Беседa LVIII

И воззрев Иаков виде полк Божий воополчившийся [1]: и сретоша его ангели Божии. Рече же Иаков, егда виде их: полк Божий сей; и прозва имя место тому: Полки (Быт. XXXII 1, 2).

1. Знаю, что вчера продлившаяся долго беседа наша утомила вас. Но будьте добры; труд ваш не напрасный; он совершается ради Господа, который и кратковременный труд удостоивает великих наград. Если тело и утомилось, то тем более укрепилась душа. Я и сам хотел было сократить поучение; но видя сильное ваше желание и возбужденную ревность, не решился прекратить слово прежде окончания (начатого повествования), зная, что этим я доставлю вам большее удовольствие. Продолжительная беседа с особенною ясностью показала великое ваше усердие и ненасытимую жажду слушать. Поэтому и я сам, замечая ежедневно возрастающую вашу ревность, с большею готовностью приступаю к произнесению вам поучения. Итак, и сегодня, продолжив по мере сил то, что следует после сказаннаго вчера, предложим любви вашей обычную трапезу, и посмотрим, как праведник (Иаков) по удалении Лавана предпринимает путешествие. Из того, что изложено в божественном Писании, ничего не сказано напрасно, но все, что совершается праведниками, имеет величайшую для нас пользу. Так как Господь всяческих непрестанно сопутствовал им и облегчал для них труды странствия, то и из одного простого описания путешествия их можно извлечь великую пользу. Когда Лаван, сказано, отправился в дом свой, Иаков иде в путь свой, и воззрев, виде полк Божий ополчившийся: и сретоша его ангели Божии.Поелику прекратился и уже миновал страх его пред Лаваном, а место его заступил страх пред братом, то человеколюбец Господь, желая ободрить праведника и разсеять всю его боязнь, даровал ему узреть полк ангелов. Сретоша его, сказано, ангели Божии и [2] рече Иаков: полк Божий сей, и прозва имя месту тому: Полки (ст. 2), чтобы это наименование служило постоянным напоминанием о бывшем ему там видении. После же видения, посла, сказано, пред собою послы [3] ко Исаву брату своему, и заповеда [4] глаголя: тако рцыте господину моему Исаву (ст. 3, 4). Посмотри, какой был страх у праведника и после видения. Он страшился раздражения брата, безпокоился о том, не возбудит ли (брата) память о прежних его поступках к нападению на него. Рцыте [5], говорит, господину моему Исаву: тако глаголет раб твой Иаков: у Лавана обитах и умедлих даже доныне. И быша ми волове, и ослы, и овцы, и рабы, и рабыни: и послах [6] господину моему Исаву, дабы обрел раб твой благодать пред тобою (ст. 4, 5). Смотри, как он боялся брата, и потому, желая расположить его к себе, предварительно посылает к нему с известием о своем возвращении, и о бывшем у него имуществе, и о том, где он провел все прошедшее время, чтобы таким образом смягчить гнев его и сделать его кротким. Это и произошло, потому что Бог умирил его сердце, угасил гнев его и внушил ему кротость. Если Лавана привели в такой страх слова, сказанныя ему (Богом), Лавана, который так стремительно преследовал Иакова, то тем более нужно было расположить брата к кротости в отношении к праведнику. Обратишася же[7] глаголюще: ходихом [8] к брату твоему, и идет [9] во сретение тебе и четыреста мужей с ним (ст. 6). Вот и это самое еще увеличивало страх праведника. Ведь он не знал в точности намерения брата, и узнав о множестве людей, находившихся с ним, испугался, подозревая, не к войне ли с ним приготовившись, он хочет сделать такую встречу. Убояся же Иаков [10] и в недоумении бе [11] (ст. 7). Страх возмущал его душу; он не знал, что делать и был в большом затруднении. Поэтому, как объятый совершенно страхом и видя пред глазами смерть, он разделяет на два полка весь бывший с ним народ, сказав: аще приидет [12] на един полк, и изсечет и будет вторый [12] во спасение (ст. 7, 8). Вот что внушил ему страх и сильное опасение. Видя себя как бы впавшим в сети, он прибегает к непреоборимому Господу и просит Бога всяческих об исполнении данных ему обетований, как бы так говоря: ныне настало время, когда, и ради добродетелей предков и даннаго Тобою обетования, да буду удостоен получить всю (Твою) помощь. Рече бо [13], Иаков: Бог отца моего Авраама, и Бог отца моего Исаака, Ты, говорит, Боже, рекий ми[14]: иди в землю рождения твоего (ст. 9). Ты, говорит, вызвавший меня из страны чужой, и повелевший мне возвратиться к отцу своему, в землю рождения моего: довлеет мне от всея правды и от [15] истины, юже сотворил еси рабу твоему (ст. 10). Яви, говорит, помощь, соответствующую настоящему времени; оказывавший доныне мне столь великое попечение, Ты силен и теперь исторгнуть меня из угрожающих мне опасностей. Я помню, что с жезлом сим преидох [16] Иордан сей; ныне же, по Твоему о мне промышлению, я, некогда имевший один жезл, при отправлении в страну чужую, ныне я пришел с двумя полками (ст. 10). Итак Ты, Господи, даровавший мне такое благопоспешение, столько умноживший достояние мое, Ты изми мя ныне от руки брата моего Исава [17]: яко боюся аз его, да не когда убиет мя и матерь с чады. Ты рекл еси [18]: благо тебе сотворю, и положу семя твое, яко песок морский, и не изочтется от множества (ст. 11-13).

