Глава 19

1     Потом Иисус вошел в Иерихон и проходил через него.

2     И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый,

3    Искал видеть Иисуса, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом,

4    И, забежав вперед, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо нее.

5     Иисус, когда пришел на это место, взглянув, увидел его и сказал [850] ему: Закхей! сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме.

6    И он поспешно сошел и принял Его с радостью.

7    И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашел к грешному человеку;

8     Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.

9    Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,

10   Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.

11  Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима, и они думали, что скоро должно открыться Царствие Божие.

12  Итак сказал: некоторый человек

высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться;

13  Призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: употребляйте их в оборот, пока я возвращусь.

14   Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: не хотим,

. чтобы он царствовал над нами.

15  И когда возвратился, получив царство, велел призвать к себе рабов тех, которым дал серебро, чтобы узнать, кто что приобрел.

16  Пришел первый и сказал: господин! мина твоя принесла десять мин.

17  И сказал ему: хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов.

18  Пришел второй и сказал: господин! мина твоя принесла пять мин.

19   Сказал и этому: и ты будь над пятью городами.

20  Пришел третий и сказал: господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,

21  Ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял.

22  Господин сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;

23  Для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью?

24  И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин.

25  И сказали ему: господин! у него есть десять мин.

26  Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у не-имеющего отнимется и то, что имеет;

27  Врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.

28  Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим.

29  И когда приблизился к Виффа-гии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих,

30   Сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите;

31  И если кто спросит вас: зачем отвязываете? скажите ему так: он надобен Господу.

32  Посланные пошли и нашли, как Он сказал им.

33  Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка?

34      Они отвечали: он надобен Господу.

35  И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса.

36   И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге.

37  А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в

радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они,

38   Говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!

39  И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.

40  Но Он сказал, им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.

41  И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем

42  И сказал: о, если бы и ты хотя в сей [851] твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,

43  Ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду,

44   И разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.

45  И, войдя в храм, начал выгонять продающих в нем и покупающих,

46  Говоря им: написано: дом Мой есть дом молитвы, а вы сделали его вертепом разбойников.

47  И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его,

48   И не находили, что бы сделать с Ним; потому что весь народ неотступно слушал Его.

1.  вошел в Иерихон и проходил чрез него:[Встреча с мытарем Закхеем, Лук. 19:1-10. См. карту 223 стр.; таблицу 231 стр.]. Относительно времени, обстоятельств и предпосылок этого случая (см. на Марк 10:46). Вероятно, что все это происходило перед Пасхой 31 г. по Р. Хр., когда Иисус был на пути в Иерусалим.

2.  Закхей:Греч. ZaJkchaios, от Евр. ZaJkkai, означающее «чистый». Личность, носившая имя ZaJttoi упомянута в ВЗ (см. Ездр. 2:9; Леем. 7:14). Нет основания, чтобы рассматривать повествование о Закхее в другом варианте, чем оно передано в Матфея, как поступают некоторые современные толкователи, особенно, поскольку Лука также приводит этот случай (см. гл. 5:27-32). Закхей, очевидно, был Иудеем (см. гл. 19:9), поэтому присутствующие возражали против общения Иисуса с ним, не потому что он был язычником, но потому, что он был «грешником» (см. на 7 ст.). См. на Марк 2:14,15.

начальник мытарей:Греч. arcAiteloaes, сложносочиненное слово, означающее «главный сборщик налогов». Сравните archiereus, «первосвященник» (см. Марк 2:26). Говоря современным языком, мы можем назвать Закхея как специального уполномоченного по налогам или представить его как начальника государственных сборов. Очевидно, он был состоятельным чиновником, которому был поручен сбор налогов в таком значительном Иудейском пограничном городе как Иерихон, через который проходил всякий транспорт, пересекающий реку Иордан с востока. Брод, расположенный в пяти милях на восток от Иерихона является одним из трех пунктов, между Галилейским озером и Мертвым морем, в котором можно пересечь реку Иордан даже в весеннее время. Евангелист Лука неоднократно упоминает о сборщиках налогов — мытарях (см. гл. 3:12; 5:27; 7:29; 15:1; 18:10), и в каждом случае он высказывается об этих отверженных обществом в благоприятном смысле, в согласии с его характерным подчеркиванием личности Иисуса как друга бедных, угнетенных и отверженных обществом.

