Примечания

[1] Соответственно: Tom F. Driver. Review of Langdon Gilkey’s “Naming the Whirlwind: The Renewal of God Language” // Union Seminary Quarterly Review. №25. 1970. С. 361; Brevard S. Childs. Biblical Theology in Crisis. Philadelphia: Westminster, 1970; James D. Smart. The Strange Silence of the Bible in the Church: A Study in Hermeneutics. Philadelphia: Westminster, 1970. С. 10.

[2] George M. Landes. Biblical Exegesis in Crisis: What Is the Exegetical Task in a Theological Context? С. 274. (Здесь и далее, если библиографическая ссылка на книгу или статью имеется в конце книги, то в сносках полные библиографические сведения приводиться не будут.)

[3] Беспокойство по этому поводу ясно выражено в книге Manfred Mezger. Preparation for Preaching: The Route from Exegesis to Proclamation. С. 159–179.

[4] Landes. Biblical Exegesis in Crisis… С. 275. В одной из последующих глав мы подробно обсудим его вывод о богословии.

[5] Smart. Strange Silence of the Bible in the Church… С. 29.

[6] Там же. С. 34.

[7] William Ames. The Marrow of Theology / Ред. и пер. John D. Eusden. Boston: Pilgrim, 1968. С. 188. Этот учебник (Medulla theologica на латыни) получил широкое распространение и признание среди американских пуритан в семнадцатом веке. Я благодарен моему студенту Уильяму Глассу, подсказавшему мне эту ссылку.

[8] Hans W. Frei. The Eclipse of Biblical Narrative: A Study in Eighteenth and Nineteenth Century Hermeneutics. New Haven, CT: Yale University, 1974. С. 245–260.

[9] Там же. С. 248.

[10] J. A. Ernesti. Elements of Interpretation. 2-е изд. / Ред. и пер. Moses Stuart. Andover: Flagg and Gould, 1824. § 4. С. 2. Этот перевод, сделанный с пятого латинского издания Institutio interpretis Novi Testamenti, под ред. C. F. Ammon (Leipzig, 1809), – самый лучший, хотя и неполный. Полный перевод был выполнен Чарльзом Терротом под названием Principles of Biblical Interpretation (в 2 т. Edinburgh: Clark, 1832–1833). Более удачный перевод этой фразы см. Frei. Eclipse… С. 330, примеч. 1. Курсивом выделены заметки Стюарта о содержании раздела.

[11] Там же. § 3.

[12] Там же. § 9.

[13] Там же. § 10.

[14] Там же. § 18–19.

[15] Там же. § 22.

[16] Там же. § 23. Стюарт далее поясняет: «Вот раввинская аксиома: над каждым местом Писания возвышаются горы смысла. Талмуд гласит, что Бог дал Моисеев закон таким образом, что вещь может рассматриваться как чистая или нечистая 49-ю различными способами. Большинство отцов церкви и многие толкователи в более поздние времена заразились этими принципами. Чуть более века назад знаменитый Кокцеюс Лейденский придерживался мнения, что нужно соединять все возможные значения слова в Писании. Под его влиянием возникла сильная партия в Протестантской церкви, предпочитающая этот принцип. Вызванные этим неприятности до сих пор дают о себе знать». К этому можно добавить, что они дают о себе знать даже по прошествии долгого времени, когда мы входим в двадцать первый век.

[17] Там же. § 30.

[18] Там же. § 33. Более того, в § 34 и § 37 Эрнести идет еще дальше и отрицает, что при толковании отрывка надо руководствоваться аналогией веры или доктрины (regula fidei). Но см. § 142. Мои собственные колебания по поводу использования аналогии веры в качестве экзегетического приема нашли выражение в Walter C. Kaiser, Jr. Toward an Old Testament Theology. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1978. С. 16, 18–19; Он же. The Single Intent of Scripture. С. 139–140; Он же. Meanings from God’s Message: Matters for Interpretation // Christianity Today. №5. Октябрь 1979. С. 30–33.

[19] Ernesti. Elements… § 36. Выделенное курсивом заглавие наше. – У. К.

[20] J. S. Semler. Vorbereitung zur theologischen Hermeneutik, zu weiterer Beförderung des Fleisses angehender Gottesgelehrten : В 2 т. Magdeburg: Hammerede, 1761. Т. 1. С. 160 и след. Цит. по переводу Frei в «Eclipse…», с. 247.

[21] См. выше 9-й пункт Эрнести.

[22] Frei. Eclipse… С. 248.

[23] Ernesti. Elements… § 4; см. выше п. 10. Subtilitas означает способность или умение (букв. с лат. – «тонкость». – Примеч. ред.). Ричард Палмер (Richard E. Palmer) указывает на то, что в публикации 1723 года Рамбах (J. J. Rambach) выделяет три умения: subtilitas intelligendi (понимание), subtilitas explicandi (разъяснение), и subtilitas applicandi (применение). Hermeneutics: Interpretation Theory in Schleiermacher, Dilthey, Heidegger and Gadamer. С. 187. Эрнести, по-видимому, объединяет два последних умения под термином subtilitas explicandi.

[24] Friedrich Schleiermacher. The Aphorisms of 1805 and 1809–10 // Hermeneutics: The Handwritten Manuscripts / Пер. на англ. James Duke и H. Jackson Forstman ; Под ред. Heinz Kimmerle. American Academy of Religion Text and Translations Series. Т. 1. Missoula, MT: Scholars, 1977. С. 41.

[25] Там же. C. 42.

[26] Там же. C. 76–77.

[27] James M. Robinson. Hermeneutic Since Barth // The New Hermeneutic / Под ред. James M. Robinson и John B. Cobb, Jr. New Frontiers in Theology. Т. 2. New York: Harper and Row, 1964. С. 1–77.

[28] Hans Georg Gadamer. Wahrheit und Methode: Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik. Tübingen: Mohr, 1960. В этой оценке я полагаюсь большей частью на E. D. Hirsch, Jr. Validity in Interpretation. С. 245–264.

[29] Hirsch. Validity… С. 251–252.

