Глава 21

1 Распрощавшись с ними, мы вышли в море и кратчайшим путем пришли в Кос. На следующий ‘день мы прибыли’ в Родос, а оттуда – в Патару.

2 Там мы нашли корабль, отправляющийся в Финикию. Мы пересели на него и продолжили плавание.

3 Когда мы поравнялись с Кипром, то, оставив его слева, направились в Сирию и вошли в ‘порт’ Тира, где судно должно было разгружаться.

4 Там мы разыскали учеников и неделю пробыли ‘с ними’. Они же, получив предостережение от Духа, убеждали Павла не ходить в Иерусалим.

5 Когда время нашего пребывания там закончилось, мы отправились ‘в путь’, а они с женами и детьми провожали нас, пока мы не вышли из города. На берегу мы преклонили колени и помолились,

6 а затем, попрощавшись с ними, взошли на корабль, а они возвратились к себе ‘домой’.

7 Отправившись из Тира, мы окончили ‘наше’ плавание в Птолемаиде. Там мы навестили братьев, пробыв у них один день.

8 На следующий день мы [с Павлом] отправились ‘в путь’ и, придя в Кесарию, вошли в дом благовестника Филиппа, одного из тех семи, ‘кто был избран в Иерусалиме’, и у него остановились.

9 Было у него четыре незамужних дочери, у которых был дар возвещения вести Божией.

10 После того, как мы ‘уже’ немало дней были там, пришел из Иудеи некий пророк по имени Агав.

11 Он вошел к нам, взял пояс Павла, связал себе ноги и руки и сказал: «Вот что говорит Дух Святой: «Так свяжут иудеи в Иерусалиме того человека, кому принадлежит этот пояс, и отдадут ‘его’ в руки язычников».

12 Услышав это, мы и местные ‘верующие’ стали настойчиво просить Павла не ходить в Иерусалим.

13 На это Павел ответил: «К чему все эти слезы? Зачем огорчаете меня? Я готов не только быть в узах, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса».

14 И так как переубедить его мы не смогли, то, уступив ‘ему’, сказали: «Да будет воля Господня!»

15 После этого мы собрались ‘в путь’ и отправились в Иерусалим.

16 Нас сопровождали и ‘некоторые’ ученики из Кесарии, они-то и привели ‘нас в дом’ к одному из давних учеников, Мнасону, уроженцу Кипра. У него мы должны были остановиться.

17 Когда же мы пришли в Иерусалим, братья встретили нас с ‘великой’ радостью.

18 На следующий же ‘день’ Павел вместе с нами отправился к Иакову. Там собрались все пресвитеры.

19 Павел поприветствовал их и стал подробно рассказывать о том, что Бог сотворил среди язычников через его служение.

20 Они, услышав ‘по’, воздали славу Богу. А ‘затем’ сказали Павлу: «Ты видишь, брат, какое великое множество у нас обращенных из иудеев, и все они – ревнители Закона.

21 О тебе же они наслышаны, что ты всех иудеев, ‘живущих’ среди язычников, учишь отступничеству от Моисея, говоря ‘им’, чтобы детей ‘своих’ они не обрезывали и обычаев ‘наших’ не соблюдали.

22 Что же ‘делать’? Конечно, они узнают, что ты здесь, [и обязательно соберется народ].

23 Вот что мы предложим тебе сделать: у нас есть здесь четыре человека, которые дали обет ‘назорейства’.

24 Возьми их и соверши вместе с ними обряды очищения и. чтобы они могли остричь свои волосы, расходы, связанные с этим очищением, возьми на себя». И ‘тогда’ всем станет ясно: нег ‘правды’ в том, что рассказывают о тебе, напротив, ты сам соблюдаешь Закон.

25 А что до язычников, уверовавших ‘во Христа’, то мы написали ‘им’ о своем решении, чтобы они воздержались от ‘употребления в пищу’ того, что приносилось в жертву идолам, от крови и ‘мяса’ удавленных ‘животных’ и от блуда».

26 Так что Павел взял ‘с собой’ этих мужей и на следующий день, совершив с ними обряд очищения, пошел в Храм сообщить ‘священнику’, когда окончатся дни очищения и за каждого из них будет принесена жертва.

27 Семь дней уже были на исходе, когда иудеи из Асии увидели его в Храме. Они возбудили всю толпу и схватили Павла.

28 «Братья израильтяне, помогите! – кричали они. – Этот человек учит всех повсюду ‘с презрением относиться’ к народу ‘нашему’, к Закону и к месту этому. Более того, он язычников в Храм привел и осквернил это святое место!»

29 (Незадолго до этого они видели Павла в городе вместе с Трофимом из Эфеса и решили, что Павел приводил его в Храм.)

30 Весь город пришел в волнение, сбежался народ. Павла схватили и поволокли из Храма, двери ‘которого’ тут же были заперты.

31 Они убили бы Павла, но о беспорядках в Иерусалиме доложили трибуну когорты.

32 Тот немедленно, взяв ‘с собой’ воинов и центурионов, бросился в толпу. Толпа, увидев трибуна и воинов, перестала бить Павла.

33 Трибун, пробившись к Павлу, приказал воинам взять его и заковать в цепи. Затем он стал расспрашивать о нем, кто он такой и что сделал.

34 В толпе одни кричали одно, другие – другое. Из-за шума трибун не мог ничего понять», ‘потому’ он и приказал вести Павла в крепость.

35 Когда же Павел оказался на ступенях ‘лестницы, ведущей в крепость’, толпа стала напирать так сильно, что солдатам пришлось нести его ‘на руках’.

36 Толпа же следовала ‘за ними по пятам’ с криками: «Смерть ему!»

37 Перед тем, как его ввели в крепость, Павел обратился к трибуну: «Могу ли я кое-что сказать тебе?» Тот удивился: «Ты говоришь по-гречески?

38 Так значит, ты не тот ‘самый’ египтянин, что недавно поднял бунт и увел в пустыню четыре тысячи мятежников-сикариев?»

39 «‘Нет’, – ответил Павел, – я иудей, гражданин хорошо известного города Тарса, что в Киликии. Прошу тебя, позволь мне обратиться к народу».

40 ‘Когда же’ тот разрешил, Павел, стоя на ‘верхних’ ступенях ‘лестницы’, рукой дал народу ‘знать, что он хочет говорить’. Как только наступила тишина, Павел начал говорить на арамейском языке: