Библиотека soteria.ru
Иоанн 5:39 «Исследуйте Писания» — НЕПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД!
Игорь Котенко
Дата публикации: 05.04.23 Просмотров: 6470 Все тексты автора Игорь Котенко
Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Иоанн 5:39.
Вот этот текст, который прозвучал в самом начале нашей второй темы, используется у нас в церкви очень и очень часто. Наша церковь известна своими богословскими исследованиями. Мы даже можем гордиться тем, что у нас одна их лучших в мире богословских школ. Значительная часть собраний для членов церкви, великое множество обучающих семинаров – проводят с целью представить членам церкви результаты богословских исследований основателей-пионеров нашей церкви и современных богословов. Наши издательства тиражируют книги ведущих богословов и Интернет-ресурсы постоянно наполняются богословским контентом.
Поэтому текст Иоанн 5:39 заслуженно является одним из самых используемых и памятных текстов Библии, наряду с Иоан.3:16.
Проблемный текст
Однако внимательный читатель и слушатель, при чтении текста Иоанн 5:39 сразу обращает внимание, на то что в тексте есть явное противоречие между повелением «исследуйте» в первой части текста и второй частью текста к которой переход начинается с противопоставляющего союза «а» — «а они свидетельствуют о Мне». С любой точки зрения здесь нестыковка. Противоречия усугубляются при дальнейшем чтении текста Евангелия и переходе к следующему 40-му тексту – «НО вы не хотите прийти ко мне…». При внимательном чтении этих двух текстов мы видим явную несуразицу. Как бы получается так что вроде бы как Иисус обращается к каким то людям, как бы с повелением, как получается, «исследовать» Писания. Но в то же самое время сначала высказывание «а они» тут же сбивает нас с толку, потому что это сразу противопоставление дальнейшему «свидетельствуют о Мне». А в следующем предложении, вот это «НО» ещё сильнее углубляет противопоставление.
В итоге, если читать текст так, как он переведён, получается странная вещь. Иисус как будто выдаёт повеление «исследовать» Писания, а потом сразу как бы переводит стрелки, «а они». А далее идёт явное ОБЛИЧЕНИЕ в адрес тех, кому Он, как нам представляется, выдаёт повеление. Мы можем исследовать текст ещё глубже, применить законы литературной логики, и обнаружим ещё большее несоответствие в тексте, по крайней мере, в том варианте, как перевёл Синодальный переводчик.
Ещё интереснее нам станет, если мы станем исследовать наш исследуемый текст (то есть вот этот самый текст «исследуйте писания») в контексте главы. Давайте вместе прочтём главу в Синодальномперводе и обратим внимание на некоторые слова, и в частности на глаголы:
И пославший Меня Отец Сам засвидетельствовал о Мне. А вы ни гласа Его никогда НЕ СЛЫШАЛИ, ни лица Его НЕ ВИДЕЛИ; и НЕ ИМЕЕТЕ слова Его пребывающего в вас, потому что вы НЕ ВЕРУЕТЕ Тому, Которого Он послал. ИССЛЕДУЙТЕ (?) Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Но вы НЕ ХОТИТЕ придти ко Мне, чтобы иметь жизнь. Не принимаю славы от человеков, но знаю вас: вы НЕ ИМЕЕТЕ в себе любви к Богу. Я пришел во имя Отца Моего, и НЕ ПРИНИМАЕТЕ Меня; а если иной придет во имя свое, его примете.
Иоанн 5:37-43.
Обращает на себя внимание тот факт, что все опорные глаголы этой главы, которые использует Христос, использованы в изъявительном наклонении, то есть в повествовательной форме. Христос произносит обличительную речь и констатирует факты – не имеете, не хотите, не принимаете… И только глагол «исследуйте», используется в повелительном наклонении. Но в данной версии перевода фактически выпадает из общей череды глаголов этой главы, создавая это самое противоречие и несуразицу.
Уточняем перевод
В подобных случаях обычно обращаются к первоисточнику на языке оригинала и проверяют точность перевода. К большому сожалению, у нас нет оригинала текста на том языке на котором говорил сам Иисус. Текст Евангелия существует только уже в переводе на греческий язык, который использовался во времена Христа в качестве общеупотребительного международного языка. Однако и это исследование поможет нам разобраться.
Итак, вот текст, который мы исследуем, — по гречески: ἐραυνα̃τε τὰς γραφάςὅτιὑμει̃ς δοκει̃τε ἐν αὐται̃ς ζωὴν αἰώνιονἔχεινκαὶ ἐκει̃ναίεἰσιναἱ μαρτυρου̃σαι περὶἐμου̃.
