17. Подготовка к изданию

Подготовка рукописи к изданию – это кропотливая работа. Произведение самого аккуратного писателя редко появляется в печати именно в том виде, в каком оно записано в оригинальной рукописи. После первоначального высказывания мыслей рукопись много раз переписывается; фразы, абзацы и предложения переносятся из одного места в другое; некоторые предложения перефразируются, а изречения поясняются. Пересматривается пунктуация, добавляются новые слова, а некоторые удаляются. То, что требуется для подготовки к печати произведений светского автора, в какой-то мере требовалось и при подготовке к печати сочинений Елены Уайт.

Призвание человека к служению в качестве Божьего пророка не уничтожает всех его недостатков или слабостей. Оно не наделяет его совершенным знанием исторических фактов и не делает его безупречным грамматистом и писателем. Пророк не обретает способность до такой степени безошибочно выражать свои мысли, чтобы его изречения не нуждались в дальнейшем усовершенствовании. Хотя пророческое призвание вдохновляет человека в полной мере использовать свои способности и возможности, оно не может изменить его социального происхождения или повысить уровень его образования.

Письма, написанные рукой Елены Уайт наподобие того, которое показано на странице 211 (она написала его в двадцатилетнем возрасте), свидетельствуют о том, что ее тщательно подобранные слова помогали ей в то время так же убедительно и ясно излагать Божественные вести и откровения, как и в более поздние периоды жизни. При тщательной проверке можно выявить некоторые ошибки в написании слов, пунктуации и грамматике; однако можно без труда заметить все тот же характерный для нее стиль.

Скудное школьное образование г-жи Уайт всю жизнь вызывало у нее сожаление и заставляло ее обращаться к другим людям, более грамотным, чем она сама, чтобы они помогали ей проделывать техническую работу по подготовке рукописей для типографии. В последующие годы эти люди проделывали ту же работу с ее письмами и другими произведениями. На протяжении нескольких лет подобную помощь ей оказывал ее муж: пастор Джеймс Уайт.

“Пока был жив мой муж, он выполнял роль моего помощника и консультанта в процессе передачи вверенных мне вестей. Мы много путешествовали вдвоем. Иногда свет передавался мне в ночное время, а иногда днем перед большими собраниями. Я добросовестно записывала те наставления, которые получала во время видения, когда у меня было время и силы для этой работы. После этого мы вместе просматривали этот материал; при этом мой муж исправлял грамматические ошибки и убирал ненужные повторы. Затем материал тщательно переписывался для того человека, которому он предназначался, или для издателя”. – Елена Г. Уайт, “Написание и рассылка свидетельств для Церкви”, с. 4.

Но даже при жизни Джеймса Уайта приходилось прибегать к помощи других консультантов. Пастор Уайт много путешествовал и нес на себе тяжелое бремя ответственности, поэтому не мог оказывать всю необходимую помощь. После его смерти возникла необходимость в еще более квалифицированной помощи, чтобы продолжать постоянно расширявшуюся работу подготовки рукописей к изданию.

“По мере разрастания работы, другие помогали мне готовить материал к публикации. После смерти моего мужа ко мне пришли добросовестные помощники, которые неустанно трудились, переписывая свидетельства и готовя статьи к изданию”. – Там же.

Хотя г-жа Уайт использовала других людей, которые помогали ей в работе над рукописями книг и статей, это отнюдь не означает, что данные произведения вышли из-под пера этих помощников. Некоторые неправильно понимают работу секретарей и литературных помощников г-жи Уайт. В следующем предложении вышеприведенной цитаты сказано следующее относительно ее помощников: “Но распространяемые слухи о том, что кто-то из моих помощников добавляет материал или изменяет значение вестей, которые я записываю, не имеют ничего общего с действительностью”.

В чем же тогда заключалась работа этих помощников? Этот вопрос необходимо рассматривать в его контексте – в контексте более широкого представления о том, как эти вести записывались и готовились к распространению.

Г-жа Уайт описала, каким образом свет и наставления часто передавались ей в видении. “Поскольку люди часто спрашивают меня о моем состоянии во время видения и после того, как я выхожу из него, то я бы сказала, что когда Господь считает нужным дать мне видение, я переношусь туда, где обитают Иисус и ангелы, и совершенно не сознаю, что происходит вокруг меня на земле. Я вижу не дальше, чем ангел направляет меня. Он часто направляет мое внимание на те события, которые свершаются на земле.

Иногда я переношусь далеко в будущее, и мне показывают, что должно произойти. Затем мне показывают то, что происходило в прошлом. После того, как я выхожу из видения, я не могу сразу же вспомнить все, что я видела, и не все так ясно воскрешает в моей памяти до тех пор, пока я не начинаю писать. Тогда сцена предстает передо мной именно так, как она была мне показана в видении, и я могу описывать ее свободно и непринужденно”. – “Духовные дары”, том 2, с. 292.

Елена Уайт редко просто записывала слова, которые ей открывались. Похоже, что ей давалась основа того, что она затем писала в своих статьях, письмах, памфлетах и книгах пятью разными способами.

1. Иногда записанный материал представлял собой прямое описание одного видения. В ее сочинениях можно часто встретить высказывания типа: “24 августа 1850 года я видела”. – “Ранние произведения”, с. 59.

2. Иногда мы имеем дело с комбинированным описанием видений. Говоря о летописи в книге “Великая борьба”, г-жа Уайт писала: “Время от времени мне позволялась созерцать”. – “Великая борьба”, Вступление, с. x.

3. В других случаях она давала наставления, основанные на конкретном видении, но не описывала само видение. “Ночью 2 марта 1907 г. мне было открыто многое по поводу ценности наших изданий”. – “Свидетельства для Церкви”, том 9, с. 65.

4. В других случаях наставления давались на основании многих видений. “В других случаях, когда люди претендовали на то, что имеют вести для Церкви адвентистов седьмого дня аналогичного свойства, мне было дано слово: ‘Не верь им’”. – Елена Г. Уайт, Письмо 16, 1893 г.

5. Иногда давался свет, предназначавшийся для разных отдельных личностей или групп людей, который возвещался им по мере надобности. “Бог даровал мне обличающее свидетельство для родителей, которые обращаются со своими детьми так, как вы обращаетесь со своими малышами”. – Елена Г. Уайт, Письмо 1, 1877 г.

Иногда Елена Уайт записывала специально открытые ей слова, но, как правило, она описывала события прошлого, настоящего и в редких случаях будущего, которые быстро проходили перед ее глазами. Часто в связи с этими видениями говорились слова наставления. Иногда она в видении переносилась в частные дома, на совещания комиссий, в церкви, советы и конференции. В некоторых случаях ей открывались не только слова и поступки отдельных людей и групп, но также и мотивы, скрывавшиеся за этими словами и поступками.

Описывая то, что ей было показано, Елена Уайт пыталась описать наилучшим образом, как только могла, те вещи, которые она видела и слышала. Хотя иногда она в точности цитировала услышанные слова, записывала она их не механически и не под диктовку, слово за словом. В большинстве случаев она употребляла свои собственные слова, как это делали в свое время и библейские писатели. Бог использовал прошлый опыт и образование вестника, чтобы передать Своему народу то откровение, какое считал нужным.

Однако необходимо признать, что любой пророк был волен излагать данную ему весть так, как считал нужным, но в процессе ее описания или устного изложения он находился под водительством Святого Духа. В ранее процитированном письме Елена Уайт рассказывала, как некоторые люди придирались к тем вестям, которые она им передавала. Они выражали мнение, что частично они были посланы от Господа, а частично отражали ее личные мнения, основанные на том, что ей рассказывали об этих людях.

Она спрашивала в письме: “Неужели Бог так небрежно делает Свою работу, что человек может истолковывать Его весть так, как ему вздумается: принимать то, что ему нравится, а остальное отвергать?” И далее она восклицает: “Если Бог обличает Своих детей через какого-то человека, Он не оставляет исправляемого гадать, что бы это могло значить, и не допускает искажение той вести, которая призвана исправить человека. Бог дает весть, а затем оберегает ее особым образом, чтобы она не была искажена”. – Елена Г. Уайт, Не переписанное письмо 8, 1860 г. Дух побуждает писателя призвать на помощь свои лучшие способности, дарования и проницательность и тщательно ограждает его, чтобы он не исказил той вести, которая была ему доверена. “Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божьи человеки, будучи движимы Духом Святым”. 2 Петр. 1:21. “Хотя во время описания моих видений я нахожусь в такой же зависимости от Духа Божьего, как и при их получении, тем не менее, я описываю увиденное своими словами, если только они не были изречены ангелом. В этом случае я обязательно заключаю их в кавычки как цитату”. – “Ревю энд Геральд”, 8 окт., 1867 г.

Говоря о библейских писателях и о том, как по-разному они описывали одни и те же события, г-жа Уайт писала: “Кто-то из авторов Библии заостряет свое внимание на одних моментах, которые непосредственно связаны с его личным опытом и способностью давать оценку событиям. Кто-то совершенно иначе воспринимает и описывает полученный свет. И каждый, руководимый Святым Духом, говорит о том, что произвело на него самое сильное и глубокое впечатление, а в результате мы видим истину – многогранную и абсолютно цельную и гармоничную”. – “Великая борьба”, Вступление, с. vi.

