Храм, дом Божий, святилище

Храм — это здание, предназначенное для служения Божеству. В Библии словом «храм», как правило, обозначается Иерусалимский Храм, выстроенный так, как Бог Сам указал в особом откровении. Там священники от лица верующих приносили жертвы Богу. Иногда его называли еще Домом Божиим, ибо в нем незримо присутствовал Сам Господь, и люди приходили туда, чтобы поклониться Ему. Различные значения слова «храм» анализируются в разделе А, а выражение «дом Божий» — в разделе Б.

А. ХРАМ

1. Весь комплекс сооружений Иерусалимского Храма или отдельные его дворы

2. Святилище, центральная часть Храма

3. То священное место на небесах, где обитает Бог (в переносном смысле)

4. Другие места, в которых присутствует Бог, особенно когда речь идет о Христе или о народе Божием 5. Языческий храм, алтарь

Б. «ДОМ БОЖИЙ» И АНАЛОГИЧНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

1. Иерусалимский Храм

2. Скиния

3. Небо

4. Участники домостроительства Божия; люди, верные Богу

А. ХРАМ

Первый Иерусалимский Храм был построен царем Соломоном (см.: 1 Цар 5, 6 и 2 Пар 2, 3 и 4). Его восстановление началось за несколько лет до Рождества Христова по приказу Ирода Великого. И хотя эта реконструкция фактически так и не была завершена, при жизни Спасителя Второй Храм представлял собой величественное каменное сооружение, отделанное золотом и серебром (Лк 21:5) и декорированное дорогими занавесями.

В Храме было четыре двора, включенных один в другой. Самый большой из них назывался Двором язычников. Это была единственная часть Храма, куда допускались язычники (не иудеи). Второй двор -Двор жен. Сюда могли входить все иудеи, мужчины и женщины, совершившие обряд очищения. В этой части Храма располагалась сокровищница и ящики для сбора пожертвований, чтобы каждый входящий мог опустить в них деньги (Мк 12:41; Ин 8:20). Женщины не имели права входить в ворота, ведущие в третий двор, ближайший к Храму, который назывался Двором священников. Обычно люди могли входить сюда только для того, чтобы принести свою личную жертву. План Иерусалимского Храма времен земной жизни Спасителя В центре Двора священников располагалась самая важная часть Храма, которую иногда называли «святилище». Оно представляло собой крытое сооружение, состоящее внутри из двух помещений. Ближнее ко входу называлось собственно Святилищем. Здесь священники всегда поддерживали горящий огонь, дважды в день воскуряли фимиам и каждую неделю вносили сюда двенадцать хлебов, называвшихся «хлебами предложения». Внутреннее помещение называлось Святое Святых. Входить в него имел право только первосвященник, да и то только один раз в году, в День Очищения, чтобы окропить Святое Святых кровью животных, принесенных в жертву за него самого и за весь народ. См. статью СВЯТОЙ.

Три раза в году стекался народ иудейский в Иерусалим на большие религиозные праздники: Праздник опресноков (Пасха), Пятидесятницу и Праздник Кущей. Все эти праздники торжественно отмечались в Иерусалимском Храме. Чем занимались в Храме помимо богослужения: Во внешнем дворе (Дворе язычников) тем, кто пришел принести жертву, продавали жертвенных животных. Здесь же располагались столы менял, у которых можно было обменять деньги на валюту, официально принятую для пожертвований в Храме. Во внутренних дворах книжники (учителя Закона) наставляли пришедших.

Здесь же совершались молитвы и богослужения. Во Дворе священников на огромном жертвеннике приносились в жертву животные и птицы. Здесь приносились ежедневные жертвы за весь народ Израилев, а также личные жертвы за конкретных людей. В последнем случае человек, желающий принести жертву, сам убивал жертвенное животное, а священник кропил его кровью жертвенника, и затем сжигал на нем жирные части жертвы, отделенные от мяса. В жертву Богу приносились только самые лучшие, «не имеющие порока» животные. См. также статью ЖЕРТВА.

Обычно словом «храм» в значении Иерусалимский Храм переводятся два слова, используемых в греческом оригинале: «ier’on, иер’он и na’os, на’ос. Как правило, слово иер’он означает весь комплекс сооружений Иерусалимского Храма, включая все дворы и Святилище. Слово на’ос относится к Святилищу (2), хотя иногда употребляется и по отношению ко всему Храму в целом. В этом последнем случае оно является, практически, абсолютным эквивалентом слова иер’он.

1. Весь комплекс сооружений Иерусалимского Храма или отдельные его дворы

В данном случае слово «Храм» может подразумевать как весь священный архитектурный ансамбль, так и любую его часть в отдельности. В приводимых ниже примерах словом «храм» переводится использованный в греческом оригинале термин иер’он.