И вот эти наши первые два слова фразы «исследуйте Писания» —ἐραυνα̃τε τὰς γραφάς
Если мы проштудируем учебник греческого языка Нового Завета, который у нас есть, мы сможем установить, что отдельные глаголы 2 лица, множественного числа, в повелительной форме, имеют такое же окончание, как и в повествовательной. И поэтому словосочетание ἐραυνα̃τε τὰς γραφάς, можно перевести двояко – исследуете Писания и исследуйте Писания. Оба варианта с точки зрения греческой грамматики вполне допустимы. Поэтому, хотя в переводе короля Иакова, как и в нашем Синодальном переводе, стоит, исследуйте, но в некоторых английских переводах так и написано: ИССЛЕДУЕТЕ.
То есть само по себе исследование нашего текста в греческом оригинале возможно и не даёт нам так вот сразу ответ на вопрос, но по крайней мере позволяет переменить мысли, отойти от привычного и двигаться дальше к истине.
Итак, для дальнейшей работы с текстом, мы сейчас получили два варианта перевода текста:
Исследуйте Писания – в повелительном наклонении.
Исследуете Писания – в изъявительном наклонении.
И мы выяснили, что правила греческой грамматики допускают оба варианта перевода как правильные. И вот поэтому наши уважаемые руководящие заговорщики, пользуясь нашей неосведомлённостью и невнимательностью, переводят этот текст как им удобно. Однако нам с вами, желающим разобраться в вопросах истины и спасения, достойно было бы основательно исследовать вопрос ещё и в историческом и духовном контексте. Нам обязательно нужно выяснить, что имел в виду Сам Иисус, произнося эту обличительную речь.
Вифезда и Синедрион
Эта история, о которой мы сейчас будем говорить, это одна из важных вех в земном служении Христа. Эта история началась в Иерусалиме, в купальне Вифезда. Иисус совершает исцеление больного парализованного в этой купальне. Обычное чудесное исцеление, которые Христос совершал во множестве. Примечательно в этой истории другое.
Два факта выглядят дерзко и вызывающе:
1. Христос совершает это исцеление в субботу, демонстративно нарушая тем самым правила иудеев.
2. Христос повелевает исцелённому человеку взять свою постель и носить её с собой, что также было не по правилам.
Тем не менее, Иисус это сделал. Сделал сознательно. То есть налицо была явная провокация, с определённой целью, которую мы увидим в дальнейшем. Вот как об этом написано в Евангелии:
И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний. Посему Иудеи говорили исцеленному: сегодня суббота; не должно тебе брать постели. Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи. Иоанн 5:9-11.
И далее:
Человек сей пошел, и объявил Иудеям, что исцеливший его есть Иисус. И стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие [дела] в субботу. Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю. И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем Своим называл Бога, делая Себя равным Богу.
Иоанн 5:15-18.
Теперь давайте прочтём внимательно и поразмышляем. Это совершенно возмутительная вещь – «искали убить Христа», Сына Божия за то, что Он якобы нарушал субботу!
Теперь смотрите – кто искал убить Христа? Это РУКОВОДИТЕЛИ НАРОДА! Это СВЯЩЕННИКИ! Это ДУХОВНЫЕ УЧИТЕЛЯ!
И вот дальше с 37 текста мы читаем эту обличительную речь Христа.
А вы ни гласа Его никогда не слышали, ни лица Его не видели; и не имеете слова Его пребывающего в вас, потому что вы не веруете Тому, Которого Он послал. Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь. Не принимаю славы от человеков, но знаю вас: вы не имеете в себе любви к Богу. Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете. Как вы можете веровать, когда друг от друга принимаете славу, а славы, которая от Единого Бога, не ищете?
Иоанн 5:37-44.
Итак, вот перед нами полный драматургический контекст истории. Вот Христос совершая Своё земное служение решительно борется со злом, со злодеем и его приспешниками. Христос запланировал произнести важную обличительную речь для этих прихлебателей злостного противника. И для того чтобы организовать это торжественное собрание в торжественной обстановке, по протоколу и в предназначенном месте, Христос производит особое действие. Он буквально устраивает провокацию. Он совершает два правонарушения, тем самым вынуждая власти и руководство спешным порядком провести по этому поводу расследование, заседание и слушания в Синедрионе. И вот именно там в торжественной обстановке Христос произносит Свою яркую обличительную речь.
И вот теперь, изучив всё сначала и по порядку, мы находим, что в устах Христа в этой обличительной речи, практически нет места призыву к исследованиям Писания. Иисус как раз фактически укоряет руководителей, священников в том, что они НЕ ХОТЯТ ПРИЙТИ КО ХРИСТУ, и прячут своё нежелание за ширмой «исследования писаний». Эти люди не желали иметь никаких дел с Богом. Эти люди намеревались ПРАВИТЬ НАРОДОМ САМОСТОЯТЕЛЬНО, ВМЕСТО БОГА! А свою бездуховность скрывали за маской «исследования», постоянно жонглируя цитатами из Священных Писаний, которое они выучивали наизусть. И так тому и учили народ!
