Примечания

Слово первое

[1] сalumnior (Hedericus) = порицаю . Так переводит слово и архиепископ Филарет (см. «Историч. Учение об Отцах Церкви»; 1882 г.; т.III, стр. 200). Можно, впрочем, переводить и словом — abiicio (см. лат. Перевод в издании Lequien`я = отбрасываю, отвергаю, как переведено слово, между прочим, и у Е. И.Ловягина (см. его «Избранные места из греческих писаний св. Отцов Церкви»…; Ч. 2-я; 1885; стр. 339)…

[2] образ, изображение, подобие, статуя … Мы обыкновенно и переводим это слово или словом: образ, или словом: изображение , или просто словом: икона …, смотря по тому, где и какое значение из этих значений более уместно. – В Пространном Христианском Катехизисе митрополита Филарета в отделе о второй заповеди 10-словия читаем: Слово сие… значит образ или изображение. В Православной Церкви сим именем называются священные изображения Бога, явившагося во плоти, Господа нашего Иисуса Христа, Пречистыя Его Матери и Святых Его.

[3] Ефес. II, 20

[4] У св. И. Дамаскина глагол стоит не в 3-м лице (действ. Залог., сослаг. 1-го вопр.), но, очевидно, во 2-ом лице (общаго залога, сослаг. 1-го аор.), так как – как дальше вместо: в нем (слав. Текст) у него читаем: в тебе.

[5] Аввак. II, 4. Ср. Евр. Х. 38.

[6] У И. Дамаскина: от тебя.

[7] Иезек. XXXIII, 6. 8.

[8] Псал. CXVIII, 46.

[9] Галат. IV, 9.

[10] Ср. Псал. LII,6.

[11] … См. подстр. Примеч у Lequien`я

[12] Евр. XIII, 7.

[13] …

[14] Исх. XXIII, 22. Второз. VII, 6; XIV. 2; xxvi, 19…

[15] Разумеется: общество константинопольских христиан во главе с константинопольским патриархом – Германом (Lequ.).

[16] 1 Кор. II, 5.

[17] Во Второзаконии: наш, п. ч. там речь ведется от лица Моисея.

[18] У св. И. Дамаскина: Господу Богу твоему покланяйся или будешь поклоняться (indic. fut. вм. imper. aor.)

[19] Второз. VI, 4. 3.

[20] Исх. XX, 3.

[21] Ibid., 4.

[22] Псал. XCVI, 7..

[23] Иерем. X, 11.

[24] Евр. I, 1. 2.

[25] Иоан. XVII, 3

[26] Римл. I, 25.

[27] Ср. лат. перевод в изд. Hopperi: nec divisionem ullamn admittens..

[28] См. выше: примеч. 18 и 19 (…).

[29] Исх. XX, 4.

[30] Второз. IV, 12. 15. 16. 17 – 2 Кор. III, 6.

[31] Второз. IV, 19.

[32] Ср. примеч. 26.

[33] Исх. XX, 3. Второз. V, 8. 9. Вместо: … Аз есмь Господь Бог твой у св. И Дамаскина стоит: … ваш, — Второз. XII, 3. – Исх. XXXIV, 13. 14. 17.

[34] Второз. IV, 12. 12. – Деян. XVII, 29

[35] Т.е., св. Григорием Назианзеном; см. его Orat.39 (Lequ., примеч.).

[36] Ефес, IV, 13. 14. … Галат. III, 25.

[37] См. примеч. 30.

[38] Филипп. II, 6. 7…

[39] У св. И. Дамаскина стоит един. ч. (…=поклонения), которое лучше перевести множественным (как, например, в лат.переводе у Lequ. И Hopper`а): чрез это смысл места будет выражен яснее, и существо дела не только не проиграет, но наоборот – несколько выиграет. – Для сказанного выше о значении страстей Христовых ср.прим.53-е к 3-му слову.

[40] Быт. XXIII, 7. 9. … Ср. Деян. VII, 16.

[41] Быт. XLVII, 31. 10…; XXXIII, 3…

[42] Иак. I, 17.

[43] Дионисий Ареопагит, сар. 5, де div. nom. (см. у Lequ.).

[44] а) Дальше следующее в тексте отрицание: … излишне: ср. 102-е пр. 3-го слова.

[45] Orat.2 de Theologia (см.у Lequ.).

[46] Римл. I, 20.

[47] …(см. у. Lequ.).

[48] 1 Кор. X, 1-4.

[49] Исх. XXXIV; 28. Евр. IX, 4.