[30] Хотя Рудольф Бультман приобрел популярность в 1941 с публикации своей статьи «Иисус Христос и мифология», но на вопрос «Как понимать исторические документы, относящиеся к преданию?» он ответил только во второй половине своих лекций в Гиффорде в 1955. Эти лекции были опубликованы на английском языке под названием History and Eschatology (Edinburgh: Edinburgh University, 1957). Все толкование, утверждает он, направляется «пред-пониманием» толкователя (с. 113), и «вопрос об историческом смысле становится бессмысленным», поскольку смысл возникает на почве отношения толкователя с будущим, которое непознаваемо (с. 120).

[31] Emilio Betti. Die Hermeneutik als allgemeine Methodik der Geisteswissenschaften. Tübingen: Mohr, 1962. С. 1. Цит. по пер.: Palmer. Hermeneutics… С. 55. Палмер превосходно излагает позицию Бетти на с. 54–60.

[32] Hirsch. Validity… С. xi, 8.

[33] Там же. С. 9.

[34] Barrie A. Wilson. Hirsch’s Hermeneutics: A Critical Examination, особенно с. 27–28.

[35] William E. Cain. Authority, ‘Cognitive Atheism,’ and the Aims of Interpretation: The Literary Theory of E. D. Hirsch. С. 339. Он также ссылается на Susan Suleiman. Interpreting Ironies // Diacritics. №6. 1976. С. 15–21. Действительно, Хирш неправильно расширяет определение смысла до понятия «смысл для толкователя». См. E. D. Hirsch, Jr. The Aims of Interpretation. Chicago: University of Chicago, 1976. С. 79–80.

[36] Palmer. Hermeneutics. С. 63–65. По мнению Палмера, у Хирша герменевтика превратилась из «теории понимания» в «логику достоверности».

[37] Walter C. Kaiser, Jr. Legitimate Hermeneutics // Inerrancy / Под ред. Norman L. Geisler. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1979. С. 117–147.

[38] История этого высказывания рассмотрена в работе Otto Friedrich Bollnow «What Does It Mean to Understand a Writer Better Than He Understood Himself?» (с. 17–19). Боллнов прослеживает его у Иммануила Канта, Иоганна Г. Фихте, Фридриха Шлейермахера, Августа Бёкха и Вильгельма Дильтея. См. также Hirsch. Validity… С. 19–23 и примеч. 16; Frei. Eclipse… С. 299. Фрей насчитывает только четыре случая, когда у Шлейермахера встречается эта формула, причем всегда при равновесии между психологически-технической и грамматической сторонами толкования.

[39] Этот аргумент основан на работе Friedrich von Gottl-Ottlilienfeld. Die Grenzen der Geschichte. Leipzig: Duncker und Humblot, 1904. Также обратите внимание на замечание Фихте: «Понять можно то, что обдуманно с полной ясностью».

[40] Это действительно смелый шаг. И хотя Боллнов не может поэтапно расписать процесс, ведущий к такому знанию, он уверен, что «герменевтический цикл» в гуманитарных дисциплинах на самом деле разрывается. Множество отдельных частей можно свести в единое целое, например, при понимании предложения на латыни.

[41] Bollnow. What Does It Mean… С. 22–23.

[42] Там же. С. 23–25.

[43] Там же. С. 27.

[44] См. Lawrence E. Toombs. The Old Testament in Christian Preaching; Он же. The Old Testament in the Christian Pulpit // Hartford Quarterly. №8. 1968. С. 7–14; Он же. The Problematic of Preaching from the Old Testament. С. 302–314.

[45] Elizabeth Achtemeier. The Relevance of the Old Testament for Christian Preaching // A Light unto My Path: Old Testament Studies in Honor of Jacob M. Myers / Под ред. Howard N. Bream и др. Gettysburg Theological Studies. Вып. 4. Philadelphia: Temple University, 1974. С. 5–6. В этом разделе я многим обязан Ахтемейер за ее подход к данному вопросу.

[46] Rudolf Bultmann. The Significance of the Old Testament for Christian Faith // The Old Testament and Christian Faith: A Theological Discussion / Под ред. Bernard W. Anderson. New York: Harper and Row, 1963. С. 8–35.

[47] Martin Noth. The ‘Re-presentation’ of the Old Testament in Proclamation / Пер. James Luther Mays // Essays on Old Testament Hermeneutics / Под ред. Claus Westermann и James Luther Mays. Richmond, VA: John Knox, 1963. С. 76–88 (гл. 4).

[48] Курсив наш. – У. К.

[49] C. Trimp. The Relevance of Preaching (in the Light of the Reformation’s ‘Sola Scriptura’ Principle). С. 8.

[50] Там же. С. 27–28.

[51] Otto Kaiser и Werner Georg Kümmel. Exegetical Method: A Student’s Handbook.

[52] Низкая критика – это область библейских исследований, рассматривающая вопросы о том, какие книги входят в состав Библии (канон) и какой вариант чтения соответствует тексту оригинала (критика текста). Высокая критика рассматривает вопросы о дате написания, об авторе, аудитории, об особенностях стиля, о литературной форме и так далее.

[53] Эти заголовки передают основную структуру главы Отто Кайзера и, с некоторыми сокращениями, главы Кюммеля.

[54] Victor Paul Furnish. Some Practical Guidelines for New Testament Exegesis.

[55] Anthony C. Thiselton. Explain, Interpret, Tell, Narrative // The New International Dictionary of New Testament Theology: В 3 т. / Под ред. Colin Brown. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1975–1978. Т. 1. С. 573–584.

[56] См., например: Susan W. Wittig. A Theory of Multiple Meanings // Semeia. № 9. 1977. С. 75–103; Gerald Downing. Meanings // What About the New Testament? Essays in Honour of Christopher Evans / Под ред. Morna Hooker и Colin Hickling. London: SCM, 1975. С. 127–142.

[57] Vern S. Poythress. Analysing a Biblical Text: Some Important Linguistic Distinctions // Scottish Journal of Theology. № 32. 1979. С. 113.