Мф 12:5 «Или не читали вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны?» Мк 11:11 «И вошел Иисус в Иерусалим и в храм..».

Лк 2:27 «И пришел он по вдохновению в храм».

Ин 2:14 «И нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей..». т. е. во внешнем дворе Храма.

Деян 21:28-29»… притом и Еллинов ввел в храм, и осквернил святое место это. Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм». т. е. Они думали, что апостол Павел провел Трофима через ворота, отделявшие Двор язычников от внутренних дворов Храма.

Деян 25:8 «… я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря». По-видимому, здесь апостол подразумевает эпизод, описанный в Деян 21:27-30, когда его обвинили в том, что он провел язычника во внутренние дворы Храма, совершив тем самым преступление против него.

1 Кор 9:13 «Разве не знаете, что священнодействующие питаются от святилища?» т. е. священники, кропящие жертвенник кровью жертвенных животных, воскуряющие фимиам и совершающие другие священнодействия, питаются мясом жертвенных животных (см. комментарий на это стих в статье ЖЕРТВЕННИК, в значении 1). Слово иер’он встречается в Новом Завете еще 65 раз и всегда означает либо весь Иерусалимский Храм в целом, либо его дворы. А теперь рассмотрим примеры, когда словом «храм» переводится греческий термин на’ос.

Мф 26:61 «И сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его».

Мф 27:5 «И бросив серебренники в храме, он вышел..». Иуда, по-видимому, бросил деньги во Дворе народа, поскольку во Двор священников он войти не мог, хотя не исключено, что подойдя к разделявшим эти два двора воротам, он швырнул монеты во Двор священников. Слово на’ос в значении Храм (в целом) встречается также в Мф 27:40; Мк 14:58; 15:29; Ин 2:19-20.

Варианты перевода слова «храм» в значении 1: Дом Божий Место поклонения Богу Святое Место Жилище Божие Дом Жертвы Выбирая тот или иной вариант перевода слова «Храм» в значении 1, нужно не выпускать из вида и значение А.2 — «святилище», чтобы не возникло терминологической путаницы.

Кроме того, нужно соотносить перевод этого слова с переводом слов «синагога», «кущи» и «небо».

Поскольку слово «Храм» может означать как весь комплекс Храма, так и какую-нибудь отдельную его часть, в некоторых случаях при переводе, возможно стоит уточнить, что именно имеется в виду.

Например, в Ин 2:14 речь идет о продаже жертвенных животных во внешнем дворе Храма. Здесь можно при переводе ввести уточнение — «во дворе храма», чтобы не возникало ошибочного впечатления, что все это происходило в Святилище. В некоторых переводах Библии слово «Храм» пишется с заглавной буквы, если речь идет о Иерусалимском Храме. Это делается для того, чтобы подчеркнуть, что речь идет именно об этом месте. Переводчик сам должен решить, с какой буквы он будет писать слово «Храм», оба варианта приемлемы. Однако, выбрав один из них, нужно последовательно придерживаться принятого решения. (Чтобы не ошибиться, можно составить список всех слов и выражений, при переводе которых вы решили писать слово «храм» с заглавной буквы, и всегда держать его перед глазами. Этим приемом можно воспользоваться и при переводе слов «суббота» и «Писание»).

2. Святилище, центральная часть ансамбля Иерусалимского Храма

Греческое слово на’ос может также относиться исключительно к центральному сооружению иерусалимского храмового ансамбля, к тому помещению, в котором находились кадильный жертвенник, стол (трапеза) с хлебами предложения и семисвечный светильник. Во многих переводах в этом случае данное понятие переводится как «святилище» (подразумевается, что это место, где незримо присутствует Бог).

Мф 23:35 «… которого вы убили между храмом и жертвенником».

Мк 15:38 «И завеса в храме раздралась на-двое, сверху до низу». По-видимому, здесь имеется в виду завеса, отделявшая Святилище от Святого Святых.

Лк 1:9 «… пришлось ему войти в храм Господень для каждения». Другие места, где слово на’ос обозначает центральную часть Иерусалимского Храма: Мф 23:16-17, 21; 27:51; Лк 1:21-22; 23:45; 2 Фес 2:4.

Варианты перевода слов «святилище» или «храм» в значении 2: Место Божие Святое место Дом, поставленный во имя Божие Жилище Божие [постарайтесь избежать путаницы при переводе этих понятий и слова «небо»]

3. То священное место на небесах, где обитает Бог (в переносном смысле)

Слово «храм» употребляется в Откровении Иоанна Богослова, когда речь идет о Божием присутствии на небе. Это духовная реализация Скинии, а позднее — Иерусалимского Храма.

Откр 7:15 «За это они пребывают ныне перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме Его..».