[50] Псал. CXXXI, 7.

[51] Быт. XXXIII, 3.

[52] Быт. XLVII, 7…; XXIII, 7.

[53] Исх. XXV, 18.

[54] Евр. VIII, 5. Исх. XXV, 40.

[55] Евр. X, 1.

[56] Еккл. III, 1.

[57] Вар. III, 38 – 1 Тимоф. III, 16.

[58] Мф. XXVII, 33.

[59] Исх. XXXI, 1-6.

[60] Исх. XXXV, 4-11.

[61] Гал. V, 2.

[62] Ibid., 4.

[63] 2 Кор. III, 18.

[64] Иис. Нав. IV, 8. 11. 21….

[65] 1 Цар. II, 30. Иезек. XVII. 16.

[66] Гал. IV, 7.

[67] Римл. VIII, 17.

[68] 1 Иоан. III, 2.

[69] Стоящее в подлиннике слово «…», согласно с Lequ. (см. у него подстр.примеч.) мы считаем излишним, и потому оно оставлено нами без перевода.

[70] Псал. LXXXI, 1.

[71] Григорий Назианз.; orat. 40 (см. у Lequ.).

[72] 3 Цар. VI, 23 и след.

[73] Ibid., 29.

[74] Римл. VIII, 17.

[75] Иоан. XV, 14. 15…

[76] Кол. I, 15. Евр. I, 3…

[77] Bas.lib.de Spir.sancto ad Amrh.cap. 18 (см. у Lequ.).

[78] (Примечание пропущено)

[79] Быт. L, 1. 3…

[80] … (см.подстр.примеч. у Lequ.).

[81] Исаия LXI, 2. – Мф. XII, 29.

[82] 1 Кор. I, 2 и т.под.места.

[83] Римл. VI, 14. – Ibid. V, 1. – Гал. IV, 8. – 1 Тимоф. I, 9.

[84] Ефес. IV, 13.

[85] 2 Петр. I, 19. – Гал. IV, 3. и пр.

[86] 2 Кор. V, 17.

[87] Гал. II, 14.

[88] Ibid. V, 3.

[89] Ibid. IV, 8.

[90] Ibid. 9.

[91] Быт. XXXII, 30.

[92] Притч. XXII, 28.

[93] Стоящее в тексте слово «…» – лишнее. См. у Lequ. (примеч.).

[94] Мф. XXVII, 60.

[95] 2 Сол. II, 15.

[96] Григ. Наз.: orat.38 (см. у Lequ.).

[97] … См. у Lequ.: в примеч. и в лат.перев.

[98] Псал. CXIII, 12.

[99] Псал. XCVIII, 5.

[100] Исаия LXVI, 1.

[101] Евр. IX, 11.

[102] Ibid. 24.

Слово второе

[1] Мф. XXV, 14-30.

[2] Псал. XIII, 1.

[3] Римл. I, 23. Иезек. VIII, 10.

[4] Вар. III, 38.

[5] 1 Кор. XIII, 12. Буквально у св. И.Дамаскина читаем: в зеркале и гадательно…

[6] Галат. I, 8. 9. – Быт. III, 1…

[7] См. в послан. к Галат. ibid.

[8] Исх. XX, 4.

[9] Псал. XCVI, 7.

[9a] Буквально: таким же самым…

[10] Иоан. V, 39.

[11] Евр. VI, 18.

[12] Евр. I, 1. 2.

[13] Ibid., 1.

[14] Иоан. I,18. – никогда (слав.нигдеже).

[15] Исх. XXXIII, 20.

[16] Исх. XXXIII, 1.

[17] Ibid., 2-9…

[18] Римл. I, 23. 25.

[19] Второз. IV, 12.

[20] Ibid., 15-17.

[21] Ibid.,19.

[22] Ibid.,V, 7.8.

[23] Исх. XX, 17.

[24] Второз. IV, 12.

[25] Деян. XVII, 29. 22 и проч.

[26] Исх. XX, 4.

[27] Исх. XXXVII [около начала главы и потом в средине ея (стихов не указываем, так как «числа стихам не положено»)]

[28] См. примеч. 26.

[29] См. примеч. 27.

[30] Исх. XXXVII (в средине главы).

[31] Второз. IV, 15-16.

[32] Исх. XXXIV, 17.

[33] См. прим. 32 и 28.

[34] См. прим. 18.

[35] 1 Кор. XII, 28.

[36] Евр. XIII, 17.

[37] Образ жизни… (=слав.: скончание жительства; синод. русск. перевод: кончину их жизни).