2. Заметь боголюбивое чувство и глубокую признательность праведника в том, как он ничего другого не просит у Господа, кроме исполнения собственных Его обетований. Воздавая Богу благодарение за прежния Его милости, и исповедуя, что Он из наготы и нищеты привел его в такое благосостояние, ныне молит (Бога) избавить его от опасности. Ты бо рекл еси [19], говорит, положу семя твое, яко песок морский, иже не сочтется. Обращаясь к Господу с таким прошением и, вознося к Нему такое моление, употребляет и с своей стороны нужныя меры. И взявши, сказано, дары из того, что имел при себе, послал брату, разделив посылаемое и дав наставление о том, как и самыми словами расположить брата и известить его о своем прибытии. Рцыте, говорит, се раб твой идет за нами (ст. 20), чтобы, то есть, сперва расположить к себе (брата), а потом уже лично встретиться с ним. По сем, говорит, узрю лице его: негли бо приимет лице мое. И предъидяху [20] дары пред лицем его (ст. 20, 21). Здесь опять примечай неизреченное человеколюбие Божие и то, как, всегда сообразно с обстоятельствами, Он являет Свое промышление. Так относительно Лавана, когда праведник еще ничего и не подозревал, и не знал, что Лаван, в отмщение праведнику за тайное его удаление, намеревается с яростью напасть на него, — тогда Бог, явившись Лавану, обуздывает порыв гнева его, и повелевает ему ничем, даже словом, не оскорблять Иакова. Да не возглаголеши, говорит, Иакову зла; и это сделал известным праведнику чрез того самаго (Лавана), чтобы, узнав столь великое о себе промышление, имел тем более бодрости духа. А теперь, когда брат успокоился вследствие продолжительности времени и перестал питать гнев и негодование Иакова, а между тем этот безпокоился, страшась и трепеща встречи с братом, — благой Господь уже не дает особенных повелений Исаву, потому что Он не имел никаких умыслов против брата, а только утешает праведника. После того, как отправил посланных с дарами, он, преспав и востав, сказано, в ту ночь, перевел обеих жен и детей бродом Иавока. И взя их, и прейде поток. Остася же Иаков един, и боряшеся с ним человек (ст. 21-24). Велико человеколюбие Господне! Так как намеревался идти на встречу брату, то дабы он самым делом удостоверился, что не подвергнется никакой неприятности, (Господь) в образе человека вступает в борьбу с праведником, затем, видя себя побеждаемым [21], крепко взял [22], сказано, за широту стегна его (ст. 25). А все это делалось по снисхождению, чтобы изгнать из души праведника страх и побудить его идти навстречу брату без всякаго опасения. Когда Он крепко взял, сказано, за широту стегна [23], отерпе широта стегна Иаковля, егда боряшеся с ним. Потом, чтобы праведник узнал силу Того, Кто видимо боролся с ним, Тот говорит ему: отпусти мя: взыде бо заря (ст. 26). Праведник, чувствуя величие силы изрекшаго эти слова, говорит Ему: не пущу тебе, аще не благословиши мене (ст. 26). Великаго, говорит, удостоился я, и превышающаго мое достоинство: поэтому не отпущу Тебя, пока не получу Твоего благословения. Потом спрашивает: что имя твое [24] есть (ст. 27)? Заметь опять снисхождение. Неужели Он не знал имени праведника, если бы не спросил его? Конечно знал; но чрез такой вопрос хотел только утвердить его в вере и показать, кто беседует, с ним. Когда же (праведник) отвечал: Иаков, то (явившийся) сказал: не прозовется ктому имя твое Иаков, но Исраиль будет имя твое: понеже укрепился еси с Богом, и с человеки силен будеши (ст. 28). Видишь, как (явившийся) показал всецело причину, по которой он оказал праведнику такое снисхождение; вместе с этим Он научает праведника, чрез приложение ему имени, и тому, кто — Тот, Кого он видел пред собою и удостоился осязать. Не прозовется ктому, говорит, Иаков имя твое, но Исраиль; слово же: Исраиль значит: видящий Бога. Поелику ты удостоился видеть Бога, сколько возможно видеть человеку, то поэтому Я приложил тебе это наименование, чтобы все последующие роды знали, какого великаго удостоился ты видения; и присовокупил: понеже укрепился еси с Богом, и с человеки силен будеши. Итак ничего не бойся, и не ожидай никакого вреда себе от кого бы то ни было: получив силу такую, что и с Богом мог бороться, ты тем более будешь одолевать людей и сделаешься непобедимым.