человек богатый: — С помощью силы Рима, сборщики налогов обычно изымали с людей больше, чем требовал закон (см. 66 стр.; см. на гл. 3:12).

3. Искал видеть Иисуса: — Возможно, на протяжении некоторого времени он желал найти удобный случай, чтобы увидеть Его. Первые труды Иоанна Крестителя совершались в Вифаваре, приблизительно около пяти миль на восток от Иерихона, на восточном берегу Иордана (см. на Матф. 3:2; Ин. 1:28), и Закхей, присоединившись к толпе, слушал проповедь Иоанна (ЖВ 553). Возможно, он мог быть и среди мытарей, которые спрашивали Иоанна: «Учитель, что нам делать?» (см. Лук. 3:12). Весть Иоанна произвела впечатление на Закхея и хотя он в то время не был вполне обращен, слова Иоанна, подобно закваске, начали совершать свою работу в его сердце (ЖВ 553). Уже до этого времени Закхей слышал об Иисусе и начал работу исповедания и восстановления (ЖВ 553, 555). С сильным сердечным желанием он искал благоприятной возможности увидеть Иисуса и научиться от Него более совершенному, правильному пути жизни. До некоторой степени он уже придерживался некоторых принципов Евангелия, которые совершали свою работу в его жизни, действуя согласно принципам, обнаруженных в Лее. 25:17, 35-37 (см. на Лук. 19:8). Сравните опыт Матфея (см. на Марк 2:13,14).

кто:Он: Т.е., Закхей желал увидеть Иисуса, стараясь различить Его среди народа, который толпился вокруг Него на улице.

не мог за народом: — Узкие улицы Восточных городов, часто едва ли более широкие, чем мог человек достигнуть разведенными [852] руками от стены до стены, могли сделать проблему Закхея еще более трудной.

4. И забежав вперед: — Закхей услышал весть о приближении Иисуса, когда Учитель входил в Иерихон (см. ЖВ 553). Несомненно, в связи с толпами народа, проходящими через город по пути на праздник Пасхи, начальник мытарей (см. на 2 ст.), мог быть занятым более чем обычно. Но он оставил все, чтобы хоть мельком увидеть Иисуса.

взлез: — Скорее недостойное поведение для такого хорошо одетого, приличного господина, каким был Закхей. Он лучше был согласен выглядеть странным в глазах массы народа, чем упустить благоприятную возможность, хотя мельком взглянуть на Человека, Которого он так желал увидеть. Вероятно, дерево, на которое влез Закхей находилось скорее в западной окраине города (см. на Марк 10:46), чем на какой-либо из узких улиц города (см. на Лук. 19:3).

смоковницу:Греч, sukomorea, смоковница, также называемая белой или смоковница-шелковица. Полагают, что название J7/>fcw<?/Y?<7 происходит от suion, «фиговое дерево», «смоковница» и тогеа, «шелковица» [тутовая ягода], из-за факта, что ее листья имеют сходство с шелковицей, а ее плоды подобны фиговому дереву. Смоковница представляет собой дерево, дающее хорошую тень; ее ветви опускаются очень низко. Такие деревья изредка можно было встретить на узких улицах восточных городов, но чаще они располагались по обочинам дорог, рядом с городскими воротами (см. на Марк 10:46). См. на Ам. 7:14; Лук. 17:6.

5. увидел его: — Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) склонно к опущению этих слов.

быть у тебя в доме: — Это возможно ссылка на длительный дневной или ночной отдых. Данный случай — единственный, когда Иисус Сам попросился к кому-либо в гости. Положение Закхея с определенностью позволяло ему принять гостей, и Иисус знал, что Закхей не будет смущен, если даже гости будут неожиданными. Мы не можем сказать, каким образом Иисус узнал Закхея или смог назвать его по имени. Возможно некоторые из присутствующих сказали Ему, но более вероятно, что это случай сверхъестественной осведомленности, подобный описанному в Ин. 1:47. Иисус знал, что

Закхей желал более чем только поприветствовать Его, он очень искал благоприятного случая, чтобы «увидеть Иисуса» Лук. 19:3, и без сомнения, он почитал большой честью, радостью и преимуществом принимать этого великого Учителя в своем собственном доме. Иисус знал все это и направился к дому начальника мытарей с особой целью — наставить его на путь царствия Божия (ЖВ 556).