Поскольку писатель не получал вести под Божественную диктовку, он был волен со своей стороны подбирать такие слова, которые могли наилучшим образом выразить переданные ему идеи. Обычно, одна и та же идея может быть адекватно выражена разными способами и словами – в некоторых случаях можно использовать десятки разных способов. Все они могут одинаково точно и полно выразить одну и ту же мысль.

Если так, то нет никаких видимых причин, почему бы богодухновенному писателю не стремиться усовершенствовать свой стиль и не изменять свои первоначальные произведения. Действие Святого Духа в жизни этих Божьих голосов было непрерывным. Что касается г-жи Уайт, она все время стремилась улучшить качество изложения истины. В ее первых произведениях, которые объединены под общим названием “Ранние произведения” мы находим простой, но сильный язык и конструкцию фраз. В последующих ее книгах мы находим более широкий словарь и более сложную конструкцию фраз, ибо постоянно стремилась улучшить качество изложения богодухновенной вести.

Подготовка статей и книг при жизни Елены Уайт

Если говорить о том, как Елена Уайт готовила книгу к изданию, то нельзя выделить ни одной процедуры, которой она бы следовала как неизменному плану на протяжении семидесяти лет своего служения. Ее первая книга “Опыт и видения”, изданная в 1851 году, в основном, представляла собой собрание видений, которые были ранее изданы в виде буклетов и периодических статей. Книги, которые были написаны в течение следующих трех десятилетий, создавались глава за главой, причем материал излагался в естественной последовательности. Книги, изданные во второй половине жизни и служения Елены Уайт, состояли из текущего материала и из тех мыслей, которые брались из предыдущих ее произведений: периодических статей, ранних книг, памфлетов, рукописей и писем. Ко всем этим материалам г-жа Уайт добавляла насущные отрывки, обогащавшие и завершавшие будущую книгу. Таким образом, в последующей жизни она во многом использовала свои ранние сочинения.

Елена Уайт мало говорила о подготовке своих сочинений к изданию до смерти своего мужа. Как мы уже отмечали, она упоминала о том, что он часто помогал ей, и что в последующие годы, когда у него было слишком много текущей работы, она также приглашала к себе в помощники других людей.

Однако после смерти Джеймса Уайта она часто опиралась на помощь редакторов, которые помогали ей собирать насущный материал из всех ее предыдущих произведений, чтобы на его основе создавать статьи для периодических изданий и главы для книг. Г-жа Уайт высоко оценивала труд этих помощников, и их работу следует тщательно исследовать, чтобы лучше понять ее. У.К. Уайт, сын и помощник Елены Уайт, частично описал работу помощников так:

“Мать пишет очень быстро. Большую часть работу она выполняет рано утром. Она часто затрагивает многие темы в одном письме или в одной рукописи по мере того, как в ее сознании вспыхивает одна мысль за другой. Эти рукописи она передает человеку, которые прекрасно понимает ее почерк. Он печатает этот материал на пишущей машинке, а затем возвращает его матери. Она тщательно исследует его, внося те исправления, изменения и добавления, которые считает нужными. Затем материал снова перепечатывается и рассылается по тем адресам, которые мать указывает. Иногда длинное личное письмо содержит материал, который она желает включить в более общее письмо, чтобы разослать его группе служителей. Иногда в нем содержится материал для статьи, которая должна быть напечатана в одном из периодических изданий, или главу книги”. – “Целостность Свидетельств для Церкви”, 25 нояб. 1905 г. Подшивка документов № 107d в Издательской Канцелярии Елены Г. Уайт.

Рукописи, вышедшие из-под пера Елены Уайт, значительно отличались друг от друга с точки зрения редакторского совершенства. Когда она писала не слишком быстро, потому что на ней не тяготело бремя путешествий, проповедей или других обязанностей, ее работа отличалась хорошей грамматикой, аккуратным построением предложений и сравнительно небольшим количеством ошибок в правописании и пунктуации. Когда ей приходилось спешить, количество ошибок возрастало, но это не оказывало существенного влияния на стиль изложения или раскрытие идей. Иногда вкрадывались повторы и излагались мысли, которые, хоть и содержали некоторые жемчужины истины, не вполне соответствовали теме данного произведения. В других случаях перемещение отрывка в другое место придавало больше силы и убедительности всей ее мысли или улучшало логическую последовательность изложения. Под присмотром г-жи Уайт ее литературные помощники должны были вносить такие изменения, которые улучшали грамматику и стиль изложения, не искажая ее мыслей и слов.