3. Слыша это и пораженный величием Того, Кто беседовал с ним, праведник сказал: повеждь ми имя твое. И рече: вскую вопрошаеши [25] имени моего? И благослови его [26] (ст. 29). Держись, говорит, в назначенных тебе пределах и не преступай меры. Ты хочешь получить от Меня благословение? Вот Я даю тебе благословение. И благослови его. И прозва Иаков имя месту тому: вид Божий. Видех бо Бога лицем к лицу, и спасеся душа моя(ст. 30). Видишь, какое дерзновение получил он от бывшаго (ему) видения. Спасеся,говорит, душа моя, почти как бы умиравшая от страха. Поелику удостоился видеть Бога лицем к лицу, то спасеся душа моя. Возсия же ему солнце, егда прейде вид Божий (ст. 31). Видишь ли, как Господь, снисходя к немощи человеческой, все творит и устрояет так, чтобы явить свое человеколюбие? И не дивись, возлюбленный, великости такого снисхождения: вспомни, что и праведному патриарху, когда он сидел у дуба, (Бог) явился в человеческом образе, в виде странника, с ангелами, предвозвещая нам изначала, что некогда Он действительно примет образ человека и чрез то, освободив от власти диавола все человеческое естество, приведет его ко спасению.

Но тогда [27], поелику было время начинания и предуготовления, Он являлся каждому (из праотцев) в видимом образе [28], и как Сам говорит чрез пророка: аз видения умножих и в руках пророческих уподобихся (Осии XII, 10). А когда благоволил Он принять зрак раба и сделаться нашим начатком [29], то облекся в плоть не в видении, не в образе, но по истине. Для того Он восхотел перейти чрез все наши состояния, — и родиться от жены, и быть младенцем, и обвиваться пеленами, и питаться молоком, и все прочее испытать, чтобы утвердить истину домостроительства и заградить уста еретиков. Для того Он и спит на корабле, и путешествует, и утомляется, и терпит все человеческое, чтобы самым делом всех удостоверить (в своем вочеловечении). Для того Он предстоит суду, и распинается на кресте, и подвергается самой позорной смерти, и полагается во гроб, чтобы дело домостроительства было явно для всех. А если Он не по истине принял нашу плоть, то и распят не был, и не умер, и не был погребен, и не воскрес; если же не воскрес, то все учение о домостроительстве ниспровергается. Видишь ли, в какую нелепость впадают люди, не хотящие следовать учению божественнаго Писания, а все предоставляющие собственному разумению? Но как здесь очевидна действительность (воплощения), так праведнику тому [30] (открыт) был только некоторый образ, чрез который надлежало его удостоверить в том, каким пользуется он промышлением свыше, и как будет он неодолим для всех, кто вздумает строить ему козни. А чтобы и от потомков не утаилось бывшее ему видение, хромаше, сказано, стегном своим. Сего ради не ядят сынове исраилевы жилы, яже отерпе, яже есть в широте стегна, даже до дне сего: понеже прикоснуся широте стегна