[58] W. K. Wimsatt, Jr. The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. Lexington: University of Kentucky, 1954. С. 3–18, 19–39.

[59] Poythress. Analysing a Biblical Text… С. 126.

[60] Там же. С. 137.

[61] Wittig. A Theory of Multiple Meanings. С. 96–97.

[62] John Sandys-Wunsch. On the Theory and Practice of Biblical Interpretation // Journal for the Study of the Old Testament. №3. 1977. С. 66–74. Процитирована фраза со с. 67.

[63] «Герменевтический цикл» описывает взаимосвязь текста, психики человека, написавшего его, и толкователя, так что текст и его толкование рассматриваются как единое целое. См. Richard N. Soulen. Handbook of Biblical Criticism. Atlanta, GA: John Knox, 1976. С. 75.

[64] Eduard Haller. On the Interpretive Task. Эта статья впервые вышла под названием «Ad virtutes exegendi» («О достоинствах экзегетики») в журнале Evangelische Theotogie. №25. 1965. С. 388–395.

[65] Хороший обзор данной темы можно найти в следующих статьях и книгах: Bernard Rosensweig. The Hermeneutic Principles and Their Application; J. Weingreen. The Rabbinic Approach to the Study of the Old Testament; Brevard S. Childs. Midrash and the Old Testament // Understanding the Sacred Text: Essays in Honor of Morton S. Enslin on the Hebrew Bible and Christian Beginnings / Под ред. John Reumann. Valley Forge, PA: Judson, 1972. С. 45–59; Richard Longenecker. Biblical Exegesis in the Apostolic Period. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1975. С. 32–45.

[66] E. Earle Ellis. How the New Testament Uses the Old // New Testament Interpretation: Essays on Principles and Methods / Под ред. I. Howard Marshall. С. 199–219; D. Moody Smith, Jr. The Use of the Old Testament in the New // The Use of the Old Testament in the New and Other Essays: Studies in Honor of William Franklin Stinespring / Под ред. James M. Efird. Durham, NC: Duke University, 1972. С. 3–65. См. также Frederic Gardiner. The Old and New Testaments in Their Mutual Relations. New York: Pott, 1885. С. 310–331 («The New Testament Use of the Old»).

[67] Подробное рассмотрение этого вопроса см. в статье: Walter C. Kaiser, Jr. The Current Crisis in Exegesis and the Apostolic Use of Deuteronomy 25:4 in 1 Corinthians 9:8-10 // Journal of the Evangelical Theological Society. №21. 1978. С. 3–18. См. также Robert J. Kepple. An Analysis of Antiochene Exegesis of Galatians 4:24-26 // Westminster Theological Journal. №39. 1976–1977. С. 239–249.

[68] См.: Walter C. Kaiser. Jr. Leviticus 18:5 and Paul: “Do This and You Shall Live (Eternally?)” // Journal of the Evangelical Theological Society. №14. 1971. С. 19–28.

[69] См.: Walter C. Kaiser, Jr. The Weightier and Lighter Matters of the Law: Moses, Jesus, and Paul // Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation: Studies in Honor of Merrill C. Tenney Presented by His Former Students / Под ред. Gerald F. Hawthorne. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1975. С. 176–192.

[70] См.: Gary V. Smith. Paul’s Use of Psalm 68:18 in Ephesians 4:8 // Journal of the Evangelical Theological Society. №18. 1975. С. 181–189.

[71] См.: James N. S. Alexander. The Interpretation of Scripture in the Ante-Nicene Period: A Brief Conspectus // Interpretation. №12. 1958. С. 272–280; Allan E. Johnson. The Methods and Presuppositions of Patristic Exegesis in the Formation of Christian Personality // Dialog. №16. 1977. С. 186–190.

[72] См.: A. Vaccari. La Theōria nella scuola esegetica di Antiochia // Biblica. №1. 1920. С. 3–36.

[73] О средневековой экзегетике см.: Beryl Smalley. The Study of the Bible in the Middle Ages. Notre Dame, IN: University of Notre Dame, 1964; Ceslaus Spicq. Esquisse d’une histoire de I’exégèse latine au moyen âge. Paris: Vrin, 1944; Robert E. McNally. The Bible in the Early Middle Ages // Woodstock Papers: Occasional Essays for Theology. Т. 4. Westminster, MD: Newman, 1959.

[74] Thomas Aquinas. Summa Theologica. 1a.1.10; Он же. Quaestiones Quodlibetales. 7.14–16.

[75] См.: Martin Luther. Lectures on Genesis // Luther’s Works. Т. 1–3 / Под ред. Jaroslav Pelikan. St. Louis: Concordia, 1958–1961 (см. комментарии на Бытие 3, 15, 20).

[76] Цит. по: Frederic W. Farrar. History of Interpretation: Bampton Lectures, 1885. Grand Rapids, MI: Baker, 1961. С. 329.

[77] John Calvin. Commentary on the Epistle of Paul to the Galatians and Ephesians / Пер. William Pringle. Edinburgh: Calvin Translation Society, 1854. С. 135; Он же. The Epistles of Paul the Apostle to the Romans and to the Thessalonians / Пер. Ross MacKenzie // Calvin’s Commentaries / Под ред. David W. Torrance и Thomas F. Torrance. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1961. С. 1, 4.

[78] John Albert Bengel. Gnomon of the New Testament: В 5 т. / Под ред. Andrew R. Fausset. Edinburgh: Clark, 1857–1858.

[79] Подробный анализ см: Geoffrey W. Bromiley. History and Truth: A Study of the Axiom of Lessing // Evangelical Quarterly. №18. 1946. С. 191–198.

[80] Gattung (нем.) – жанр. – Примеч. пер.

[81] О некоторых из этих положений в связи с изучением Ветхого Завета см.: Walter C. Kaiser, Jr. The Present State of Old Testament Studies // Journal of the Evangelical Theological Society. №18. 1975. С. 78. Здесь мы ссылаемся на евангельских протестантов, внесших значительный вклад в формальнокритические исследования: О. Т. Аллис, Мередит Кляйн, Кеннет Китчен и Герберт Вольф.