После внесения предложенных изменений и перепечатывания материала, рукопись возвращалась Елене Уайт, чтобы она внесла в нее дополнения, изменения и дала свое добро. Она тщательно перечитывала весь материал, делала свои вставки, что-то убирала, что-то видоизменяла, а затем возвращала работу переписчику, который подготавливал окончательный вариант. Окончательный экземпляр снова передавался ей для прочтения, одобрения и на подпись.

В письме к пастору Г.А. Ирвину она описывала свой излюбленный метод работы над рукописями. В письме говорилось о том, каких работников ей не хватает, и в нем наглядно показан ее метод редакторской работы. Отпечатанная на машинке копия письма г-жи Уайт была возвращена ей для внесения исправлений.

В результате предложения стали звучать так: “Я должна иметь человека, которому я могу читать все статьи перед тем, как отправлять их на почту. Это всегда помогает писателю: ибо писатель, прочитав материал заинтересованному человеку, часто яснее понимает, что нужно сделать, и вносит небольшие поправки”. – Елена Г. Уайт, Письмо 76, 1897.

Таким образом, понятно, что г-жа Уайт несла ответственность за всю рукопись. Она была уверена в том, что работа ее помощников ни в коей мере не влияла на те идеи, которые она пыталась передать. Это была Божья весть, переданная через Его вестницу точно так же, как если бы каждое предложение было уже написано в окончательном виде в тот момент, когда она было впервые написано.

“Ее переписчики были добросовестными людьми, верно исполнявшими ее указания. Они ни в малейшей степени не изменяли ее мысли и не ничего не добавляли от себя. И чтобы по недоразумению в рукопись не вкралось ни одна ошибка, и чтобы грамматическая правка не исказила ни единой мысли, она снова добросовестно проверяла рукописи, и если изложение мыслей ее удовлетворяло, она свое давала добро, и только после этого, но не раньше копия книги отправлялась издателю, а копии писем или рукописей рассылались людям или группам людей для их назидания”. – У.К. Уайт, Письмо в Подшивке Документов 52а в Канцелярии Елены Г. Уайт.

Труд и помощники

Помощники Елены Уайт, в основном, занимались исправлением грамматических ошибок и ошибок в правописании. Они также занимались тем, что собирали в ее произведениях отрывки, которые могли бы лечь в основу хороших статей для периодических изданий и глав для книг. Если бы Елена Уайт сама бралась за выполнение этой задачи, это означало бы, что время, которое она отводила для написания новых произведений сократилось бы столь существенно, что она просто не смогла бы выполнить своего долга в этой части.

23 октября 1907 года г-жа Уайт направила письмо пастору Ф.М. Уилкоксу в ответ на его запрос. В частности она писала ему следующее:

“На протяжении примерно года после смерти моего мужа я была очень слаба, и все боялись, что я долго не протяну. На лагерном собрании в Хелдсбурге мне внесли в шатер, где собралось немало наших единоверцев. Меня попросили подняться с кушетки, на которой я лежала, а затем братья помогли мне подняться на кафедру, чтобы я сказала людям несколько прощальных слов. Когда я попыталась что-то сказать, сила Божья снизошла на меня, и все тело мое затрепетало. Многие в собрании заметили, что я сильно ослабела, и что у меня совершенно белое лицо и руки. Но когда я начала говорить, они увидели, что мои губы и лицо порозовели, и все собравшиеся поняли, что Господь сотворил со мной чудо. Я стояла перед людьми исцеленная и говорила непринужденно.

После этого опыта мне был дан свет, что Господь поднял меня с одра болезни для того, чтобы я возвещала Его свидетельство во многих странах, и что Он дарует мне для этого силу и благодать. Мне также было показано, что мой сын У.К. Уайт должен быть моим помощником и советником, и что Господь наделит его духом премудрости и здравым рассудком.

Мне было показано, что Господь будет руководить им, и он не сойдет с прямого пути, потому что будет признавать водительство и наставления Святого Духа.

Мне было дано заверение: ‘Ты не одинока в том деле, для которого Господь избрал тебя. Ты будешь научена Богом, как излагать людям истину в ее простоте. Бог истины поддержит тебя, и тебе будут даны убедительные доказательства того, что Он ведет тебя. Бог даст тебе от Своего Святого Духа, и Его благодать, мудрость и сила пребудут с тобой и сохранят тебя на всех путях…

Господь будет твоим Наставником. Ты столкнешься со многими обольщениями; они будут приходить в самом разном виде: в виде пантеизма и безбожия; но иди туда, куда я буду тебя направлять, и ты будешь в безопасности. Я наделю Моим Духом твоего сына и укреплю его на ту работу, к которой он призван. У него есть добродетель смирения. Господь избрал его для выполнения важной части Своей работы. Для этого он и родился’.