[38] Евр. XIII, 7.

[39] В слав Библии: человек воин… См.прим.40.

[40] 1 Парал. XXVIII,3.

[41] Римл. XIII, 7. Порядок частей стиха у св. И. Дамаскина не-одинаков с порядком их в греч .,слав. и русск. Библиях.

[42] 1 Цар. XV, 27.

[43] 3 Цар. XIX, 2 — 4 Цар. IX, 36. — «Об Иезавели ничего такого не написано, как правильно заметил Биллиус: наш Дамаскин допустил ошибку памяти, рассказывая о царице то, что Писание, по LXX толковникам, передает о супруге ея – Ахаве; уних (т. е.толковников) читаем (3 Цар. XXII, 38): «и полизаша свинии, и пси кровь его, и блудницы измышася в крови его» См. у Lequien`я.

[44] Деян. XII, 23. – И здесь св. И.Дамаскин допустил ошибку памяти, «так-как умер – съеденный червями – не Антипа, но Ирод Аскалонский и внук егоАгриппа. См. Иос. Кн.17 Древност.гл.8 и кн.19 гл.7 и также Деян. XII, 23». См. у Lequien`я.

[45] «Достойно внимания – то, что говорится о Германе. Ибо Феофан и другия византийские историки, а также и греческая Минея – разсказывают, что превосходный патриарх , когда он не мог сломить упорства Льва, положивши на алтарь нарамник, по собственному побуждению отказался от епископства у удалился в монастырь. Дамаскину, однако, благоприятствуют как писатель жизни св. мученика Стефана младшаго, где свидетельствуется, что св. Герман слугами Льва …, pugnis et convitiis throno fuisse deturbatum», так и некоторые другие и т. д. См. у Lequien`я.

[46] У св. И.Дамаскина буквально стоит: принесите… монету; а когда принесли…

[47] Мф. XXII, 17. Лук. XX, 24-25.

[48] Притч. XX, 28.

[49] Быт. I, 31.

[50] У св. И.Дамаскина читаем: принесут.

[51] Исх. XXXV, 4-11.

[52] Исх. XXV,40.

[53] Иоан. I, 14.

[54] Галат. V, 4.

[55] Второз. XXV,7…

[56] Псал. CXXXVI, 4.

[57] Галат. V,4.

[58] См. прим. к первому слову: 74.

[59] См. ibid.: 75 прим.

[60] См. ibid.: 76 прим.

[61] Притч. XXII,28.

[62] Иезек. XX, 25.

[63] Евр. VII, 12.

[64] Лук. I, 2.

[65] Иоан. XIX, 17. Мф. XXVII, 60.

[66] 2 Сол. II, 15.

[67] «Феофан и Никифор Констанса, сына Ираклия и отца Константина Погоната, называют также Константином»… Lequ.; примеч.

[68] … «ибо Апостолы проповедывали Евангелие без писаний», ходя из одной страны в другую; творения же их появились не вдруг, а большею частию по особым – каждый раз – причинам. См. Lequ.; примеч. и лат. перевод.

[69] Greg.Nas.orat.5 ad Greg Nyss. См. у Lequ.

[70] Исх. XXXII, 4.

[71] Ср. первое слово, отд. XXV, Ср. также примеч. у Lequ. к XVIII отд.второго слова.

[72] В некоторых изданиях находится прямое упоминание имени «жестокаго и свирепаго Льва…» См. Lequ.; примеч.

[73] Мф. XIII, 16-17.

[74] 1 Кор. XIII, 12.

[75] Быт. I, 27. – XVIII, 1…

[76] Ср. предыдущ.примеч. – Исх. XXXIII, 13-23. – Исаии VI, 1.

[77] Исх. III, 5.

[78] Мф. XIX, 7-8.

[79] Мф. XXIII, 17, 21, 22.

[80] Исх. XXV, 40.

[81] «обозначает некоторый рабский культ» Lequ.

[82] В греч. Библии читаем: « = сотворих» …

[83] Евр. VIII, 4-9.

[84] Евр. VIII, 13. – IX? 2-5.

[85] Ibid. IX, 24.

[86] Ibid. X, 1.

[87] «Дамаскин имеет в виду у себя слова Павла (Евр. IX, 1.), которыя собственно обозначают священнодействия и религиозныя обряды, при каких воздается почитание Богу»… и т. д. См. у Lequ.

[88] Ср. примеч. 86.

[89] Евр. XIII, 14.

[90] Евр. XI, 10.

