Новый Завет

 Евангелие от Матфея

9:23

70

10:17

51

11:2–5

27

11:2–6

24

16:21

30

19:28

19

23:34

51

23:37–39

29

27:11

38

27:15–23

40

27:19

32

27:24

32, 43

27:25

32

27:34

53

27:35

54

27:37

52

27:45

54

27:59

70

27:65–66

102

Евангелие от Марка

1:15

19

3:11

19

3:22–27

19

6:14–20

93

6:14–29

27

8:31

26, 30

8:31–33

19

8:34

28, 52

9:9

128

9:10

128

9:11–13

27

9:13

27

9:31

26

10:32–34

26

10:35–40

19

11:1–10

20

11:9–10

20

11:15–18

21

11:17

21, 36

11:27–33

23

12:1–12

23, 36

12:18–27

30

13:1

68

13:1–2

32, 36

14:3–9

24

14:10–11

25

14:10–13

35

 14:22–25

28

14:33–36

27

14:43

35

14:43–45

35

14:43–50

31

14:53

31, 35

14:54

32

14:55–56

32

14:57–58

32

14:58

36

14:61

37

14:61–64

32

14:62

37

14:63–65

37

14:65

46, 57

15:1

32

15:2

38

15:6–15

40

15:11

43

15:11–15

42

15:14

44

15:15

32, 44, 51

15:17–19

46

15:18

38

15:18–19

46

15:21

51

15:23

46, 53

15:24

54

15:26

38, 52

15:29

57

15:32

56, 57

15:33

54

15:36

56

15:37

57

15:39

57

15:42–46

101

15:42–16:4

104

15:47

66, 101

16:16–2

102

16:3

102

16:4

103

16:46

103

 Евангелие от Луки

1:1

169

1:5–25

161

1:57–79

161

3:37–41

161

7:12

70

7:18–23

24

9:22

30

10:17–19

19

11:20

19

13:34–35

29

16:19

48

19:41–44

29

22:20

28

22:28–30

19

22:54

35

23:2

32

23:3

38

23:34

54

23:43

120

23:46

56

23:5

32

23:6–12

33

23:18–25

40

23:20–25

33

23:36

46

23:38

52

23:43

ПО

23:44

54

25:53

70

Евангелие от Иоанна

2:19

36

6:31–65

162

11:1–44

72

11:24

121

11:39

72

11:44

70

12:32

33

 12:34

59

14:2

120

17

28

18:3

35

18:12–13

33

18:13а

36

18:136

36

18:19

36

18:22–23

33

18:24

33, 36

18:28

33

18:29–38

33

18:31–32

33

18:33

38

19:10–12

40

19:19

52

19:23–24

54

19:28–29

53

19:30

56

19:39–40

70

19:40

70

Деяния святых Апостолов

2:14

34

2:22–23

34

3:13–15

34

4:27

34

5:6

70

9:37

70

12

142

13:28

35

18:12–17

44

24:1

43

Послание к Римлянам

1:16

19

8:9–11

126

11:15

129

Первое послание к Коринфянам

11:23–25

28

 15

124, 136, 137

15:3–4

66

15:3–5

16

15:4

30, 104

15:44

125

15:50

126

Послание к Филиппийцам

1:23

120

2:7–8

60

2:15

127

Первое послание к Тимофею

6:13

35

[1] Евангелие  — греческое слово, обозначающее «Благая весть». Это весть Иисуса Христа о наступлении царства, или правления, Божьего. Также это слово обозначает рассказ о жизни, смерти и воскресении Иисуса.

[2] Здесь и далее, если не оговорено особо, Новый Завет цитируется в переводе епископа Кассиана (Безобразова), Ветхий Завет — в Синодальном переводе. — Прим. пер.

[3] Арамейский язык  — древний семитский язык, близкий к древнееврейскому. Во времена Иисуса был разговорным языком на территории Палестины.

[4] Фарисеи  — популярное религиозное течение в иудаизме. Фарисеи делали акцент на максимально полном соблюдении предписаний Торы и следовании преданиям старцев.

[5] Книжники  — писцы. Во времена Иисуса способность читать и писать была редкостью и грамотные люди очень ценились. Довольно часто книжники брали на себя функции чиновников.

[6] Кумран  — место на северо–западном побережье Мертвого моря, в 14 километрах к югу от Иерихона. В 1947–1956 годах в Кумране была найдена библиотека общины ессеев, живших там между II веком до н. э. и концом I века н. э. Открытие рукописей Мертвого моря значительно обогатило наши знания о мире, в котором жил Иисус.

[7] Антиох IV (215–163 годы до н.э.)  — правитель эллинистической империи Селевкидов. Проводил насильственную эллинизаторскую политику, что сделало его злейшим врагом иудеев, чтивших религиозные традиции своего народа.

[8] Синоптические евангелия  — Евангелие от Марка, Евангелие от Матфея, Евангелие от Луки. Эти тексты сходны по стилю, содержанию, последовательности изложения.

[9] Христос  — греческое слово, означающее «помазанник». Соответствует еврейскому «Мессия», которое обозначало помазанного царя Израилева. Ученики воскресшего Иисуса стали употреблять слово «Христос» как часть имени своего Господа.

[10] Перевод стихов 31–32 изменен. Ср. Синодальный перевод: «Потомство [мое] будет служить Ему, и будет называться Господним вовек: придут и будут возвещать правду Его людям, которые родятся, что сотворил Господь». — Прим. пер.

[11] Эсхатология  — богословское учение о конце времен, последних событиях.

[12] Аргументация Тома Райта, представленная здесь, развернута в главах 3 и 4 его книги «Главная тайна Библии» (Surprised by  Hope), которые, в свою очередь, основаны на детально представленных аргументах его же книги The Resurrection of the Son of God  (London: SPCK/Minneapolis: Fortress, 2003).

[13] Русское издание: Дэвид Эдмонтс, Джон Айдиноу, «Кочерга Витгенштейна. История десятиминутного спора между двумя великими философами», 2004. — Прим. ред.

[14] Гностики  — представители религиозного направления, сосредоточенного на обладании тайным знанием («гнозисом»), которое Иисус якобы открыл немногим избранным им ученикам.

[15] Апокриф  — греческое слово, означающее «сокрытый», «спрятанный», «запретный». Апокрифами называют тексты библейской эпохи, не вошедшие в канон Священного Писания.

[16] Иосиф Флавий считался отступником по отношению к иудаизму, поэтому иудейские переписчики не стремились сохранить его произведения для потомков. Соответственно, все имеющиеся в нашем распоряжении рукописи его книг созданы христианскими переписчиками. Когда в ХII–ХIII веках «Иудейскую войну» перевели на старославянский, то ли переводчик, то ли последующие переписчики обогатили текст почти двумя дюжинами новых упоминаний об Иисусе. С английским переводом можно ознакомиться по следующему изданию: Henry St. John Thackeray в Loeb Classical Library  (New York: G.P.Putnam’s Sons, 1928), III, pp. 635–638.

[17] Тексты Нового Завета приводятся в переводе епископа Кассиана (Безобразова). — Прим. ред.

[18] Стих 28 прежних русских переводов: «и исполнилось Писание, которое говорит: и к беззаконным причтен», совпадающий во второй своей части с Лк 22:376, отсутствует в древнейших рукописях Мк.