[82] Samuel Davidson. Sacred Hermeneutics Developed and Applied: Including a History of Biblical Interpretation from the Earliest Fathers to the Reformation. Edinburgh: Clark, 1843. С. 240. Цит. по: Milton S. Terry. Biblical Hermeneutics: A Treatise on the Interpretation of the Old and New Testaments. New York: Phillips & Hunt, 1890 ; репр. Grand Rapids: Zondervan, 1964. С. 220.

[83] Большинство идей и некоторые примеры взяты из John Beekman and John Callow. Translating the Word of God. Grand Rapids: Zondervan, 1974. С. 279–281.

[84] Развитие этой точки зрения и аргументы в пользу авторства Соломона изложены в книге Walter C. Kaiser, Jr. Ecclesiastes: Total Life. Everyman’s Bible Commentary. Chicago: Moody, 1979.

[85] Ronald M. Hals. The Theology of the Book of Ruth. Facet Books: Biblical Series / Под ред. John Reumann. Т. 23. Philadelphia: Fortress, 1969. С. 3–19.

[86] Там же. С. 19.

[87] См. Brevard S. Childs. The Old Testament as Scripture of the Church // Concordia Theological Monthly. 1972. № 43. 709–722. Он же. Introduction to the Old Testament as Scripture. Philadelphia: Fortress, 1979. 69-83. Gerald T. Sheppard. Canon Criticism: The Proposal of Brevard Childs and an Assessment for Evangelical Hermeneutic // Studia Biblica et Theologica. 1974. №4. С. 3–17.

[88] Childs. Introduction… С. 74.

[89] Brevard S. Childs. Biblical Theology in Crisis. Philadelphia: Westminster, 1970. С. 103.

[90] См. Sheppard. Canon Criticism… С. 6.

[91] Childs. Introduction… 76. Правда, я не согласен с тем, что он поддерживал документальную теорию и выделял несколько уровней предания, якобы повлиявших на литературное оформление текста. Возражения мои не столько доктринального, сколько методологического характера. См. выводы в Walter C. Kaiser, Jr. The Present State of Old Testament Studies // Journal of the Evangelical Theological Society. 1975. № 18. С. 69–79.

[92] См. Paul Ricoeur. Philosophical Hermeneutics and Theological Hermeneutics: Ideology, Utopia, and Faith // Protocol Series of the Colloquies of the Center for Hermeneutical Studies in Hellenistic and Modern Culture. № 17. Berkeley, Calif.: Center for Hermeneutical Studies in Hellenistic and Modern Culture, 1976. Эта работа также опубликована в виде статьи в Studies in Religion / Sciences Religieuses. 1975–1976. № 5. С. 14–33.

[93] Vorverständnis – «предпонимание», один из ключевых терминов в герменевтике Поля Рикера. – Примеч. пер.

[94] См. этот список в книге Terry. Biblical Hermeneutics. С. 219.

[95] Там же. С. 218.

[96] Karl A. G. Keil. De historica librorum sacrorum interpretatione ejusque necessitate. Leipzig, 1788; Он же. Lehrbuch der Hermeneutik des neuen Testamentes nach Grundsätzen der grammatisch-historischen Interpretation. Leipzig: Vogel, 1810. Латинский перевод немецского издания был сделан Эммерлингом и опубликован в 1811 г. Этой информацией мы обязаны Мильтону Терри (Milton S. Terry. Biblical Hermeneutics: A Treatise on the Interpretation of the Old and New Testaments. New York: Phillips and Hunt, 1890; репр. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1964. C. 203. Примеч. 1).

[97] Грамма (греч.) – буква. – Примеч. пер.

[98] Usus loquendi (лат.) – разговорное употребление. – Примеч. пер.

[99] Terry. Biblical Hermeneutics… C. 181.

[100] Там же. С. 205.

[101] См. мои рассуждения в главе 6, а также Walter C. Kaiser, Jr. Toward an Old Testament Theology. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1978. C. 17–19.

[102] Ср. изложение вопроса в статье John Goldingay. “That You May Know That Yahweh Is God”: A Study in the Relationship Between Theology and Historical Truth in the Old Testament // Tyndale Bulletin. №23. 1972. С. 58–93.

[103] См. Walter C. Kaiser, Jr. Ecclesiastes: Total Life. Everyman’s Bible Commentary. Chicago, Moody, 1979.

[104] Другие премудростные псалмы: Пс. 18б, 31, 33, 77, 110, 118, 126, 127 и 132. Критерии описаны в Kaiser. Toward an Old Testament Theology. C. 165–166.

[105] Автор трактует слово «Суламита» не как имя девушки, а как обозначение рода или селения, из которого она происходит. В евр. оригинале данное существительное используется с артиклем (что не характерно для имен собственных) и по форме соответствует существительным, обозначающим национальную, родовую или географическую принадлежность (ср. C. F. Keil и F. Delitzsch. The Song of Songs / Пер. M. G. Easton // Commentary on the Old Testament: В 10 т. Edinburgh: T. and T. Clark, 1866–91; репр. Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 1996. Т. 6. С. 585–586). – Примеч. ред.

[106] Рассуждения о Книге Иова Генгстенберга, о Книге Екклесиаста Стэффорда Райта и о книге Песнь Песней Фредерика Годе см. в Classical Evangelical Essays in Old Testament Interpretation / Под ред. Walter C. Kaiser, Jr. Grand Rapids, MI: Baker, 1972. С. 91–112, 133–150, 151–175.

[107] См. Leon Morris. Apocalyptic. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1972.

[108] Желательно изучить три – четыре евангельских труда по формальной критике. См. Walter C. Kaiser, Jr. The Present State of Old Testament Studies // Journal of the Evangelical Theological Society. №18. 1975. С. 78.

[109] Подробное описание данной критической школы см. в Francis I. Andersen и David Noel Freedman. The Anchor Bible: Hosea. Garden City, NY: Doubleday, 1980. С. 315–316. Более позитивную оценку дает Donald E. Gowan. Reclaiming the Old Testament for the Christian Pulpit. Atlanta: John Knox, 1980. С. 11–14.

