Заявление об этических принципах деятельности Генеральной Конференции Церкви АСД и ее сотрудников

Наша миссия

Миссия Церкви Адвентистов Седьмого Дня состоит в том, чтобы провозглашать всем народам вечное Евангелие в соответствии с трехангельской вестью (Откр. 14:6–12), приводя их к принятию Иисуса как личного Спасителя и присоединению к Его Церкви, подготавливая их к Его скорому пришествию. в рамках этой миссии задачи офиса генеральной Конференции заключаются в том, чтобы руководить Церковью в свидетельствовании по всему миру о Царстве Божьем и в приведении людей к Иисусу Христу.

Наша ответственность

Сотрудники генеральной Конференции придерживаются следующих принципов:

1. Мы несем ответственность прежде всего перед Богом, нашим Создателем. Индивидуальные и коллективные действия должны отражать Его характер и проявлять Его любовь.

2. Мы несем ответственность перед обществом, в котором живем и работаем, а также перед мировым сообществом. Мы принимаем вызов быть образцовыми гражданами и юридическими лицами. Мы оказываем поддержку добрым делам и благотворительной деятельности. Мы выступаем в поддержку улучшения положения граждан, обеспечения для всех более высокого качества жизни, безопасности, здравоохранения и образования.

3. Мы ответственны перед членами нашей Церкви. Мы принимаем на себя ответственность за разумные решения по руководству Церковью и за надлежащее управление ресурсами.

4. Мы несем ответственность друг перед другом в процессе работы в нашем офисе. Каждый человек заслуживает уважительного и достойного отношения; должной оценки и подтверждения его роли и вклада; возможности работать в безопасных условиях и испытать свои силы; открытости общения и получения удовлетворения от своих трудов.

Наши ценности

1. Мы ценим Библию как важнейшее мерило направления и качества жизни.

2. Мы ценим высокое качество во всех наших действиях.

3. Мы ценим этическое и нравственное поведение при всех обстоятельствах и в любых отношениях.

4. Мы ценим творческий подход и новаторство при выполнении нашей миссии.

5. Мы ценим честность, порядочность и мужество как основу всех наших действий.

6. Мы ценим доверие, с которым относятся к нам коллеги и члены Церкви во всем мире.

7. Мы ценим людей как детей Божьих — братьев и сестер, принадлежащих одной семье.

Нравственная ответственность нанимающей организации и юридического лица

выполняя свою миссию, соблюдая взятые обязательства и придерживаясь провозглашенных ценностей, генеральная Конференция действует в соответствии со следующими этическими принципами:

1. Равные возможности для работы по найму. в рамках действия законов, допускающих членство в Церкви в качестве условия для работы по найму, и при соблюдении политики Церкви в отношении должностей, для занятия которых требуются рукоположенные служители, генеральная Конференция придерживается норм, обеспечивающих равные возможности для работы по найму, получения заработной платы и продвижения по службе, исходя из квалификации и результатов деятельности работников.

2. Справедливость, честность и отсутствие дискриминации. генеральная Конференция относится ко всем людям и группам населения справедливо и с любовью. Она не осуществляет и не попустительствует дискриминации в отношении расы, национального происхождения, пола, возраста, семейного положения, наличия статуса ветерана или инвалидности, если она не препятствует выполнению необходимых должностных обязанностей.

3. Соблюдение национального законодательства. генеральная Конференция осуществляет свою деятельность в соответствии с национальным законодательством при условии, если оно не будет противоречить выраженной Богом воле.

4. Соблюдение и выполнение договорных обязательств. генеральная Конференция выполняет взятые на себя обязательства с использованием правомочных средств. При возникновении недоразумений в отношении взятых обязательств генеральная Конференция должна участвовать совместно с заинтересованными сторонами в процедуре разрешения конфликтов в пределах церковной организации, прежде чем она обратится для решения этого вопроса за рамки Церкви.

5. Создание атмосферы безопасности и счастья. генеральная Конференция считает своим долгом обеспечить безопасность и охрану труда работников. Она также стремится способствовать и содействовать созданию атмосферы подлинного счастья благодаря реализации принципа, в соответствии с которым представляет ценность каждый сотрудник, а каждое задание, каким бы оно ни было рутинным или незаметным, — это служение господу. генеральная Конференция продолжит свои усилия к объединению в единое целое богослужений, выполняемой работы и празднований таким образом, чтобы утверждалась целостность жизни и отношений между людьми.

