Синагога

Слово «синагога» (греч. sunagwg’h, сюнагог’э) чаще всего употребляется в значении `здание, где иудеи собираются для общей молитвы’. В новозаветные времена синагоги были практически во всех еврейских городах и деревнях, равно как и во всех других городах диаспоры, где набиралось хотя бы десять мужчин-иудеев. Синагога была центром религиозной жизни иудейской общины и одновременно чем-то вроде городской ратуши. В синагоге занимались следующим: читали Священное Писание, наставляли и учили тому, о чем говорится в Писании в его традиционном иудейском толковании, совершали общую молитву и богослужение, занимались образованием и воспитанием детей, а также вершили суд по всем спорным делам в общине. В каждой синагоге были свои старейшины и председатель (начальник). Они отвечали за проведение богослужений, а также вершили суд и выносили приговор. Словом «синагога» может называться не только здание, но и само собрание верующих для проведения богослужения. Таким образом это слово имеет следующие значения:

1. Здание, в котором иудеи собираются для совместной молитвы и слушания Священного Писания

2. Группа людей, собирающаяся для богослужения в синагоге

3. Собрание христиан

4. Группа иудеев, противостоявших христианству, подпав под власть сатаны

1. Здание, в котором иудеи собираются для совместной молитвы и слушания Священного Писания

Мф 4:23 «И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их..».

Мф 23:6 «А также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах».

Мк 3:1 «И пришел опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку». т. е. Он пришел на собрание (на богослужение) в синагогу. Среди тех, кто там собрался, был человек…

Лк 7:5 «Ибо он любит народ наш и построил нам синагогу».

Деян 13:14 «… и, вшедши в синагогу в день субботний, сели». т. е. в субботу они пришли на собрание (для богослужения) в синагогу и сели (среди других собравшихся там).

Деян 18:7 «… которого дом был подле синагоги».

Другие слова для сравнения со словом «синагога» в значении 1:

См. статьи ХРАМ и СКИНИЯ. В конце статьи ХРАМ дается сводная обобщающая таблица, демонстрирующая разницу между понятиями «храм», «скиния» и «синагога» (в значении 1). Все они используются для обозначения зданий или сооружений, служивших для богослужения и других религиозных нужд иудеев.

Варианты перевода слова «синагога» в значении 1: Принимая решение по поводу того, как перевести слово «синагога», важно постараться избежать путаницы со словом «церковь» в значении «церковное здание». В Новом Завете слово «церковь» в этом значении ни разу не употребляется; возможно в тех регионах, где церковь уже существует, есть какой-то термин, которым называются церковные здания.

Значение слов «церковь» (как здание) и «синагога» чрезвычайно сходно: оба слова обозначают сооружения, специально предназначенные для богослужения, молитвы, чтения Священного Писания и наставления в вере; в каждой общине была либо церковь, либо синагога. Разница между этими двумя словами в том, что «церковь» — это принадлежность христианской общины, а «синагога» — иудейской.

Еще одно, правда, менее значительное, отличие заключается в том, что церковь обычно использовалась исключительно в религиозных целях, тогда как синагога время от времени использовалась и для других нужд общины. Хотя в обоих случаях религиозные цели играли центральную роль.

Возможные толкования слова «синагога»: дом (место) для собраний молитвенный дом (иудеев) дом, где слушают Слово Божие «Синагога» не может толковаться как «дом Божий», поскольку в Библии это выражение относится исключительно к Храму (его можно даже использовать как синоним слова Храм при переводе). Даже «домик Божий» (в противовес «дому Божию») здесь не подходит, поскольку подразумевает, что синагога — это что-то вроде уменьшенной копии Иерусалимского Храма. Лучше подчеркнуть какую-нибудь отличительную особенность предназначения этого здания, например — дом собраний, дом молитвы или дом, где слушают Слово Божие.

2. Группа людей, собирающаяся для богослужения в синагоге

Деян 9:2 «И выпросил у него письма в Дамаск к синагогам..». т. е. к членам общин/старейшинам синагог Дамаска.

Деян 13:43 «Когда же собрание [в синагоге] было распущено..». т. е. когда собрание завершилось.

В таких случаях при переводе иногда нужно для пояснения упоминать, что речь идет о людях.

Выражения со словом «синагога» в значении 2: «начальник синагоги», т. е. главное лицо (или лица) в данной синагоге, отвечающее за все ее дела (Мк 5:22 и др.). «быть изгнанным из синагоги», т. е. быть отлученным от молитвенного общения, лишиться права присутствовать на собраниях синагоги (Ин 9:22; 12:42; 16:2).

3. Собрание христиан

Только в одном стихе Нового Завета греческое слово сюнагог’э употребляется для обозначения собрания христиан. Чаще всего его в этом случае переводят просто как «собрание».

Иак 2:2 «Ибо, если в собрание ваше войдет человек с золотым перстнем, в богатой одежде..».

4. Группа иудеев, противостоявших христианству, подпав под власть сатаны

В Новом Завете слово «синагога» в этом значении встречается дважды, причем оба раза как «синагога сатаны» (Синодальный перевод: «сборище сатанинское»).

Откр 2:9 «… которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но — сборище сатанинское».

Откр 3:9 «… Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут». В этих случаях возможны следующие варианты перевода: группа людей находящихся под властью/в руках сатаны» предавшихся сатане