Это слово было дано мне в 1882 году, и с тех пор я получала неоднократные заверения, что ему дана добродетель премудрости. Не так давно, в смутное время Господь сказал: ‘Я даровал тебе Моего слугу У.К. Уайта, и я наделю его здравым суждением, чтобы он был твоим помощником. Я дарую ему навыки и разумение, необходимые для мудрого управления’.

Господь даровал мне других верных помощников в труде. Многие мои проповеди записывались и передавались людям в письменном виде. Почти всю свою долгую жизнь я изо дня в день стремилась записывать то, что мне открывалось в ночных видениях. Многие назидательные, обличительные и ободряющие вести рассылались конкретным людям и многие наставления, которые я получала для Церкви, издавались в периодических изданиях и книгах и распространялись во многих странах.

По мере разрастания работы, увеличивалось и число моих помощников.

Сестра Мэриан Дейвис оказывала мне большую помощь, переписывая мои свидетельства и готовя к изданию рукописи, которые я ей передавала. Я высоко ценила ее помощь. Сейчас она спит в Иисусе.

В течение одиннадцати лет среди моих помощников значилась Мэгги Хейр. Она была верной и истинной помощницей, но возвратилась в Новую Зеландию. (В 1911 году она возобновила свое сотрудничество с г-жой Уайт).

Не так давно мисс Минни Хокинз из Хобарта, Тасмания, которая была одним из моих переписчиков в Австралии, присоединилась к штату моих работников.

На Генеральной Конференции 1901 года брат К.К. Крайслер был убежден Духом Божьим, что я нуждаюсь в его помощи, и предложил мне свои услуги. Я с радостью согласилась принять его помощь. Он верный, умелый и добросовестный работник.

Дорес Робинсон помогал мне переписывать мои свидетельства и прилежно готовил к изданию ‘Случаи из жизни’.

Хелен Грэхэм – хорошая стенографистка и помогает сестре Саре Макэнтерфер и У.К. Уайту в организации переписки.

Сестра Сара Пек была моим бухгалтером и помощником в течение целого ряда лет. Она оставила нас заниматься школьной работой в Колледж Вью. Теперь мы используем в качестве бухгалтера брата Пола К. Мейсона.

Сестра Макэнфертер сопровождает меня во время путешествий. Она также является моей медсестрой и оказывает мне самую разную помощь.

Сестра Мэри Стьюард со своей матерью находятся с нами сейчас; и Мэри, которая много лет работала корректором в канцеляриях Баттл-Крика и Нэшвилла, присоединилась к моим работникам.

Работа все время движется вперед. Мы прилагаем ревностные усилия к тому, чтобы доводить до людей мои произведения. Мы надеемся, что в скором времени в печать будут переданы еще несколько книг. Если я выйду из строя, мои верные помощники готовы продолжать и двигать вперед работу.

Обильный свет был дан нашему народу в эти последние дни. Будет сохранена моя жизнь или нет, мои произведения будут по-прежнему говорить и делать свое дело до самого конца времени.

Мои произведения хранятся в канцелярии в специальной подшивке, и даже если моя жизнь прервется, эти слова, данные мне Господом, будут по-прежнему жить и нести людям весть”. – “Написание и рассылка Свидетельств для Церкви”, сс. 10-14.

В своем обращении к делегатам сессии Генеральной Конференции 1913 года У.К. Уайт описал работу помощников г-жи Уайт, которые выбирали из ее сочинений подходящий материал для глав книги. Поскольку нам важно ясно понимать этот вопрос, мы процитируем здесь его слова:

“В настоящее время наши работники собирают материал для нового издания книги ‘Служители Евангелия’. Мы также собираем главы, которые мать написала по истории Ветхого Завета. Наверно, девять десятых книги уже готовы, и мы надеемся, что книга будет напечатана до Рождества. Некоторая часть этого материала была, как нам казалось, почти готова для передачи издателю, но мать, просмотрев несколько глав, не выразила полного удовлетворения. Ей казалось, что она написала еще что-то, чего мы не нашли, и она пожелала, чтобы мы поискали эти высказывания и по возможности включили их в книгу. Поэтому мы положили рукопись в несгораемый сейф, и после этой сессии Генеральной Конференции, возможно, еще четыре человека проведут шесть или восемь недель, прочитывая тысячи рукописных страниц в подшивке, чтобы попытаться найти тот дополнительный материал, который, как ей кажется, существует.