Иаковля, еже и отерпе (ст. 31 и 32). Так как праведник, по исполнении времени своей жизни, должен был переселиться от сего мира, а Божие о нем попечение и столь великое снисхождение должно было сделаться известно всему роду человеческому, то поэтому и сказано: не ядят сынове исраилевы жилы в широте стегна, яже отере. Зная крайнюю неблагодарность их (евреев), зная, как легко забывают они благодеяния Божии, заботясь поэтому о том, чтобы они постоянно помнили оказанныя им благодеяния, Он устроил так, чтобы они сохраняли память (о них) чрез такия установления (или — обычаи [31]); это можно найти во всем Писании. Причиною большей части установлений служит особенно то намерение, чтобы последующия поколения непрестанно размышляли о Божиих благодеяниях и чтобы чрез забвение о них не возвращались снова к своим заблуждениям, что было очень обыкновенно в народе иудейском. Этот народ, так часто показывавший свою неблагодарность за самыя благодеяния, тем скорее, без таких установлений, мог, выкинуть из своего ума все, что сделано для него Богом. Но посмотрим однако, как происходила встреча Иакова с братом его. Так как он из совершившихся событий почерпнул довольно утешения и получил обетование, что будет силен и крепок с людьми, то, воззрев, сказано, виде: и се Исав брат его, и четыреста мужей с ним: и раздели Иаков дети Лии и Рахили и двум рабыням. И постави [32] обе рабыни и сыны их в первых. Лию же и дети ея позади: а Рахиль и Иосифа в последних. Сам же изыде первее пред ними: и поклонися до земли седмижды, дондеже приближися к брату своему (XXXIII, 1-4). Смотри, как, сделав разделение, он сам, прежде всех идет на встречу. И поклонися до земли седмижды, дондеже приближися к брату своему, привлекая благосклонность к себе брата и видом и поклонением. Так и случилось; притекши бо, сказано, Исав и объем его, облобыза и припаде на выю его [33]: и плакастася оба (ст. 4).

4. Посмотри, какое промышление Божие! Что я вчера говорил, и теперь то скажу: когда Владыка всяческих хочет явить Свое о нас попечение, то и неприязненных к нам людей делает кротчайшими овец. Заметь, какую перемену обнаруживает в себе Исав. Притече, сказано, во сретение ему, и объем, облобыза: и плакастася оба. Наконец-то праведник свободно вздохнул, бросил свой страх, и, освободившись от опасений, сделался смелее. И воззрев Исав, виде жены и дети и рече: что сии тебе суть (ст. 5)? Видя многочисленность братняго семейства, он удивился и изумился, а потому и захотел спросить. Что же праведник? Это дети, говорит, ими же помилова Бог раба своего (ст. 5). Смотри, как велика была сила в его кротости, и как смирением в самых словах он смягчал гнев брата. И приступиша рабыни и дети их, и поклонишася: и Лия и Рахиль… И рече: что сия тебе суть, полцы сии еси, еже сретох? Он же рече: да обрящет раб твой благодать пред тобою (ст. 7 и 8).