[110] Данные наблюдения взяты из книги John Beekman и John Callow. Translating the Word of God. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1974. C. 279–281.

[111] См. краткое описание в Ronald J. Williams. Hebrew Syntax: An Outline. Toronto: University of Toronto, 1967. §§ 482, 484. См. также A. B. Davidson. Introductory Hebrew Grammar: Hebrew Syntax. 3-е изд. Edinburgh: Clark, 1902. § 137; G. B. Caird. The Language and Imagery of the Bible. Philadelphia: Westminster Press, 1980. С. 117–118.

[112] См. Beekman и Calow. Translating… С. 268–271.

[113] Напр., Eugene A. Nida и Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Helps for Translators. Вып. 8. Leiden: Brill, 1969. С. 56–98.

[114] Milton S. Terry. Biblical Hermeneutics: A Treatise on the Interpretation of the Old and New Testaments. New York: Phillips and Hunt, 1890; репр. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1964. С. 191.

[115] Там же. С. 186.

[116] Brooke Foss Westcott. The Epistle to the Hebrews: The Greek Text with Notes and Essays. 2-е изд. London: Macmillan, 1892; репр. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1950. С. vi.

[117] Raymond E. Brown. The Sensus Plenior in the Last Ten Years // Catholic Biblical Quarterly. №25. 1963. С. 268–269.

[118] Norbert Lohfink. The Christian Meaning of the Old Testament / Пер. R. A. Wilson. Milwaukee: Bruce, 1968. С. 32–49.

[119] Bruce Vawter. Biblical Inspiration: Theological Resources. Philadelphia: Westminster, 1972. С. 115. См. анализ некоторых связанных с этим проблем в Walter C. Kaiser, Jr. The Fallacy of Equating Meaning with the Reader’s Understanding // Trinity Journal. №6. 1977. С. 190–193.

[120] Joseph Coppens. Levels of Meaning in the Bible // How Does the Christian Confront the Old Testament? / Под ред. Pierre Benoit, Roland E. Murphy и Bastiaan van Iersel. Concilium: Theology in the Age of Renewal: Scripture. Вып. 30. New York: Paulist, 1968. С. 135–138.

[121] Для более глубокого обсуждения этих идей см.: Otto Friedrich Bollnow. What Does It Mean to Understand a Writer Better Than He Understood Himself?

[122] David J. A. Clines. I, He, We, and They: A Literary Approach to Isaiah 53 // Journal for the Study of the Old Testament, Supplementary Series. Sheffield: Sheffield University, 1976. Т. 1. С. 59–61; Он же. Notes for an Old Testament Hermeneutics // Theology, News and Notes. March 1975. С. 8–10.

[123] См., напр.: Barry A. Woodbridge. Process Hermeneutic: An Approach to Biblical Texts // Society of Biblical Literature 1977 Seminar Papers / Под ред. Paul J. Achtemeier. Missoula, MT: Scholars, 1977. С. 80.

[124] Там же. С. 82–83.

[125] Это рассуждение отчасти вызвано публикацией Gerald T. Sheppard. Biblical Hermeneutics: The Academic Language of Evangelical Identity // Union Seminary Quarterly Review. №32. 1977. С. 85–86.

[126] H. D. McDonald. Theology and Culture // Toward a Theology for the Future / Под ред. David F. Wells и Clark H. Pinnock. Carol Stream, IL: Creation, 1971. С. 239, 241. См. также: Edwin M. Yamauchi. Christianity and Cultural Differences // Christianity Today. №23. June 1972. С. 5–8; Gospel and Culture: The Papers of a Consultation on the Gospel and Culture / Под. ред. John R. W. Stott и Robert T. Coote. William Carey Library Series on Applied Cultural Anthropology. Pasadena, CA: William Carey, 1979. С. 5–33; Alan Johnson. History and Culture in New Testament Interpretation // Interpreting the Word of God: Festschrift in Honor of Sieven Barabas / Под ред. Samuel J. Schultz и Morris A. Inch. Chicago: Moody, 1976. С. 128–161.

[127] См. подробную аргументацию по этой теме и сходным вопросам в Walter C. Kaiser, Jr. The Literary Form of Genesis 1-11 // New Perspectives on the Old Testament / Под ред. J. Barton Payne. Evangelical Theological Society Symposium Series. Waco, TX: Word, 1970. С. 52–54, 62–63 (примеч. 16–20); также см.: John N. Oswalt. The Myth of the Dragon and Old Testament Faith // Evangelical Quarterly. №49. 1977. С. 163–172; Bruce K. Waltke. Creation and Chaos. Portland: Western Conservative Baptist Seminary, 1974. С. 1–17.

[128] Gospel and Culture / Под ред. Stott и Coote. С. 8.

[129] См.: Robert C. Sproul. Controversy at Culture Gap // Eternity. №27. May 1976. С. 13–15, 40.

[130] James Oliver Buswell. A Systematic Theology of the Christian Religion: В 2 т. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1962–1963. Т. 1. С. 368–373.

[131] Мои доводы см. в Walter C. Kaiser, Jr. Paul, Women, and the Church // Worldwide Challenge. №3. 1976. С. 9–12.

[132] Превосходную критику этого заблуждения см. в Mark Kinzer. Misunderstandings of Scripture’s Ethical Teaching: A Case Study: Scanzoni’s Views on Homosexuality // Pastoral Review. №3. 1979. С. 93–98. Чарльз Крафт часто судит о тексте с позиций культурного контекста, но это противоположно экзегетическому процессу, который мы предлагаем в этой книге. См. Charles H. Kraft. Interpreting in Cultural Context // Journal of the Evangelical Theological Society. №21. 1978. С. 357–367; Он же. Toward a Christian Ethnotheology // God, Man and Church Growth: A Festschrift in Honor of Donald Anderson McGavran / Под ред. A. R. Tippett. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1973. С. 109–126.

[133] Ср. обсуждение в Elmer A. Martens. The Problem of Old Testament Ethics // Direction. №6. 1977. С. 23–37. Также Philip Nel. A Proposed Method for Determining the Context of the Wisdom Admonitions // Journal of Northwest Semitic Languages. №6. 1978. С. 33–39.

