Библиотека soteria.ru
Перевод Кулакова — Наум
Институт перевода Библии
Дата публикации: 26.10.12 Просмотров: 517 Все тексты автора Институт перевода Библии
Глава 3
1 Горе городу, кровью себя запятнавшему, крайне вероломному, полному добра награбленного – без добычи не живущему!
2 Щелкает бич, грохочут колеса – скачут кони, мчатся колесницы!
3 Несутся всадники, мечи блестят, сверкают копья! Везде убитые, груды тел, мертвых не счесть, шагу не сделать, о них не споткнувшись!
4 «За твое распутство изощренное, за то, что ты – блудница, умело прельщающая и искусная в чародействе, сумела блудом своим обольстить народы и чародейством – племена многие,
5 Я расплачусь с тобой : задеру подол твой на лицо тебе – пусть видят народы наготу твою, и царства – в каком ты стыде! – таково слово Господа Воинств. –
6 Грязью тебя забросаю и, опозорив, выставлю всем напоказ.
7 Тогда всякий, увидев тебя, попятится, прочь побежит, говоря: „Разорена Ниневия! Захочет ли кто оплакать ее?“ И некому будет утешить тебя».
8 Разве лучше ты Фив, города, что на Ниле? Всюду вокруг него была вода, пучина была ему валом, море защитой ему служило.
9 Фивам Куш и Египет подкрепленьем служили, ни в чем никогда не отказывая. Союзниками их были и Пут, и Ливия.
10 Но и из того города всех в изгнанье отправили, в плен увели захватчики; младенцам там на улицах и площадях головы поразбивали о камни, людей именитых враги по жребию себе разобрали, и знать городскую в оковах с собой увели.
11 Так и тебе, Ниневия, испить чашу гнева придется, пока и над тобою не будет взят верх, тоже будешь напрасно силиться от врага укрыться.
12 Укрепления твои – что смоковницы, на которых плоды перезрели: потрясти их – сами в рот упадут!
13 Посмотри на воинов твоих, – они у тебя слабы, как женщины. Врата твои сами перед врагами откроются – засовы их крепкие огонь пожрет.
14 Водой на время осады запасайся, крепости свои, сколь можешь, укрепляй, глину топчи, меси раствор, рук не покладая, кирпичи готовь!
15 Однако пожрет тебя огонь, и меч истребит, как саранча всё истребляет. Увеличь число защитников своих столь же быстро, как саранча размножается или полчища иных насекомых прожорливых.
16 Стало купцов у тебя больше, чем звезд на небе, они как саранча молодая – полиняет она и улетит, у них лишь свое на уме.
17 И стражи твои – такая же саранча, а знать – рой мошек: холодно – они на стене сидят, а солнце пригреет – прочь улетят, и никто не узнает, куда они делись.
18 Уснули пастыри народа твоего, навеки почила знать твоя, властитель Ассирийский, вот народ и разбрелся кто куда, по горам и долам, и собрать его некому.
19 Ничто не исцелит рану твою, болезнь твоя смертельна; все, кто о беде твоей узнаёт, рукоплещут. И поделом: кто только не страдал от твоей жестокости неуемной?!