Вот как говорит Дух Пророчества:
Будучи образом Бога, исполняя Его слова и стремясь прославить его, Иисус был наделен Божественной властью, однако вожди Израиля отвергли Его. А когда придут другие, подражающие Христу, но движимые своеволием и тщеславием, Израиль примет их. Почему? Потому что тот, кто ищет собственной славы, всегда найдет понимание у желающих возвысить себя. Такими были иудеи. Они приняли бы ложного учителя, польстившего их гордости, одобрившего понятия и традиции, которыми они так дорожили. Но учение Христа оказалось несовместимо с их догмами. Это учение было преисполнено духовности и требовало самопожертвования, и потому они не хотели его принять. Они не знали Бога, и для них Его голос, звучавший из уст Христа, был чужим голосом.
Елена Уайт. Желание веков. Глава 21. Вифезда и синедрион.
И вот далее вестница Божия продолжает:
Разве не то же происходит и в наши дни? Разве мало религиозных вождей, настолько ожесточивших свои сердца против Святого Духа, что они совершенно утратили способность узнавать голос Божий? Разве они не отвергают Слова Божьего ради собственных преданий?
Елена Уайт. Желание веков. Глава 21. Вифезда и синедрион.
И, действительно, за тысячелетия христианской эры ничего не изменилось. Да, у нас сегодня множество замечательных исследователей Библии, верующих, посвящённых братьев и сестёр, которые действительно ищут Бога и говорят настоящую истину Божию. Но, все люди разные, и служители тоже все разные. Среди богословов немало и тех кто ищет в Библии только возможность прославиться и заработать. Это горе-исследователи стоящие за кафедрой в доме Божием, руководители нашей церкви, наши уважаемые пасторы и духовные учителя. Они говорят о своих исследованиях, говорят вроде бы, как бы о Боге и вроде бы как бы слова Божьи, и читают как бы по Библии, но… Всё что говорят, это только их собственные фантазии, собственные предания и мечты.
Лжепризыв
И за примером даже далеко ходить не надо. Может быть вы ещё помните – несколько лет назад по церквам буквально пронеслась даже не весть, а такой, скорее, призыв – вот давай те братья-сёстры, есть у нас возможность ускорить пришествие Христа! Реально приблизить славный день наступления царствия небесного! Постарались наши исследователи-заговорщики, нашли! И текст нашли, тоже перевод уточнили, всё вроде получается и как бы сходится!
Однако если вдуматься, то так и получается по этой вот их раскладке, что мы, как церковь вроде бы как бы и круче Бога, как получается! То есть, мы вот хотим в царствие небесное поскорее, и раз мы так решили, то можем и Христа заставить прийти за нами пораньше! Вот мы так хотим и мы сделаем! А то что у Бога другие планы так нам это как бы и до фонаря совсем! Ну так вот получается, если вдуматься. Вот так…
Вот эта весть или скорее этот призыв ускорить Пришествие Христа, очень напоминает 3-ю главу книги Даниила. Помните, конечно. Навуходоносор выслушал пророчества и толкование, и даже Бога поблагодарил. А потом в знак своего категорического несогласия взял и сделал целиком золотого истукана, в противовес пророчеству Божьему!
Вот такие у нас исследования и такие исследователи.
И поэтому текст Иоан. 5:39 о котором мы сегодня говорим, если переводить его честно, по Божьи переводить, то он фактические не об исследованиях Писания. Перевод, который мы сегодня имеем и используем, этот перевод неправильный! Бог, в этой главе, в этой речи перед Синедрионом фактически не даёт повеления исследовать Писания. И более того – в устах Христа здесь звучит обличение в адрес таких лже-исследователей и лжеучителей! Этот текст говорит о том что Писания свидетельствуют о Христе и призывает ко Христу.
И вот теперь, друзья мои, в дальнейшем, если с этой позиции мы с вами будем внимательно следить за исследованиями Библии, которые нам преподносят, то найдём ещё множество таких исследований, которые фактически отражают только фантазии наёмников и лжепророков, приспешников главного богопротивника и обманщика, некогда восставшего на небесах, а теперь приготовленного в погибель.
Поэтому снова и снова Дух пророчества заверяет нас:
В последней торжественной работе примут участие только немногие великие мужи, потому что те, кто стали самодовольными, независимыми от Бога, не смогут уже быть употреблены Им.
Елена Уайт Свидетельства для церкви-Том 5 Глава 5 Отверженные свидетельства
И теперь, как бы не старались наши уважаемые руководящие заговорщики спрятать истинную сущность слов Христа в своих богословских нагромождениях, скрыть в бесконечных подтасовках, подмене понятий, подгоняя ложный контекст. Как бы не старались враги Христа извратить истину, несмотря на все их старания, истина Божия восторжествует! Весть о спасении во Христе будет громко возвещена всему миру, во всех народах, во всей её славе и величии!