Слово третье

[1] Здесь Дамаскин как бы лукавит, говоря, что пытаясь создать себе видимого бога, народ стал делать его наугад. В действительности почитание идола в виде быка было распространено на Ближнем Востоке от Вавилонии до Египта. В самом Египте иудеи могли видеть поклонение черному быку Апису в Мемфисе или белому быку Мневису в Гелиополе.

[2] В согласии с античной традицией, признается двусоставность человека (душа и тело вместо трехсоставности у гностиков: тело, душа, дух). Развивая это положение в средневековом духе, Иоанн Дамаскин говорит, что и вещь двусоставна: в ней есть реальное, что соответствует телу, и есть символическое, что соответствует душе.

[3] В русле платоновской традиции Иоанн Дамаскин отделил сущность вещи от ее существования. Вещь лишь тогда существует должным образом, когда согласна не только со своей сущностью, но и с порядком в иерархии сущностей.

[4] Нарамники скрепляли на плечах эфод — верхнюю одежду первосвященника.

[5] Так называемый антропоморфизм, когда о Боге говорится как об имеющем руки, ноги, ступни, способность видеть, слышать, говорить, желать. Вопрос, как относятся такие признаки к Безначальному, Вездесущему и Всемогущему, вставал остро в иудаизме и исламе, и то, как на него отвечали, становится основанием для разделения богословских школ.

[6] Богами здесь названы святые подвижники Церкви, как участники в благодати Господа Бога.

[7] Имеется в виду пророк Елисей, сподвижник пророка Илии в период царствования Иорама (4 Цар 2:23-24)

[8] Пророк Даниил предсказал падение Вавилонского царства, расшифровав священную надпись.Причиной гибели стала Божья кара за осквернение священных сосудов, вывезенных Валтасаром из Иерусалимского храма (Дан 5:2, 23).

[9]… (см. у Lequ.).

[10] … (см. у Lequ., как видим и у самого св. Дионисия Ареопагита в соотв. месте).

[11] Это – отрывок из первой главы названного в тексте творения св. Дионисия Ареопагита. Св. И.Дамаскин берет только один первый член периода. Второй ( см. сочин. Дионисия Ареопагита: de diuinis nominibus, cap.1) начинается так: «тогда же , когда станем нетленными и безсмертными …, постоянно будем с Господом» … (в соответствие приводимой св. И.Дамаскиным первой половине периода, начинающейся словами: « между тем как теперь »… Ср. текст даннаго места и латинский перевод его в издании творений св. Дионисия Ареопагита, сделанном Balthasar`ом Corderius`ом (1644г.), с текстом и латинским переводом его в издании Lequien`я. Греческий текст этого места вообще имеет запутанное построение (обратить внимание на знаки препинания и разстановку слов в подлиннике! …); латинский перевод (особенно напечатанный у Lequien`я) служит прекрасным его разъяснением.

[12] Глава I.

[13] Св. И.Дамаскин здесь говорит, конечно, иронически.

[14] В некоторых изданиях (например Hopperi) прибавлено – «словом».

[15] Basil.homil.in init. 1 Psal. (см. у Lequ.).

[16] Basil.in.S.Gordium (см. у Lequ.).

[17] см. у Lequ.: лат.перевод: ср.и примеч.

[18] Филипп. II, 7.

[19] … (ср. латинский перевод у Lequ.И Hopperi)…

[20] … (см. у Lequien`я в подстроч.замеч.).

[21] Быт. XLVII, 31. 10…; XXXIII, 3…

[22] См выше прим 20

[23] См выше прим 20

[24] Это более подробно излагается в act. 4 syn. 7 (см. у Lequ.).

[25] Быт. XLVII, 10.

[26] Псал. XCVIII, 9. 5. – У св. И.Дамаскина буквально читаем: яко свят есть (т.е. Господь Бог) – слав.: яко свято есть.

[27] Исаия LXVI, 1.

[28] Как, например, Исаию (по церковному преданию). Ср. Евр. XI, 37.

[29] Как, например, Иеремию (см. его книгу: XXXVIII, 6 и пр.).

[30] Быт. L, 13. 25…

[31] 4 Цар. XIII, 21.

[32] 4 Цар. IV, 29.

[33] Исх. VII, VII …,XIV, XV, XVII.

[34] Прем. Солом. XIV, 7.

[35] 4 Цар. VI, 6.

[36] Быт. II, 9.

[37] Быт. XXII, 13 (Ср. прим. у Lequ.).

[38] Числ. XXI, 9.

[39] Числ. XVII.

[40] 3 Цар. VI.