6. Уважение к человеческому достоинству и индивидуальности. генеральная Конференция подтверждает и уважает уникальность каждого сотрудника. Она признает, что ценность человека превосходит величину того вклада, который он вносит в деятельность церковной организации. генеральная Конференция полагает, что широкое разнообразие индивидуальностей, талантов, способностей и точек зрения, выражающих преданность Иисусу Христу, способствует укреплению согласия в Церкви и реализации целей ее деятельности, а отнюдь не ставит этот процесс под угрозу. генеральная Конференция будет прилагать усилия к тому, чтобы контакты между сотрудниками имели своевременный, достоверный, открытый, чистосердечный и доброжелательный характер.

Нравственная ответственность сотрудников

Мы признаем, что работа в Церкви Адвентистов Седьмого Дня подразумевает выполнение обязательств в отношении миссии этой организации и согласие с ее ответственностью и ценностями. Мы подтверждаем, что отношения между работодателем и сотрудниками развиваются на основе взаимного уважения. наше надлежащее служение в качестве сотрудников подразумевает следующие моральные обязательства:

1. Образ жизни, согласующийся с учением и миссией Церкви. Работая в генеральной Конференции, мы будем жить в согласии с убеждениями и ценностями Церкви. Мы будем поддерживать на словах и на деле вероучение и принципы, которым следует и которые отстаивает Церковь Адвентистов Седьмого Дня.

2. Уважение к имуществу и достоянию Церкви. Мы будем уважать собственность, принадлежащую нашей организации, включая любой вид интеллектуальной собственности, создаваемой за время нашего служения. Мы будем пользоваться этой собственностью, средствами и ресурсами исключительно для блага нашей организации, если нет иного распоряжения или если за такое использование не предусмотрена финансовая компенсация.

3. Уважение к коллегам. Мы будем относиться с уважением и воодушевлять наших коллег по работе. Мы будем воздерживаться от того, чтобы намеренно приводить других в состояние смущения и раздражения или делать их объектом неуважительного отношения. Мы будем избегать любых поступков, которые могут быть истолкованы как предосудительные в сексуальном отношении. Мы будем чтить неприкосновенность частной жизни и стоять на страже безопасности других людей.

4. Эффективность и внимательность на работе. наше рабочее время должно быть целиком отдано выполнению возложенных на нас обязанностей. Мы не будем использовать это время для личных дел или для отстаивания личных интересов, не имеющих отношения к работе, полученной от наших руководителей. Мы не будем наносить ущерб нашей организации, одновременно работая по найму для другого работодателя или занимаясь деятельностью, которая служит помехой исполнению наших обязанностей по отношению к генеральной Конференции в течение рабочего времени. Мы будем стремиться к большей эффективности и уменьшению потерь рабочего времени, прилагаемых усилий и ресурсов.

5. Личная честность в финансовых вопросах. Мы не будем участвовать в кражах или в присвоении какого-либо имущества, включая ненадлежащее использование расходных счетов, подделку отчетов об отработанном времени или злоупотребление подотчетными средствами.

6. Избежание злоупотреблений влиянием. Мы признаем, что преподношение или получение подарков в рамках нашей служебной деятельности может легко привнести в нее и в служебные отношения скрытые мотивы. Поэтому использование подарков, платежей или денежных вознаграждений в качестве стимулов или поощрений за тот или иной образ действий является неприемлемым. Мы не будем предлагать подарки, льготы, платежи или иные формы вознаграждения ни прямо, ни косвенно в обмен на извлечение какой-либо выгоды или совершение определенных действий.

7. Поддержание морального климата на рабочем месте. Мы берем на себя обязательство поддерживать моральные нормы в личной жизни и на рабочем месте. Мы считаем своим личным долгом сообщать, пользуясь имеющимися конфиденциальными каналами, о любых поступках, являющихся неподобающими или подрывающими моральный климат в помещениях офиса генеральной Конференции. Мы готовы нести ответственность перед нашими руководителями и коллегами за свое профессиональное поведение, создающее в обществе представление о нравственных и этических ценностях Церкви Адвентистов Седьмого Дня.

 SHAPE \* MERGEFORMAT

Этот документ был принят на Годичном совещании Исполнительного комитета Генеральной Конференции Церкви АСД в г. Силвер Спринг, штат Мэриленд, 29 сентября 1999 г. Документу предшествовала рекомендация о том, что дивизионы Всемирной Церкви могут его адаптировать для использования на своей территории.