Откр 14:15 «И вышел другой Ангел из храма..».

Откр 15:5 «И после этого я взглянул, и вот отверзся храм Скинии свидетельства на небе,» NEB …

святилище небесной Скинии Завета отверзлось..». Вариант перевода слова «храм» в Откр 15:5: И после этого увидел я Жилище Божие, где Он обитает на небесах. И отворился передо мной вход в это Святилище. См. также: Откр 11:9; 14:17; 15:6, 8; 16:1, 17.

Откр 21:22 «Храма же я не видел в нем; ибо Господь Бог Вседержитель — храм его, и Агнец».

Вариант перевода слова «храм» в Откр 21:22: И не увидел я там никакого здания, куда люди приходили бы воздать поклонение Богу, ибо Господь Бог Вседержитель и Агнец пребывали там (повсюду) с народом.

4. Другие места, в которых присутствует Бог, особенно когда речь идет о Христе или о народе Божием

В целом ряде стихов, особенно в посланиях апостола Павла, слово «храм» употребляется как метафора.

В этих случаях оно относится к человеку или группе людей, среди которых присутствует Бог, с которыми Он находится в постоянном таинственном общении. В ветхозаветные времена постоянное присутствие Божие ассоциировалось со Скинией, а потом с Иерусалимским Храмом. Когда же Дух Святой сошел на общину уверовавших во Христа (церковь), Господь духовно пребывает в каждом христианине, иными словами, каждый верующий являет собой храм Божий (2 Кор 6:16).

Ин 2:19-20 «Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм этот и Я в три дня воздвигну его. (20) На это сказали Иудеи: этот храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его? А Он говорил о храме Тела Своего». т. е. … Он говорил о Своем теле.

1 Кор 3:16-17/Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас? Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог, ибо храм Божий свят; а этот храм — вы». Вариант перевода 1 Кор 3:16-17: Вы, конечно, знаете, что Бог пребывает в вас, ибо Дух Святой обитает в вас (Вы — Дом/жилище Божие). И если кто разрушит Его Дом, того покарает Господь. Ибо место, где пребывает/обитает Бог, принадлежит Ему, и это место/этот дом — вы.

Еф 2:21 «На котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святой храм в Господе,» т. е. становится местом, где пребывает/обитает Бог. См. также: 1 Кор 6:19; 2 Кор 6:16; Откр 3:12.

5. Языческий храм, алтарь

Оба греческих слова — иер’он и на’ос — иногда используются для обозначения языческого храма или капища.

а. Здания языческих храмов Деян 19:27 «А это нам угрожает тем, что … храм великой богини Артемиды ничего не будет значить..». Варианты перевода Деян 19:27: Возможно, в данном случае следует употребить выражение, отличное от того, которым вы переводили слово «храм», когда речь шла о Иерусалимском Храме, чтобы не возникло смешения этих абсолютно разных понятий. Например: (1) используйте слово, которым на целевом языке обозначается капище, алтарь или священное место, посвященное какому-нибудь божеству или (2) перефразируйте оригинальный текст, например: «люди не будут больше поклоняться великой богине Артемиде в ее доме».

Рим 2:22 «… гнушаясь идолов, святотатствуешь?» В греческом оригинале Рим 2:22 использован глагол «ierosul’ew, иеросюл’ео. У него тот же корень, что и у существительного иер’он. По-видимому, апостол Павел имеет в виду разграбление языческих храмов. Иудеям заниматься этим строго запрещал Закон (Втор 7:25); ср. Деян 19:37.

б. Языческие алтари Деян 17:24 «Бог, сотворивший мир и все, что в нем, … не в рукотворенных храмах [алтарях] живет..».

Деян 19:24 «Ибо некто серебряник, именем Димитрий, делавшие серебряные храмы [алтари] Артемиды… « Это могли быть маленькие копии изображений богини Артемиды, установленных в местах поклонения ей. По-видимому, здесь при переводе можно использовать слово «идол».

Б. «ДОМ БОЖИЙ» И АНАЛОГИЧНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

В греческом оригинале Нового Завета несколько раз употребляется слово ‘ойкос в значении `Дом Божий’:

1. Иерусалимский Храм

Иногда словосочетание «Дом Божий» относится к Иерусалимскому Храму, независимо от того идет ли речь о всем храмовом комплексе в целом (как А.1) или только о Святилище (как А.2). Это наиболее часто встречающееся значение данного выражения.

Лк 11:51 «… до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом [букв.: домом]..». Здесь евангелист Лука подразумевает двор, примыкающий к Святилищу (в значении А.2, см. выше). В параллельном тексте евангелия от Матфея (Мф 23:35) использовано слово на’ос. См. 2 Пар 24:20-22.

