Чудо, знак

В Новом Завете понятие «чудо» передается тремя словами: shme ion, сэм’эйон, t’eras, т’эрас и d’unamis, д’юнамис. Чудо — это нечто необычное, что можно приписать только особому действию Божию. Каждое из трех греческих слов, используемых в Новом Завете сфокусировано на различных аспектах понятия чудесного.

А. Знак, знамение (греч. сэм’эйон)

Греческое слово сэм’эйон подразумевает любые знамения, любые знаки, отличающие одну вещь от другой, или видимые проявления чуда. Однако, поскольку такие знаки бывают разными, слово «знамение» имеет несколько значений.

1. Чудесное знамение, свидетельствующее о том, что тот или иной человек — истинный посланец Божий.

В Ветхом Завете Господь творил чудеса («знамения»), чтобы показать, что Моисей действительно был Его посланцем. См. Исх 4:1-9; 7:3; 8:13; Втор 34:10-12. Поэтому иудеи ожидали аналогичных знамений от Иисуса в подтверждение того, что Он послан Богом. «Чудесам» эти знамения логически приравниваются особенно часто в Евангелии от Иоанна. Из некоторых стихов видно, что евангелист Иоанн хотел подчеркнуть ту мысль, что чудеса, творимые Иисусом, показывают Его мессианское достоинство.

Ин 2:11 «Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его».

Ин 2:23 «… многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его».

Ин 3:2 «… мы знаем, что Ты — Учитель, пришедший от Бога, ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог».

Ин 6:14 «Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно прийти в мир».

Ин 7:31 «Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Этот сотворил?» Ин 9:16 «… Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса?.». См. также: Ин 2:18; 4:54; 6:2, 26, 30; 10:41; 11:47; 12:18, 37; 20:30. Аналогичным образом Бог творит чудеса через апостолов и других христиан, чтобы показать, что они действительно возвещают исходящее от Него откровение. Причем, одним было достаточно этого свидетельства, другим — нет. См. Мк 16:17, 20; Деян 4:16, 22; 8:6 и ссылки, приводимые после «Выражения..». ниже. Противники Иисуса Христа не могли удовлетвориться теми чудесами, которые Он творил, и требовали особого чудесного знамения, которое доказало бы, что Он послан Богом.

Мф 12:38-40 «(38) Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение. (39) Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дается ему, кроме знамения Ионы пророка; (40) Ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи». «Знамение Ионы», по-видимому, означает чудо подобное тому, которое сотворил Господь, чтобы показать, что Иона был воистину пророк Его. Стих 40 объясняет сравнение между Ионой и Иисусом. «В сердце земли» может означать «в аду» (см. статью ПРЕИСПОДНЯЯ). (Примечание) Почему именно в «аду», а не в служащей гробом пещере, т. е. в недрах земли. Идея сошествия во ад абсолютно приемлема с православной точки зрения, но у протестантских авторов удивляет та определенность, с которой они отождествляют нейтральное «сердце земли»=«недра земли» с адом/преисподней в специализированном значении этих слов. (Прим. ред.) См. также: Мф 16:1, 4; Мк 8:11-12; Лк 11:16, 29. По поводу выражения «в сердце земли» в этих стихах см. статью НЕБО. Апостол Павел также сетует на пренебрежительное отношение иудеев к Евангелию:

1 Кор 1:22 «Ибо и Иудеи требуют чудес..». Иудеи хотят в доказательство чудес..». … [иудеи] хотят знамения с неба в доказательство того, что Его проповедь истинна..». А вот в Лк 23:8 неясно, почему царь Ирод хотел, чтобы Иисус сотворил чудо:

Лк 23:8 «Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо». Обычно комментаторы объясняют это тем, что царь Ирод просто хотел развлечься представлением, словно Иисус был фокусником. Именно поэтому в современных переводах Библии эту фразу переводят как «посмотреть, как Он будет творить чудеса». Однако евангелист Лука использует слово сэм’эйон — «знамение», а не какой-либо другой синоним «чуда». Это дает основания предположить, что у Ирода на уме было нечто более важное, чем просто желание поразвлечься. Ведь именно он казнил Иоанна Крестителя, а потом пытался выяснить, не является ли Иисус воскресшим Иоанном (Лк 9:7-9; Мк 6:16). Возможно, он хотел, чтобы Иисус сотворил чудо, чтобы удостовериться, что тот действительно восставший из мертвых Иоанн Креститель. Тогда он смог бы перестать нравственно мучиться от лежащей на нем вины за казнь Иоанна. Выражения, в которых слово «знамение» (в значении 1) встречается в сочетании с другими словами, обозначающими «чудо». «знамения и чудеса» Ин 4:48; Деян 4:30; 5:12; 14:3; 15:12; Рим 15:19.