Было бы сравнительно легко ускорить подготовку этих рукописей к изданию в виде книги, если бы нам нужно было добавлять тут немного и там немного в тех местах, где она лишь частично раскрывала те или иные темы, оставляя некоторые фрагменты неоконченными. Я хочу сказать, что если бы Бог уполномочил ее секретарей выполнять эту работу, и они могли бы вставлять эти связки, книга могла бы быть подготовлена к печати гораздо быстрее. Но этого делать нельзя; мы можем иметь дело лишь с тем материалом, который имеется у нас на руках.

По этой причине, если взять книгу по истории Ветхого Завета, то можно обнаружить, что история некоторых героев рассказана не полностью, частично. Вы обнаружите, что есть много тем, по которым вы надеялись найти какой-то материал, но которые, тем не менее, не затрагиваются. Мать достаточно полно описала Соломона, кое-что написала о разделенной монархии, немного об Илие и Елисее, достаточно полно о Данииле, Ездре и Неемии; и мы собираем этот и другой материал и группируем его в главы.

Вы можете сказать: что имеется в виду под этим ‘собиранием’?Разве сестра Уайт не села и не написала достаточно подробно о великой борьбе, о Иеровоаме и Ровоаме, о Иеремии, Исаии и других пророках Ветхого Завета? Нет, не обо всех главных героях. Ее жизнь была до предела заполнена разными делами. Она все время находилась на передовой, выступая перед людьми и находя выход из критических ситуаций. Некоторые самые ценные мысли, которые она написала о действующих лицах Ветхого и Нового Завета, первоначально были изложены в письмах к частным лицам. Некоторые самые ценные абзацы из книги ‘Желание веков’; отрывки, в которых описывается полемика Христа с фарисеями и иродианами, были написаны при следующих обстоятельствах:

В Эшфилде, Новый Южный Уэльс, пастор Корлис и некоторые верные помощники проповедовали истину до тех пор, пока не образовалась группа примерно из тридцати человек, соблюдающих субботу и готовых принять крещение и создать церковь. Кэмпбеллиты не могли этого перенести. К нашим братьям пришел один из ярых противников нашей вести и стал бросать вызов им лично, а также через местные газеты. Братья как можно дольше старались не обращать на это внимания. Наконец, наши друзья, принявшие истину, потребовали устроить дискуссию, что и было сделано.

Ночью это дело было изложено матери. Она никогда не видела раньше главного поборника дела кэмпберлитов; но ей был показан этот человек, равно как и его дух, его тактика и его методы. Ему нечего было терять в этом поселке; и матери было показано, что его план состоит в том, чтобы попытаться вывести пастора Корлиса из себя и вынудить его сказать такие вещи, которые обесчестят его перед людьми, готовыми принять истину.

Когда этот диспут уже начался, мать написала пастору Корлису, что ей было показано, какими методами будет действовать его противник во время дебатов, и что он должен будет вести себя так, чтобы разочаровать врага. Когда она писала эти предостережения, в ее памяти воскресли представленные ей сцены работы Христа. Она видела, как фарисеи, саддукеи и иродиане следовали за Ним по пятам со своими обвинениями и вопросами, стремясь опозорить Его перед людьми.

Когда мы стали составлять главы книги “Желание веков”, то нашли в этих письмах более яркое описание этих событий, чем в каких-либо других ее произведениях. И мы нашли другие чрезвычайно ценные отрывки, которые первоначально были написаны в письмах к членам Комитета Генеральной Конференции и к президентам конференций по поводу ситуаций, в которых также оказывались многие герои Ветхого и Нового Заветов.

Поскольку эти ценные мысли и отрывки разбросаны в разных частных письмах и рукописях, требуется немало времени на то, что отыскать их и свести воедино. После того как мы собираем весь имеющийся по данной теме материал в виде отдельной книжной главы, мы всегда передаем рукопись на прочтение матери. Она тщательно перечитывает ее. Вплоть до сегодняшнего дня каждая глава любой книги и все статьи для наших периодических изданий, если только они не являются перепечатками, проходили через ее руки и перечитывались ею. Иногда она вставляет что-то между строк; иногда добавляет большое количество нового материала; иногда спрашивает нас: ‘Не могли бы вы найти еще какой-нибудь материал по этому вопросу?’ Затем, когда мы находим этот материал и вносим его в рукопись, она переписывается и возвращается к ней для повторного анализа. И когда она, наконец, подписывает ее и возвращает ее нам, мы получаем право рассылать ее”. – У.К. Уайт, “Бюллетень Генеральной Конференции”, 1 июня, 1913 г.