[41] Иезек. XL.

[42] Исх. III; «куст – горевший и не сгаравший, как-бы облитый какой-то росою» (см. у. Lequ.).

[43] Ср.лат.перев.в изд. Hopperi: «Indicatum a Deo» (т.е. Ephod).

[44] Иерем. II, 27.

[45] … (См. у. Lequ. лат.перев.; ср.примеч. Ср. греч.текст и лат.перевод в издании Hopperi).

[46] Исх. XX, 4.

[47] Иоан. III, 14-15.

[48] «Подрбное, кажется, читается в жизнеописании тогоже Василия, которое носит имя Амфилохия, где, однако, об изображении не сделано никакого упоминания»… См. у. Lequ. (подстр.примеч.).

[49] «Это разсказывают – Георгий Александрийский и анонимный ( на знаю – какой) автор жизнеописания Златоуста.» См. у Lequ. (подстр.прим.).

[50] …здесь значит :«reverantiam exhebere, inclinato corpore salutare». См. у Lequ. (подстр.прим.).

[51] «Луг духовный написан Иоанном Мосхом и посвящен им своему ученику Софронию, который после был иерусалимским епископом» … Выдержка взята св. И.Дамаскиным из 45-й главы «Луга». Ср. Act. 4 e t 5 sept. Syn. — См. у Lequ. (подстр.прим. и сбоку текста).145 a) Praes. Histor.146 b) Ср. 73 прим. к 3-му слову.

[52] Здесь, несколько выше, а равно и сейчас же далее, по требованию русскаго языка и согласно с особенностями греческаго синтаксиса, настоящия времена в двух-трех случаях переведены будущими.

[53] См. изд. Hopperi и лат.перевод Lequ.

[54] Отсюда начинается заключение перваго слова.

[55] Исаии II, 3.

[56] Был открыт 8 августа 449 г. См. «Истор.христ.церкви» Робертсона; т.1, стр.433.

[57] Мф. XVIII, 20

[58] Мф. XVIII, 18.

[59] Галат. I, 8. 9.

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7]

[8]

[9]

[10]

[11]

[12]

[13]

[14]

[15]

[16]

[17]

[18]

[19]

[20]

[21]

[22]

[23]

[24]

[25]

[26]

[27]

[28]

[29]

[30]

[31]

[32]

[33]

[34]

[35]

[36]

[37]

[38]

[39]

[40]

[41]

[42]

[44a]

[43]

[44]

[45]

[46]

[47]

[48]

[49]

[50]

[51]

[52]

[53]

[54]

[55]

[56]

[57]

[58]

[59]

[60]

[61]

[62]

[63]

[64]

[65]

[66]

[67]

[68]

[69]

[70]

[71]

[72]

[73]

[74]

[75]

[76]

[77]

[78]

[79]

[80]

[81]

[82]

[83]

[84]

[85]

[86]

[87]

[88]

[89]

[90]

[91]

[92]

[93]

[94]

[95]

[96]

[97]

[98]

[99]

[100]

[101]

[102]

[103]

[104]

[105]

[106]

[107]

[108]

[109]

[9a]

[110]

[111]

[112]

[113]

[114]

[115]

[116]

[117]

[118]

[119]

[120]

[121]

[122]

[123]

[124]

[125]

[126]

[127]

[128]

[129]

[130]

[131]

[132]

[133]

[134]

[135]

[136]

[137]

[138]

[139]

[140]

[141]

[142]

[143]

[144]

[145]

[146]

[147]

[148]

[149]

[150]

[151]

[152]

[153]

[154]

[155]

[156]

[157]

[158]

[159]

[160]

[161]

[162]

[163]

[164]

[165]

[166]

[167]

[168]

[169]

[170]

[171]

[172]

[173]

[174]

[175]

[176]

[177]

[178]

[179]

[180]

[181]

[182]

[183]

[184]

[185]

[186]

[187]

[188]

[189]

[190]

[191]

[192]

[193]

[194]

[195]

[196]

[197]

[198]

[199]

[200]

[201]

[202]

[203]

[204]

[205]

[206]

[207]

[208]

[209]

[210]

[211]

[212]

[213]

[214]

[215]

[216]

[217]

[218]

[219]

[220]

[221]

[222]

[223]

[224]

[225]

[226]

[227]

[228]

[229]

[230]

[231]

[232]

[233]

[234]

[235]

[236]

[237]

[238]

[239]

[240]

[241]

[51a]

[51b]

[242]

[243]

[244]

[245]

[246]

[247]

[248]

[249]