6. с радостью: Буквально, «радуясь» от Греч. сЛагго(сш. на гл. 1:28).

7.  роптать: Греч, diagogguzzo, подчеркнутая форма слова gogguzzo, также переводимая словом «роптать» (см. на Матф. 20:11; Лук. 5:30). Несомненно, среди толпы также были многие жители Иерихона, которые, в сущности, были ограблены Закхеем или его агентами и, следовательно, рассматривали его как вора.                                   

8.  став: Очевидно Закхей шел вместе с Иисусом, но, услышав гневные возражения из толпы 7 ст., повернулся лицом к своим завистникам и обратился к Иисусу со следующими словами.

половину имения моего: Одним из возможных наилучших доказательств, которые он мог представить относительно своего обращения — была готовность непринужденно разделить несправедливо приобретенные им богатства. «Никакое раскаяние не является истинным, если оно не сопровождается преобразованием жизни» (ЖВ 555). Сравните охотное, добровольное желание Закхея взять на себя определенные обязанности, с отказом богатого юноши разделить свое богатство, даже после напоминания поступить так (см. на Матф. 19:21, 22). Опыт Закхея был очевидным доказательством, что и богатые люди могут войти в царство небесное (см. на Матф. 19:23-26).

нищим: Среди Иудеев забота о бедных рассматривалась как наиболее значительный акт благочестия практического применения религии. Бог дал специальные наставления, предусматривающие заботу о таковых (см. Лее. 19:10,15; 25:35-43; Есф. 9:22; Рим. 15:26; см. на Матф. 5:3).

если кого чем обидел: Закхей уже начал возмещать убытки, причиненные другим из своих, нечестно нажитых прибылей (см. на 3 ст.). Теперь он предпринял совершенную и систематическую попытку — возвратить все, приобретенное несправедливым образом. Его поведение, таким образом, было лучшим в сравнении с тем, что его самые жестокие обвинители, находящиеся в толпе — священники, книжники и фарисеи — могли сказать об их поведении. Торговля при храме представляла им неограниченные возможности для обмана всех приходивших для поклонения (см. на Матф. 21:12).

воздам вчетверо: Когда возмещение убытков было добровольным, закон Моисеев требовал просто добавления к основной сумме пятой ее части (см. Лее. 6:5; Числ. 5:7). Четырехкратное возмещение убытков было одно из высших мер наказания за преднамеренное грабительство, с последующей потерей имущества (см. Исх. 22:1; см. на 2Цар. 12:6). Обычно сумма возмещения убытков должна была быть двойной от понесенного убытка, если первоначальное имущество или деньги были возмещены Исх. 22:4, 7. Сумма, которую Закхей обещал возвратить, была наилучшим доказательством, пережитого им опыта возрождения сердца.

9. ныне: Вероятно высказано со ссылкой на решение, отраженное исповеданием вины и обещанием Закхея 8 ст., в виду преобразования, происшедшего в его жизни.

дому сему: Члены семьи Закхея воспользовались решением, которое он сделал.

и он: См. гл. 13:16. Иудейское общество вычеркнуло Закхея из книги почтенных, порядочных людей. Оно заклеймило его как «грешника» (см. гл. 19:7), и поэтому недостойного награды, которая, согласно понятиям Иудеев, автоматически становилась достоянием всех буквальных потомков отца Авраама. Выражаясь языком, который для всех не был понятным, Иисус теперь читал его имя в книге Божественной милости. Относительно Иудейского понятия о важности и ценности буквального происхождения от Авраама (см. на Матф. 3:9; Ин. 8:39).

10. Сын Человеческий — См. на Матф. 1:1; Марк 2:10. взыскать и спасти — См. на Матф. 1:21; 10:6; Лук. 15:6, 9, 20.

погибшее: См. на Матф. 1:21. Единственное выражение, могущее хорошо передать значение этого слова: «Те, которые были погибшими», имеет в виду всех грешников. Но Иисус пришел восстановить не только человека, но также все, что было утеряно по причине согрешения человека. Собственно мир будет однажды снова восстановлен в Едемской красоте, будет населен безгрешной расой и все «погибшее» будет восстановлено во «время совершения всего» Деян. 3:21.