Обрати внимание на то, как силою смиренномудрия покорил он брата, и в том, кто, по его мнению, питал к нему враждебныя чувства, нашел столько кротости, что тот с своей стороны готов был оказать ему всякую услугу. Он сказал: суть мне многа, брате: да будут тебе твоя (ст. 9). Однакож Иаков не остановился на этом, но желая показать, как много заботится о его расположения к себе, говорит: аще обретох благодать пред тобою, прими дары от руку моею [34]:сего ради видех лице твое, яко бы аще кто видел лице Божие (ст. 10). Прими, говорит, приносимые тебе от меня дары, потому что с такою радостью увидел я лице твое, как если бы увидел кто лице Божие. Праведник сказал это из особеннаго угождения, чтобы смягчить его и расположить к братской любви. И возблаговолиши [35] о мне, то есть, сделаешь угодное мне. Приими же благословение, еже принесох [36] тебе: яко помилова мя Бог, и суть ми вся (ст. 11). Не откажись, говорит, принять это; все это даровано мне Богом; Он — податель всего, что имею. Чрез это Иаков незаметно давал ему понять, какого удостаивается он божественнаго промышления, и располагая его к тому, чтобы он оказывал ему большое уважение. И принуди [37] его и взя. Видишь, какая последовала перемена. И рече Исав: воставше пойдем прямо (ст. 12), то есть, будем совершать путешествие вместе. Но (Иаков), нашедши, благовидный предлог, просит: господин мой, говорит, весть, дети мои юны, овцы же и говяда бременны: аще убо пожену я един день, измрет весь скот (ст. 13); я не могу, говорит, спешить в путешествии; я принужден идти тихо и понемногу ради детей и стад, чтобы большим трудом не причинить им вреда. Итак, иди ты, говорит; а я, разделив на части труд детей и стад, настигну тебя в Сиире. Выслушав это, брат сказал: если хочешь, я оставлю с тобою от людей сущих со мною (ст. 15), — показывая этим свое уважение и услужливость. Но (Иаков) и этого не принял. Довлеет мне, говорит, яко совершенно [38]обретох благодать пред тобою. Я об одном всего более заботился, чтобы приобрести твою благосклонность; когда я достиг этого, то ни в чем более не нуждаюсь. И востав, сказано, Иаков, постави себе храмины и скоту своему сотвори кущи: сего ради нарече имя месту тому: Кущи (ст. 17).

5. Слыша это, будем подражать этому праведнику показывать такое же смиренномудрие. И если кто будет находиться в неприятных к нам отношениях, не станем еще более воспламенять его нерасположения, а кротостью и смирением в словах и делах будем умирять вражду и таким образом врачевать озлобленную душу. Смотри, какова была мудрость этого праведника, — как он сильным действием слов своих до того смягчил сердце Исава, что тот готов был оказывать ему услуги и исполнить все для чести его. И поистине то составляет величайшую добродетель, когда не тех только мы любим и не тем только всячески угождаем, которые искренно к нам расположены, но когда и людей, желающих вредить нам, к себе привлекаем ласковостью. Нет ничего могущественнее кротости. Как вылитая вода погашает сильно горящее пламя, так и слово, сказанное с кротостью, утишает гнев, воспламененный сильнее огня в печи, — вследствие чего происходит двоякая для нас польза: этим и сами мы обнаруживаем в себе кротость, и успокоив раздраженный дух брата, спасаем от потрясения его разсудок. Да и скажи, пожалуй: не порицаешь ли ты, не осуждаешь ли гневающагося, враждебно к тебе расположеннаго брата? Почему же не стараешься сам поступать иначе, а еще более раздражаешься? Ведь огня нельзя погасить огнем: это неестественно. Также и гнева ни в каком случае невозможно укротить гневом. Что для огня — вода, то для гнева кротость и ласковость. Поэтому-то и Христос сказал ученикам: аще любите любящия вас, кую мзду имате (Матф. V, 46)? И желая убедить примером и подействовать на людей безпечных, присовокупил: не и мытари ли тожде творят? То есть, и из безпечных кого ни возьми, не тоже ли они делают? Не тоже ли делают с усердием и самые мытари? Что хуже мытаря? Однако ты найдешь, что и у мытарей это совершенно исполняется; да и невозможно, чтобы и любимый не любил (любящаго его). А я, желая, чтобы вы были выше и имели нечто большее, не это только внушаю вам, но хочу, чтобы вы любили и врагов. Так и этот блаженный (Иаков, живший) прежде закона, прежде всякаго наставления от других, по внутреннему движению, чрезвычайною своею кротостию сперва победил Лавана, а теперь и брата. Если он пользовался и помощию свыше, то наперед однако показал и собственное усилие. Так и мы должны быть уверены, что, сколько бы ни усиливались, никогда и ничего не можем совершить, если не будем пользоваться содействием свыше. Но как, без высшей помощи, мы не в силах сделать ничего, как должно, так, с другой стороны, без приложения от себя собственных усилий, не можем. удостоиться и вышней помощи. Поэтому будем и с своей стороны прилагать старание и приобретать вышнее попечение, чтобы и нашим старанием, и человеколюбием Божиим, добродетели наши со дня на день умножались, и мы приобретали таким образом благоволение свыше, чего да возможем достигнуть все мы, благодатию и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, с Которым Отцу, со Святым Духом, слава, держава, честь, ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