В письме к пастору Г.А. Ирвину, президенту Генеральной Конференции, г-жа Уайт писала в 1900 году о работе Мэриан Дейвис:

“Она составляет мои книги… Вот как она выполняет свою работу. Она берет мои статьи, изданные в газетах, и вклеивает их в пустые книги. У нее также есть копии всех моих писем. Готовя главу для книги, Мэриан вспоминает, что я нечто написала по этому конкретному вопросу, и что данный вопрос более убедительно излагается в этом материале. Она начинает искать этот материал, и если ей кажется, что он сделает главу более понятной и убедительной, она добавляет его.

Книги являются моими произведениями, а не сочинениями Мэриан, поскольку они собраны из всех моих рукописей. Мэриан имеет в своем распоряжении большой массив материалов, из которых она может выбирать нужные отрывки, и я высоко ценю ее способность компоновать материал. Она экономит массу моего времени и избавляет меня от необходимости рыться в своих собственных рукописях”. – Письмо 61а, 1900.

В Главе 16 “Книги Елены Г. Уайт” мы уже упоминали о том, как готовился материал о жизни Христа. В архивных материалах, хранящихся в Канцелярии по изданию произведений Елены Г. Уайт можно найти много ценной информации о том, как велась работа над рукописями, которые в их окончательном виде известны как книги “Желание веков”, “Наглядные уроки Христа” и “Мысли с горы благословения”. Они проливают свет на работу помощников.

Иногда Елена Уайт находилась вдали от дома, но работа над ее сочинениями о жизни Христа двигалась вперед. В такие периоды ее помощники постоянно обращались к ней за консультациями, ведя с ней интенсивную переписку. Некоторые из этих писем, предназначавшиеся исключительно для г-жи Уайт, показывает нам, какую работу могли проделывать помощники, и как они были ограничены теми материалами, которые передавала им вестница. В данном случае автором этих писем была Мэриан Дейвис. Ее письма показывают, что:

1. Основная ответственность за сбор и компоновку копии лежала на мисс Дейвис. Планы рукописи согласовывались с Еленой Уайт.

2. Мэриан Дейвис всецело зависела от г-жи Уайт, ожидая от нее материалов для продолжения работы. Когда у нее не было материала, необходимого для того, чтобы закончить главу или описание какого-то события, ее работа останавливалась. Отрывки из ее писем проливают свет на характер ее работы:

2 августа 1893 года. “Теперь что касается книги. Я так рада, что ты пишешь о двух путешествиях в Галилею. Я так боялась, что ты упустишь это из виду. Буду надеяться получить от тебя что-нибудь в скором времени”.

18 октября 1893 года. “Когда я вижу, как водоворот событий все больше и больше затягивает нас в свою воронку и все быстрее приближает нас к великому концу, мне не терпится увидеть эту книгу изданной, ибо она откроет Христа людям таким, какой Он есть, во всей Его красоте… Я буду так рада возможности поговорить об этой работе. Возникает так много вопросов, которые я бы хотела задать тебе… Вскоре я отправлю тебе еще несколько глав… Мне действительно не терпится закончить некоторые главы и заполнить некоторые пустоты”.

25 ноября 1895 года. “Мы отправили письмо для служителей города Сидней брату ____ . Это было так хорошо. Я должна хранить все обобщающие понятия в своих текстовых подшивках. До недавнего времени я использовала материал, собранный из последних писем, свидетельств и т.д. Нашла несколько необычайно ценных мыслей в этих письмах к пастору Корлису. Они были для меня подобными дому сокровищ. Кое-что в этих личных свидетельствах написано с глубоким чувством и трогает сердце. Мне кажется, что собранный таким образом материал придаст такую силу и значимость этой книге, как ничто другое”.

В другом письме рассказывается о том, как была найдена духовная жемчужина, и как она была вставлена в одну из глав книги “Наглядные уроки Христа”:

10 марта 1898 года. “Статья, которую я посылаю: ‘Не награда, а благодать’, притча о работниках в винограднике – это последний материал, подготовленный для включения в книгу… Последние параграфы кажутся мне наиболее ценными… Ты узнаешь несколько предложений, потому что они взяты из недавно написанного письма: ‘Золотые ворота не откроются перед гордыми духом, но врата вечности широко распахнутся от трепетного прикосновения малого дитяти’”.*

_______

*Эту мысль можно найти на странице 104 книги “Наглядные уроки Христа”. Она была взята из письма, которое Елена Уайт написала г-же Вессельз из Африки, 21 февраля 1898 года.