[134] Так утверждает Чарльз Табер (Charles R. Taber. Is There More Than One Way to Do Theology? Anthropological Comments on the Doing of Theology // Gospel in Context. №1. 1978. С. 4–10). См. мой отзыв в Walter C. Kaiser, Jr. Meanings from God’s Message: Matters for Interpretation // Christianity Today. №5. Октябрь 1979. С. 30–33.

[135] Это описание во многом опирается на определение, данное в книге E. W. Bullinger. Figures of Speech Used in the Bible: Explained and Illustrated. London: Eyre and Spottiswoode, 1898; репр. Grand Rapids, MI: Baker, 1968. С. xi.

[136] О последних исследованиях этого слова см.: Werner Foerster. Epiousios // Theological Dictionary of the New Testament: В 10 т. / Под ред. Gerhard Kittel и Gerhard Friedrich; Перев. и ред. Geoffrey W. Bromiley. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1964–1976. Т. 2. С. 590–599; Wilhelm Mundle. Epiousios // The New International Dictionary of New Testament Theology: В 3 т. / Под ред. Colin Brown. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1975–1978. Т. 1. С. 251–252, 253 (библиография). Замечательное исследование о том, как пользоваться словарями и что в них искать, см.: John Edward Gates. An Analysis of the Lexicographic Resources Used by American Biblical Scholars Today. Society of Biblical Literature Dissertation Series, вып. 8. Missoula, MT: Society of Biblical Literature, 1972.

[137] James Barr. The Semantics of Biblical Language. New York: Oxford, 1961.

[138] C. S. Lewis. Studies in Words. Cambridge: Cambridge University, 1960. С. 8–11.

[139] В английских изданиях Библии нередко переводится как «любовь завета». – Примеч. ред.

[140] См. рекомендации в книгах: David Hill. Greek Words and Hebrew Meanings: Studies in the Semantics of Soteriological Terms. Society for New Testament Studies Monograph Series, вып. 5. London: Cambridge University, 1967; Norman H. Snaith. The Distinctive Ideas of the Old Testament. London: Epworth, 1944; James Kennedy. Studies in Hebrew Synonyms. London: Williams and Norgate, 1898.

[141] Origen. De principiis. 4.26.

[142] Sedes doctrinae (лат.) – местопребывание доктрины. – Примеч. ред.

[143] John F. Johnson. Analogia Fidei as Hermeneutical Principle. C. 253.

[144] Herbert Marsh. A Course of Lectures, Containing a Description and Systematic Arrangement of the Several Branches of Divinity… Boston: Cummings and Hilliard, 1815. Т. 3. С. 16.

[145] Цит. по: Daniel P. Fuller. Biblical Theology and Analogy of Faith // Unity and Diversity in New Testament Theology: Essays in Honor of George E. Ladd / Под ред. Robert A. Guelich. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1978. С. 198. Рассматривая данную проблему, Фуллер проводит великолепный анализ трудных аспектов реформаторской герменевтики.

[146] John Bright. The Authority of the Old Testament. С. 143, 170. См. также Walter C. Kaiser, Jr. Toward an Old Testament Theology. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1978. С. 14–19.

[147] Kaiser. Toward an Old Testament Theology. С. 32–35.

[148] Подробное обсуждение вопроса см. там же, с. 25–32.

[149] См. подробное изложение вопроса об «обетовании» там же, с. 1–69.

[150] Описание и анализ этих книг см. в James P. Martin. Theological Wordbooks: Tools for the Preacher // Interpretation. №18. 1964. 304–328; Xavier Leon-Dufour. Introduction // Dictionary of Biblical Theology / Под ред. Xavier Leon-Dufour; Пер. P. Joseph Cahill. New York: Desclee, 1967. С. xv–xxi; Gerhard Friedrich. Prehistory of the Theological Dictionary of the New Testament // Theological Dictionary of the New Testament: В 10 т. / Под ред. Gerhard Kittel и Gerhard Friedrich; Ред. и пер. Geoffrey W. Bromiley. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1964–1976. Т. 10. С. 613–661; James Barr. The Semantics of Biblical Language. New York: Oxford, 1961.

[151] Hermann Cremer. Biblico-Theological Lexicon of New Testament Greek. 3-е изд. / Пер. William Urwick. Edinburgh: Clark, 1883.

[152] Задача эта позднее решается в G. W. H. Lampe. A Patristic Greek Lexicon. 5 вып. Oxford: Clarendon, 1961–1968.

[153] Полную библиографическую справку см. в сноске 10.

[154] Friedrich Schleiermacher. Hermeneutic und Kritik mit besonderer Beziehung auf das Neue Testament / Под ред. Friedrich Lucke, Sammtliche Werke, Erste Abteilung zur Theologie. Т. 7. Berlin: Reimer, 1838. Цит. по: Martin. Theological Wordbooks… С. 305.

[155] Adolf Deissmann. Light from the Ancient East: The New Testament Illustrated by Recently Discovered Texts of the Graeco-Roman World. Нов. изд., испр. и доп. / Пер. Lionel R. M. Strachan. New York: Doran, 1927; репр. Grand Rapids, MI: Baker, 1978. См. также James Hope Moulton и George Milligan. The Vocabulary of the Greek Testament, Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources. London: Hodder and Stoughton, 1930; репр. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1949.

[156] James Hope Moulton, W. F. Howard и Nigel Turner. A Grammar of New Testament Greek: В 4 т. Edinburgh: Clark, 1906–1976. Т. 3. С. 9. Цит. по: Martin. Theological Wordbooks… С. 308.

[157] James Barr. The Semantics of Biblical Language. New York: Oxford, 1961.

[158] Там же. С. 218.

[159] Сема – минимальная единица смысла. – Примеч. ред.