[1] Kai a0nable/yaj )Ia/kwb ei]de parembolhn Qeou= parembeblhkui=an согласно с Лукиан. сп. кроме имени: Иаков, которое не читается здесь и прибавлено Златоустом для ясности; в Алекс., Дорофеев. и др. сп. после видев прибавлено: toi=j o0fqalmoi=j = «очами»; в евр. т. и Сарравиан. греч. сп. эти слова также отсутствуют.

[2] Kai ei]pen вместо ei]pen de = рече же в библ. греч. сп.

[3] 0Ape/steile e1mprosqen au0tou= a0gge/louj согласно с сп. Коттон., Бодлеан. и евр. т.; в Лукиан. — слов: au0tou и a0gge/louj не читается; чтение сп. Дорофея у Holmes’а не отмечено здесь.

[4] 0Enete/lato le/gwn с опущением au0toi=j = «им», читаемаго в греч. и евр. сп.

[5] Ei1pase вместо ou3twj e0rei=te = тако рцыте, как читается в Лукиан., Алекс. и проч. сп.

[6] a0naggei=lai = поведати, как читается в евр. т., Алекс. и др. сп., с которыми согласуется Слав. Б., или a0paggei=lai = «возвестить», как в Лукиан. сп., у Злат. не читается.

[7] 0Ane/streyan de согласно с Ватикан. сп. (129 у Holmes) вместо: kai a0ne/streyan = «и обратились» в Алекс. и др. сп. или: kai a0pe/streyan = и возвратишася (Слав. Б.) в Лукиан. и др. сп.; последнее чтение ближе к евр. т.

[8] 0Aph/lqomen вместо h1lqomen в Алекс., Лукиан. и проч. сп.

[9] kai e1rxetai согласно с Алекс., Сарравиан. и др. сп., с опущением слов: i0dou au0toj = се сам (Слав. Б.), читаемых в Лукиан. сп. согласно отчасти с евр. т. (i0dou соответствует еврейскому «гам», au0toj же не имеет соответствия себе в евр. чтении).

[10] sfo/dra = зело, читаемое обыкновенно в Лукиан. и проч. греч. сп. и евр. т., у Злат. отсутствует.

[11] dihporei=to вместо h9porei=to в Алекс., Лукиан. и проч. сп.; значение того и другого греч. слова почти одинаково.

[12] Слова: 0Hsau = Исав и parembolh = полк, читаемыя обыкновенно в греч. сп., как и евр. т., опущены у Злат., вероятно, для краткости.

[13] Ei]pe gar вместо Ei]pe de = рече же (Слав. Б.) в греч. сп.

[14] su, fhsin, o9 Qeoj, o9 ei0pw/n moi = Господи рекий ми в Алекс. сп. или: Ku/rie o9 ei0pw/n moi (тоже) в Лукиан. сп.; два последние перевода точно воспроизводят еврейский текст; чтение, вполне соответствующее Златоустовскому, в списках не указывается.

[15] pa/shj = всея, что читается обыкновенно в греч. сп., как и евр. т., у Злат. опущено.

[16] dih=lqon вместо die/bhn (значение тоже) в Алекс., Лукиан. и др. сп.; в сп. Дорофея: e0pe/rasa (значение тоже).

[17] e0k xeiroj tou= adelfou= mou 9Hsau= согласно с Алекс., Коттониан. и др. сп.; в Лукиан., Саррав. и др. сп. согласно с евр. т. читается: e0k tou= a0delfou= mou, e0k xeiroj 9Hsau= = от руки брата моего, от руки Исава (Слав. Б.).

