмертные тела, подобно телу, ко­торым обладает Иисус после Своего воскресения (см. на IKop. 15:51-53). Это преобразование завершит искупительную работу, к которой приложилось серд­це Павла. Христианин будет вполне преобразованным в подобие своего Учите­ля.

силоюд: Греч, energeia, «энергия» здесь сверхъестественная сила.

Он действует: Гарантия способности Христа преобразовать наши уни­чиженные тела в подобие Его славного тела заключается в Его силе, превосхо­дящей всякое творение.

покоряет: Греч, hupotasso (см. на IKop. 15:27).

все: См. на IKop. 15:27, 28. Преобразование человеческого тела и харак­тера является исключительно лишь проявлением £173] сверхъестественной силы Христа. Его завершающая работа охватывает подчинение всех аспектов творения Божественному правлению.

Комментарий Б. Г. Уайт 3 главу Филнппийцам.

1-21 С3592; СП 221.

4-6 ИСЗП.

5,6 ДА 112.

6 ДА 190; ПХ29.

7,8 НУХ 121, 395; Вое, 68; ОЖ 86.

8 ЖВ273; НПХ 91; 1СЦ 496; 2СЦ 49; ЗСЦ 413; 5СЦ 307; 9СЦ 44.

8-10 ДА 128; Вое. 192. 8-14 ИСЗП.

9 ДА 314; СП 160.

10 ДА 209; ЗСЦ 27. 10-14 ОЖ 86.

12 ДА562; СЕ 143; 1СЦ340; 5СЦ223. 12-14 ОЖУЗОЗ; 8СЦ 18.

13 ИСЗП.

13,Н ДА 483; ВБ 470; СЕ 58; НПХ 91; СИ 516; МЖС 369; 8СЦ 64.

14 ОХБ235; СЕ 463; МЖС 313; 2СЦ235, 483; 5СЦ 486, 488, 548; 9СЦ287.

19 СЗ 39.

20 РПЗО, 108; ОХБ478, 481; МЖС 277; ВМ 84; ПП 87; 2СЦ 145,317,338; 5СЦ 111,367.

20,21 РП1И.

21 ЖВ23; РП31; ВБ399; 1СЦ36; 2СЦ411.