Рукопись, написанная лично г-жой Уайт, в которой обсуждается тема обращения.

Отпечатанная на машинке страница из подшивки и ее окончательный вид в книге “Евангелизм”, страницы 286, 287.

“Ты оставила мне рукопись по Неверному Управителю и, собирая материал, чтобы закончить ее, я нашла несколько ценных мыслей, которые можно было бы добавить к заключительным главам о жизни Христа. Конечно, я не смогу закончить главы (последние две), пока не получу то, что ты пишешь о служении исцеления… Когда будет завершена глава о неверном управителе, я закончу все, что могу сделать по книге притч, пока не получу от тебя весточку”.

Даже после того, как часть рукописи книги о жизни Христа была отправлена издателям, Тихоокеанской Издательской Ассоциации, мисс Дейвис нашла в новых рукописях материал, который она пожелала добавить к некоторым главам. Она отправила его в Калифорнию в надежде, что его еще не поздно будет включить в книгу.

1 марта 1898 года. “Я собирала драгоценные мысли, находя их в тех новых рукописях о детстве и юности Иисуса. Отправила несколько новых страниц в Калифорнию Ванкуверской почтой и в следующий раз отправлю почтой еще кое-какой материал для последних глав. Я позволила брату Джеймсу прочитать в церкви две эти статьи о миссионерской работе Христа. В прошлую субботу он прочитал главу, в которой рассказывается о том, как Спаситель отказывал Себе в еде, чтобы отдать ее бедным. Это неизреченно ценные мысли. Надеюсь, что еще не слишком поздно включить их в книгу. Работа над этим материалом была для меня настоящим праздником”. Рукопись, о которой идет речь, называется Изданная Рукопись 22, 1898 г., а упомянутый отрывок можно найти в книге “Желание веков” сс. 86, 87.

Литературные помощники очень облегчали работу Елены Уайт, но вести являются исключительно плодом ее трудов. Те, кто хорошо знаком с ее трудами, безошибочно распознают ее характерный стиль. Несмотря на то, что помощники с годами менялись, книги последовательно отражают индивидуальность автора. Нельзя не заметить того, что автор твердо придерживается библейских мыслей и библейского языка; в глаза также бросается емкость выражений, колоритность языка, настойчивые, но располагающие призывы. Ранние письма, которые никем не прочитывались и не редактировались, имеют те же отличительные особенности, что и письма более поздних лет.

Если понимать особенности Божественного вдохновения, о которых мы говорим в данной главе, работа литературных помощников представляется совершенно естественной и необходимой при подготовке книг, статей и писем Елены Уайт. В 18-й главе мы расскажем о том, как книги и статьи г-жи Уайт готовились к изданию после ее смерти.

Заключение

1. Когда Бог призывает человека на пророческое служение, Он не избавляет его от всех личных недостатков. Его воспитание и образование остаются неизменными. Бог наилучшим образом использует те дары, которые у человека имеются.

2. Ранние произведения Елены Уайт отличаются той же силой и ясностью мысли, что и последующие ее труды, но она использовала других людей, которые помогали ей с орфографией, синтаксисом и грамматикой при подготовке рукописей к изданию.

3. Ее помощники ни в коем случае не изменяли ее мыслей и вносили лишь незначительные изменения в структуру фраз.

4. Весь материал, подвергавшийся правке со стороны литературных помощников, затем возвращался к г-же Уайт для прочтения и одобрения.

5. Г-жа Уайт обстоятельно объясняла работу своих помощников, в том числе и своего сына У.К. Уайта.

Для изучения и обсуждения

1. Разве Бог не мог так руководить Своей вестницей, чтобы все ее изречения и выражения были идеальными? Насколько это соответствует избранному Господом методу обращения с пророками и со всеми людьми?

2. Является ли факт использования Еленой Уайт литературных помощников таким же объяснимым, как и то, что некоторые библейские писатели использовали личных секретарей?

3. Прочтите комментарии Елены Уайт по поводу вдохновения библейских писателей в книге Ф.М. Уилкокса “Свидетельство Иисусово”, сс. 11-18. Как это описание совпадает с тем, что она сама говорила о способе передачи вверенных ей Богом вестей?

Избранные ссылки

Ф.Д. Николь, “Елена Уайт и ее критики”, сс. 468-486, 648-650, 656-663, 1951 год.

Артур Л. Уайт, “Елена Г. Уайт: вестница для Остатка”, сс. 59-61, 79-81.