[18] , [19] Su ei]paj вместо Su de ei]paj = ты же рекл еси, как читается обыкновенно в сп.; тоже далее: ei]paj gar.

[20] proeporeu/eto согласно с Алекс. и мн. др. сп., в которых читается собственно proeporeu/onto; в Лукиан., Сарравиан. и нек. др., согласно с евр. т., pareporeu/eto = «проходили».

[21] В издании Миня это место читается: Ei]ta o9rw~n e9auton h9ttw/menon o9 0Iakwb = «затем Иаков, видя себя побеждаемым»; т. е., по этому чтению выходит, что Златоуст приписывает Иакову прикосновение к бедру Боровшагося с ним, каковое понимание не согласуется с общепринятым толкованием 24-25 ст. Быт. 32 гл.; между тем это последнее имеет для себя прочныя основания в контексте библ. речи и выражено самим Златоустом, когда далее он говорит: «чувствуя величие силы в изрекшем слова: отпусти мя, праведник говорит: не пущу тебе«; говоря это, святитель приписывал, очевидно, прикосновение к бедру не Иакову, а Боровшемуся с ним, проявившему свою силу чрез это прикосновение. В виду этого приведенное греч. чтение слов Златоуста по изданию Миня оказывается не вполне исправным, что сознавали и сами издатели (см. у Миня в этом томе прим. на стр. 509); а потому русский перевод даннаго места исправлен чрез опущение в нем имени Иакова, как неуместнаго здесь.

[22] Злат. e0kra/thse tou= pla/touj tou= mhrou= au0tou= вместо h3yato… = коснуся; чрез e0kra/thse выражается только сильнее значение прикосновения; в этой же беседе в 3 отд. святитель дает и точный перевод 25 ст., где читается h3yato…

[23] — Krath/santoj gar, fhsin, tou= 0Iakwb to platoj tou= mhrou= = «когда Иаков схватил, сказано, широту стегна»; и здесь, согласно с сказанным в примеч. [21], слово «Иаков» опущено в рус. перев. и заменено местоимением «Он», относящимся к Тому, который боролся с Иаковом.

[24] ti/ to o1noma/ sou e0stin согласно с Алекс. и др. сп.; в Лукиан. — ti/ o1noma/ soi = что ти имя.

[25] 3Ina ti/ e0rwta=j; в Лукиан. сп. — i3na ti/ tou=to e0rwta=j su = «для чего это вопрошаешь ты«; Славян . Б. согласуется здесь в Алекс. сп., в котором tou=to не читается, хотя соответствующее ему есть в евр. т.

[26] e0kei= = тамо, читаемое в Алекс., Лукиан. и др. сп. согласно с евр. т., отсутствует у Злат.

[27] Т. е. во времена патриархальныя.

[28] e0n sxh/mati fantasi/aj.

[29] kai thn a0parxhn thn h9mete/ran a0nade/casqai.

[30] Иакову.

[31] parathrh/sewn = «соблюдений».

[32] 1Eqeto согласно с Циттав. (de Lagarde, Genesis graece) и Оксфорд. (75 у Holmes) сп. и евр. т.; в Алекс., Лукиан. и мн. др. — e0poi/hsen = «сделал».

[33] Prosdramwn gar 9Hsau= kai perilabwn au0ton e0fi/lhse, kai prose/pesen e0pi ton tra/xulon au0tou= согласно в расположении слов с Алекс. и Лукиан. сп.; Слав. Б. следует здесь Сикстинскому изданию, согласному в порядке слов с евр. т.

[34] 0Ek tw~n xeirw~n mou= согласно с евр. т.; в Алекс., Лукиан. и проч. — dia tw~n e0mw~n xeirw~n = «чрез руки мои».

[35] eudokh/seij согласно с Алекс. и др.; в Лукиан. — eu0logh/seij = «благословишь».

[36] e0nh/noxa согласно с Циттав. (de Lagarde Genesis gr.) и некот. др. (Holmes); в Алекс. и Лукиан. — h1negka (значение тоже).

[37] parebia/sato согласно с сп. Евгения (32 у Holmes); в Лукиан., Алексан. и др. — e0bia/sato (значение сходное).

[38] o1lwj, что не читается в списках и прибавлено, очевидно, Златоустом для большей выразительности.