[160] Данной точки зрения придерживается Gustaf Stern (Meaning and Change of Meaning, with Special Reference to the English Language. Indiana University Studies in the History and Theory of Linguistics. Bloomington: Indiana University, 1931. С. 85), а также Stephen Ullmann (The Principles of Semantics: A Linguistic Approach to Meaning. 2-е изд. Oxford: Blackwell, 1959. С. 218). Этими ссылками я обязан Anthony C. Thiselton. Semantics and New Testament Interpretation // New Testament Interpretation: Essays on Principles and Methods / Под ред. I. Howard Marshall. С. 75–104. Статья Тиселтона заслуживает высших похвал.

[161] Thiselton. Semantics… С. 80–81; Он же. Sense and Nonsense in Interpreting Bible Words // Eternity. №27. Март 1976. С. 16–17, 33–35.

[162] Цит. по: Thiselton. Sense and Nonsense… С. 17. См. также Stanley D. Toussaint. A Method of Making a New Testament Word Study // Bibliotheca Sacra. №120. 1963. С. 35–41; Ernest D. Burton. The Study of New Testament Words // The Old and New Testament Student. №12. 1891. С. 136 и далее.

[163] Подробный анализ симфоний на Септуагинту, Вульгату и английские переводы см. Frederick W. Danker. Multipurpose Tools for Bible Study. 2-е изд. St. Louis: Concordia, 1966. С. 1–17.

[164] Предварительный список некоторых вспомогательных инструментов см. там же, с. 106–111.

[165] Edwin Hatch и Henry A. Redpath. A Concordance to the Septuagint and the Other Greek Versions of the Old Testament: В 2 т. Oxford: Clarendon, 1897.

[166] Adolf Deissmann. Light from the Ancient East: The New Testament Illustrated by Recently Discovered

Texts of the Graeco-Roman World. Изд. испр. и доп. / Пер. Lionel R.M. Strachan. New York: Doran, 1927. Репр. Grand Rapids, MI: Baker, 1978; James Hope Moulton и George Milligan. The Vocabulary of the Greek Testament, Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources. London: Hodder and Stoughton, 1930. Репр. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1949.

[167] Ради простоты и удобства мы вслед за автором будем пользоваться этим неологизмом. – Примеч. ред.

[168] Строфами называются абзацы в поэтической речи.

[169] Описание и список возможных ключевых слов можно найти в книге Faris D. Whitesell и Lloyd M. Perry. Variety in Your Preaching. Old Tappan, NJ: Revell, 1954. С. 75–94 (гл. 5); James Braga. How to Prepare Bible Messages: A Manual on Homiletics for Bible Students. Portland, OR: Multnomah, 1969. С. 101–103.

[170] См. Edmond Jacob. The Biblical Prophets: Revolutionaries or Conservatives? / Пер. James H. Parley. Interpretation in Contemporary Theology, вып. 5 // Interpretation. № 19. 1965. С. 47–55.

[171] G. Gerald Harrop. Elijah Speaks Today: The Long Road into Naboth’s Vineyard. Nashville, TN: Abingdon, 1975. С. 73.

[172] Там же. С. 59–86 (гл. 4).

[173] Там же. С. 64–65.

[174] См. энергичное осуждение такого обратного порядка проповеди и действия (как было в 1960-е гг.) в James Daane. Preaching with Confidence: A Theological Essay on the Power of the Pulpit. 2-е изд. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1980. С. 4–6.

* «Социальное нахлебничество» – так противники развития системы социального обеспечения в США называют попытки некоторых малообеспеченных людей жить длительное время на пособия. – Примеч. пер.

[175] Harrop. Elijah Speaks Today… С. 67–68.

* «Новый курс» – система мероприятий администрации президента США Ф. Рузвельта в 1933–39, направленная на решение социальных и экономических проблем после Великой депрессии 1929–33. – Примеч. пер.

* Фабианство – члены «Фабианского общества» провозглашают себя сторонниками мирных и постепенных социалистических преобразований. – Примеч. пер.

[176] Там же. С. 71–73.

[177] Этот термин взят из James A. Sanders. Torah and Canon. Philadelphia: Fortress, 1972. С. xvi.

[178] Harrop. Elijah Speaks Today… С. 145–148; см. также с. 87–129.

[179] Там же. С. 148.

[180] Конечно, обетования Аврааму и Давиду, Новый завет и обетование новой земли и нового неба полностью безусловны. См. Walter C. Kaiser, Jr. Toward an Old Testament Theology. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1978. С. 231–234; см. также с. 93–94, 111, 130, 156–157.

[181] Несколько лет назад один из моих студентов показал мне эту пародию, но при этом не указал источника. Все мои попытки найти этот источник не увенчались успехом.

[182] Цифры взяты из Carl Graesser, Jr. Preaching from the Old Testament. С. 525.

[183] C. Trimp. The Relevance of Preaching (in the Light of Reformation’s ‘Sola Scriptura’ Principle). Особ. с. 6–9.

[184] Ересь эбионитов принимала человеческий аспект личности Христа, но полностью отвергала все сверхъестественное в Его природе. Дэниел Лиз применяет термин «эбионитский», говоря о «небрежном объяснении текста», ограниченном толкованием исторической обстановки, логики и цели. The Meaning of the Old Testament: An Essay on Hermeneutics. C. 38, 150. Докетизм акцентировал внимание на божественности Христа, но ошибочно отрицал Его телесное воплощение, утверждая, что Он лишь казался человеком. См. там же. C. 42, 151.

[185] Самое известное описание данного различия между значением текста и его «значением для меня лично» см. в Krister Stendahl. Biblical Theology, Contemporary // The Interpreter’s Dictionary of the Bible: An Illustrated Encyclopedia: В 5 т. / Под ред. George Arthur Buttrick и Keith Crom. Nashville: Abingdon, 1962–1976. Т. 1. С. 418–432.

[186] О различии между аналогией веры и аналогией предшествующего Писания см. в Walter C. Kaiser, Jr. Toward an Old Testament Theology. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1978. С. 18–19; Он же. The Present State of Old Testament Studies // Journal of the Evangelical Theological Society. №18. 1975. С. 73–74, также примеч. 11 и 12.