Лк 19:46 «… дом Мой есть дом молитвы..». т. е. место, где люди молятся (в значении А.1). См. также: Мф 21:13 и Мк 11:17. Вариант перевода Лк 19:46: Мой дом предназначен для молитвы.

Ин 2:16-17 «… дома Отца Моего не делайте домом торговли… ревность по доме Твоем снедает Меня. « Варианты перевода Ин 2:16-17: Вы не должны (покупать и) торговать здесь, в доме Отца Моего. … Я горю желанием защитить Твой дом.

Деян 7:46-47 «[Давид] обрел благодать перед Богом и молил, чтобы найти жилище Богу Иакова.

Соломон же построил Ему дом [греч. ‘ойкос]».

2. Скиния

Мф 12:4 «Как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения..». Речь идет о дворе перед Скинией. См. также: Мк 2:26; Лк 6:4.

3. Небо

В греческом оригинале Ин 14:2 слово o»ik’ia, ойк’иа, родственное греческому слову «дом», употребляется в переносном смысле и означает `небо’.

Ин 14:2 «В доме Отца Моего обителей много; а если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам».

4. Участники домостроительства Божия; люди, верные Богу

Иногда слово «Дом (греч. ‘ойкос) Божий» относится к участникам домостроительства Божия.

Родственное слову ‘ойкос слово o»ike’ios, ойк’ейос («домашние») также встречается в этом значении (Гал 6:10; Еф 2:19). Обычно это выражение употребляется по отношению ко всему народу Божию как некоему сообществу. Ср. слово «церковь» в значении 3 в статье ЦЕРКОВЬ, а также слово «храм» в значении А.4 в данной статье.

Гал 6:10 … будем делать добро всем, а более своим по вере..».

Еф 2:19 «… вы уже … сограждане святым и свои Богу,» 1 Тим 3:15 «Чтобы… ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живого..». т. е. как должен вести себя народ Божий.

1 Петр 2:5 «И сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный..». т. е. христиане должны вместе, духовно поддерживая друг друга, созидать общий дом, строительным материалом для которого служит каждый из них.

1 Петр 4:17 «Ибо время начаться суду с дома Божия..». т. е. Теперь Бог исследует, как живут христиане. См. также: Евр 3:2, 5-6; 10:21.

Другие слова для сравнения

Для обозначения зданий, предназначенных для религиозных целей, у иудеев были еще слова «Скиния» и «синагога». Приводимая ниже таблица показывает смысловые различия между этими понятиями и дает дополнительную историческую информацию.

Храм Скиния Синагога Был только один храм — в Иерусалиме. Исторически существовала только одна Скиния. Ее можно было переносить с места на место; переселяясь на новое место, народ Израилев увозил ее с собой. Синагог было много, практически, по одной в каждой деревне, а в больших городах даже по несколько.Первый Храм был построен царем Соломоном около 960

г. до Р.Х. Он был разрушен в 587

г. до Р.Х., а потом восстановлен. Храм, существовавший во времена земной жизни Спасителя, был разрушен в 70

г. по Р.Х. Данная Скиния существовала до тех пор, пока не был построен 1-й Иерусалимский Храм. После этого необходимость в ней отпала. Синагоги возникли во времена 2-го Храма и существуют по сей день. Святилище Храма представляло собой массивное сооружение, окруженное четырьмя дворами, самый большой из которых достигал 750 футов в длину. Святилище Скинии было гораздо меньше, чем Святилище Храма. Его окружал только один двор размером 150 на 75 футов. Синагоги, как и церкви, бывают самых разных размеров. В Храме совершалось ежедневное богослужение. Во дворах книжники наставляли верующих. Во внутреннем дворе священники от лица верующих приносили жертвы. Внутри Скинии ежедневно совершалось богослужение, а в ее дворе приносились жертвы. Иудеи использовали синагоги главным образом в религиозных целях, особенно в субботу. По субботам в синагогах иудеи читали Священное Писание (Тору) и толковали его, совершали богослужение и возносили молитвы.

Помимо этого синагоги использовались иногда как место для судебных тяжб. «Бог символически присутствовал в Храме, особенно в самом сокровенном из его помещений, носившем название Святое Святых. До исчезновения в 587

г. до Р.Х. там хранился Ковчег завета. Скиния также, как потом и Храм, символизировала постоянное присутствие со Своим народом. В ней хранился Ковчег завета с заключенной в нем святыней (Евр 9:1-5). Синагога не является особым символом Божия присутствия».

Рекомендации для дополнительного чтения:

Edersheim A. The Temple — Its Ministry and Services as they were at the time of Jesus Christ (Reprinted 1976.

Eerdmans)

Fry E. The Temple in the Gospels and Acts TBT. Vol. 38 (2), April 1987, с. 213-221.