«много чудес и знамений» Деян 2:43; 6:8; 7:36. «великие силы и знамения» Деян 8:13. «силы и чудеса и знамения» Деян 2:22. «знамения, чудеса и силы» 2 Кор 12:12. «знамения и чудеса, и различные силы» Евр 2:4.

Варианты перевода слова «знамение» в значении 1: Перевод должен передавать обе смысловые грани:

«чудо» и «наглядное доказательство того, что тот, кто творит чудеса — посланник Божий». В некоторых стихах (например, в Ин 6:14) достаточно слова «чудо», поскольку остальное ясно из контекста. Однако в других случаях требуется уточнение смысла. Например, в Мф 12:38 не мешает пояснить, почему книжники хотели, чтобы Иисус сотворил чудо: … мы хотели бы видеть какие-нибудь удивительные вещи, чтобы мы уверились, что» что-нибудь, что доказывает, что Ты пришел от Бога». с Тобой Бог.

Подбирая слово или выражение, эквивалентное слову «чудо» (необычное, сверхъестественное явление), старайтесь избегать терминов, первое значение которых ассоциируется с чем-то отрицательным или разрушительным.

2. Чудеса и знамения, совершенные силой злых духов, чтобы создать иллюзию, что человек, совершивший их, послан Богом и тем ввести людей в заблуждение.

Мф 24:24 «Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных». Откр 13:13-14/(13) И [зверь, выходящий из земли] творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю пред людьми. (14) И чудесами, которые дано было ему творить пред [первым] зверем, он обольщает живущих на земле..». См. также: Мк 13:22; 2 Фес 2:9; 2 Откр 2:9; 16:14; 19:20.

3. Чудесные знамения, свидетельствующие о том, что в мире должно совершиться что-то важное.

Лк 21:11 «Будут большие землетрясения по местам, и голод, и мор, и ужасные явления, и великие знамения с неба». См. также: Лк 21:25; Деян 2:19.

4. Чудесные видения на небе, свидетельствующие о Божием присутствии. Это значение особенно часто встречается в Откровении Иоанна Богослова.

Откр 12:1 «И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна и на голове ее венец из двенадцати звезд». См. также: Откр 12:3; 15:1. О знамении на небе говорит и евангелист Матфей.

Мф 24:30 «Тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; … и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою». «Знамение Сына Человеческого» может означать видение Сына Человеческого, грядущего во славе, равно как и любое другое видение на небе.

Другие значения слова «знак/знамение» в Новом Завете:

1. Знак, отличающий одного человека от другого: Мф 26:48; Лк 2:12; 2 Кор 12:12.

2. Знак (но не чудо), подтверждающий что то, что говорит Бог — истина: Лк 2:12; Рим 4:11.

3. Знамение, предупреждающее о наступающих событиях (не обязательно чудесное): Мф 16:13; 24:3; Мк 13:4; Лк 21:7.

4. Предостерегающий знак: Лк 2:34; 11:30; 1 Кор 14:22.

Б. ЧУДО (греч. т’эрас)

Это удивительное, из ряда вон выходящее событие. В Новом Завете это слово обычно употребляется в сочетании со словом «знамение». См. Список ссылок, приводимых в разделе «Выражения..». в А.1. См. также: Мф 24:24; Мк 13:22 и 2 Фес 2:9 (раздел А.2) и Деян 2:19 (раздел А.3). Серьезных различий между выражением «чудеса и знамения» и словом «знамение» (в значении А.1, А.2 и А.3, в зависимости от контекста) нет. Добавление слова «чудеса» подчеркивает только сверхъестественный характер этих знамений.

Варианты перевода слова «чудо (чудеса)»: При переводе, в большинстве случаев, можно рассматривать выражение «чудеса и знамения» просто как повтор и в качестве эквивалента воспользоваться тем же словом, которым переводилось слово «знамение» (в значении А.1, А.2 или А.3), убедившись, что оно передает оба аспекта смысла.

В. Чудеса/чудесные дела (греч. д’юнамис)

Греческое слово д’юнамис обычно означает «силу». Во множественном числе оно может означать «проявления силы», а в Новом Завете — чудеса.

Мф 7:22 «Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняем? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?» Мк 6:5 «И не мог совершить там никакого чуда; только, на немногих больных возложив руки, исцелил их».

Деян 19:11 «Бог же творил немало чудес руками Павла». См. также: Мф 11:20-21, 23; 13:54, 58; Мк 6:2; 9:39; Лк 10:13; 19:37; 1 Кор 12:10, 28, 29; Гал 3:5 и ссылки в разделе «Выражения..». А.1.