[187] Предлагаем для изучения одно из последних исследований Неемии: Cyril J. Barber. Nehemiah and the Dynamics of Effective Leadership. Neptune, NJ: Loizeaux, 1976.

[188] Проблема соотношения исторических событий и их современной значимости хорошо освещена в Patrick Fairbairn. The Historical Element in God’s Revelation // Classical Evangelical Essays in Old Testament Interpretation / Под ред. Walter C. Kaiser, Jr. Grand Rapids, MI: Baker, 1972. С. 72–79.

[189] Этот принцип излагается в другой работе: Walter C. Kaiser, Jr. The Single Intent of Scripture; Он же. Legitimate Hermeneutics // Inerrancy / Под ред. Norman L. Geisler. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1980. С. 117–147.

[190] Robert Lowth. Lectures on the Sacred Poetry of the Hebrews. Это перевод книги De sacra poesi hebraeorum praelectiones academicae. Oxford: Clarendon, 1753.

[191] Stephen A. Geller. Parallelism in Early Biblical Poetry. С. 375–376. Геллер идет дальше и пытается расписать различные степени параллелизма в несколько искусственной иерархической классификации семантических градаций. Также он упоминает риторические отношения.

[192] Robert Lowth. Isaiah: A New Translation, with a Preliminary Dissertation and Notes, Critical, Philological, and Explanatory. 10-е изд. Boston: Peirce, 1834. С. ix.

[193] Обзор некоторых достижений в изучении древнееврейской поэзии со времен Лоута см.: T. H. Robinson. Hebrew Poetic Form: The English Tradition.

[194] Для дальнейшего изучения параллельных пар см.: краткое упоминание в H. L. Ginsburg. The Rebellion and Death of Ba’lu // Orientalia. №5. 1936. С. 171–172; подробное обсуждение в Mitchell Dahood. Ugaritic-Hebrew Parallel Pairs // Ras Shamra Parallels: The Texts from Ugarit and the Hebrew Bible: 2 т. на момент выхода книги / Под ред. Loren R. Fisher. Analecta orientalia: commentationes scientificae de rebus Orientis antiqui, вып. 49. Rome: Pontifical Biblical Institute, 1972–. Т. 1. С. 73–382.

[195] Кроме 624 параллельных пар, перечисленных Митчеллом Дахудом (Mitchell Dahood) в «Ugaritic-Hebrew Parallel Pairs», см. еще 66 дополнений, которые он приводит в Ras Shamra Parallels / Под ред. Fisher. Т. 2. С. 3–39; Он же. Psalms: В 3 т. The Anchor Bible / Под ред. William Foxwell Albright и David Noel Freedman. Garden City, NY: Doubleday, 1966–1970. Т. 3. С. 445–456. Всего получается 690 параллельных пар в угаритском и древнееврейском языках.

* Станс – одна или несколько строф, которые представляют собой законченное смысловое и синтаксическое целое. – Примеч. пер.

[196] Friedrich B. Köster. Die Strophe, oder der Parallelismus der Verse der hebräischen Poesie // Theologische Studien und Kritiken. №4. 1831. С. 40–114. См. более поздние работы: Kemper Fullerton. The Strophe in Hebrew Poetry and Psalm 29 // Journal of Biblical Literature. №48. 1929. С. 274–290; Charles Franklin Kraft. Some Further Observations Concerning the Strophic Structure of Hebrew Poetry.

[197] Charles Franklin Kraft. Some Further Observations… С. 65–66. Использование хиазма для выявления строфического членения продемонстрировано в Nils Wilhelm Lund. The Presence of Chiasmus in the Old Testament. Особ. с. 104–109. Однако Крафт предупреждает, что D. H. Müller, Hans Möller и Albert Condamin довели эту идею до крайности.

[198] R. K. Harrison. Hebrew Poetry // The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible: В 5 т. / Под ред. Merrill C. Tenney. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1975. Т. 3. С. 82.

[199] Dahood. Ugaritic-Hebrew Parallel Pairs. С. 80–81.

[200] Kraft. Some Further Observations… С. 71.

[201] Там же. С. 85.

[202] Там же. С. 86. Обратите внимание, как Крафт ясно и убедительно анализирует 185 строк угаритского текста «Цикла о Ваале и Анат» (The Baal and Anat Cycle. Cyrus Gordon’s text 51:IV–VI:59). Там же. С. 74–84. «За тремя двустишиями, – пишет Крафт, – следуют четыре трехстишия, возможно, еще одно двустишие, а потом два трехстишия; далее, в разгар спора, идут только краткие двустишия, изолированные строки или даже одностишия; затем еще одно трехстишие и уникальное трехстишие в окружении двустиший, за которым следуют двустишие, два четверостишия и завершающее двустишие» (с. 83–84).

[203] Geller. Parallelism… С. 15–16, 31–34, 375–377.

[204] Там же. С. 32.

[205] Там же. С. 375–385.

[206] Чтобы лучше передать еврейский текст и элементы смысла, я использовал написание слов через дефис, чтобы таким образом показать, какие слова идут вместе. Обычно я использую свой перевод текста. (В русском тексте – Синодальный перевод, иногда с изменением порядка слов. – Примеч. пер.)

[207] Cyrus H. Gordon. Ugaritic Textbook. Grammar, Texts in Transliteration, Cuneiform Selections, Glossary, Indices. Analecta orientalia: commentationes scientificae de rebus Orientis antiqui. №35. Rome: Pontifical Biblical Institute, 1965. С. 135.

[208] Там же. § 13:105. См. также: Edward L. Greenstein. Two Variations of Grammatical Parallelism in Canaanite Poetry and Their Psycholinguistic Background. С. 89–96.

[209] Дальнейшее обсуждение см. в Greenstein. Two Variations… С. 96–105; Samuel E. Loewenstamm. The Expanded Colon in Ugaritic and Biblical Verse.

[210] Подробное обсуждение библейских примеров см.: A. M. Honeyman. Merismus in Biblical Hebrew.

[211] Frank E. Gaebelein. Poetry, New Testament // Zondervan Pictorial Encyclopedia / Под ред. Tenney. Т. 4. С. 813–814.