11. Когда же они слушали это: [Притча о минах, Лук. 19:11-28. Ср. на Матф. 25:14-30; на притчи (см. 203-207 стр.)]. Эти слова тесно соединяют притчу о минах с высказываниями Иисуса в доме Закхея (см. 9, 10 ст.). В виду этой близкой связи, вероятно, эти слова были высказаны или вблизи дома Закхея в Иерихоне или спустя некоторое время, воспользовавшись отдыхом на пути из Иерихона в Вифанию, составлявшем около 15 миль (24 км.) Вероятно, еще только одна неделя оставалась до Пасхи 31 года по Р. Хр. Относительно предпосылки, обстоятельств и событий, непосредственно предшествующих высказыванию этой притчи (см. на Матф. 20:17).

присовокупил: Это слово представляет собой типичное Еврейское идиоматическое выражение, применяющееся повсюду в НЗ, идиоматическое выражение, наиболее точно отражающее смысл в Древнееврейском, Греческом подлиннике или в самом Еврейском языке (Лук. 20:11,12; Деян. 12:3; и т. д.; см. также Быт. 4:2; 8:12; 25:1; Иов. 29:1).

близ Иерусалима: Вопреки всему, что Иисус сказал о Своем восхождении в Иерусалим, чтобы умереть (см. на Матф. 16:21; 20:17-19; Марк 9:31; Лук 18:31), ученики все еще тщетно верили, что Он должен быть провозглашен царем Израиля и занять престол Давида. Эта ложная надежда послужила причиной неоднократному высказыванию аргументов о том, каким образом и кто должен быть первым в царстве Божьем (см. на Марк 9:33-40; Матф. 20:20). Примерно за год до этого в Галилее народ пытался поставить Иисуса царем (см. на Матф. 14:22; Марк 6:42; Ин. 6:15; ЖВ 377, 378). Настроение народа в этом отношении все более и более возрастало, и в данное время ученики, несомненно, одобряли предложение, сделанное раньше по такому же случаю. Основанием для этого ошибочного понимания целей Христа послужила ложная Мессианская надежда, распространенная раввинами, которая в свою очередь основывалась на ложном истолковании Мессианских пророчеств ВЗ (IV том, 26-34 стр.; см. на Лук. 4:19; ср. Рим. 11:25; 2Кор. 3:14-16).

и они думали: Ложное понятие о царствии Мессии так высоко оцененное как учениками Иисуса, так и их соотечественниками вообще — послужило причиной для высказывания этой притчи. Ученики с уверенностью надеялись, что царство должно быть учреждено в период наступления праздника Пасхи. Пасха служила напоминанием об избавлении Израиля из Египетского рабства и более чем любой национальный праздник, отмечала рождение еврейской нации.

Царствие Божие: Относительно истинной природы царства Христова (см. на Матф. 3:2, 3; 4:17; 5:2), относительно ложного понятия о нем [854] (см. на Лук. 4:19). Каждая из притч Христа была высказана, чтобы иллюстрировать какую-либо особенную истину, относящуюся к Его царству, наиболее часто касающуюся царства Божественной благодати в сердцах людей, но так же, как в данном случае, относящуюся к учреждению царства славы.

скоро … открыться: Каждый шаг по пути в Иерусалим увеличивал возбуждение учеников. Теперь они находились уже не более 15 миль (24 км.) от Иерусалима. Очевидно, они считали себя шагающими в триумфальном марше в Иерусалим, чтобы овладеть царством и воцарить их Учителя на троне Израиля. Различные последние высказывания Иисуса они истолковывали как убедительное доказательство, что должно быть именно так (см. на гл. 18:31).

12. некоторый человек: Очевидно Иисус здесь представляет Самого Себя. Имеется поразительное сходство между притчей о минах и притчей о талантах, отмеченной в Матф. 25:14-30. И в такой же мере — поразительное различие. Некоторые предполагают, что эти притчи составляют два различных сообщения об одном и том же первоначальном повествовании, но сами различия в притчах и обстоятельства, при которых они были высказаны -представляют такое заключение невозможным для того, кто верит в богодухновенность писателей Библии (см. на Матф. 25:14). Относительно подобия этих двух притч, смотрите комментарий на притчу о талантах Матф. 25:14-30. Комментарий здесь в Луки имеет дело, главным образом, с такими аспектами притчи о минах, которые отличаются от притчи о талантах.

отправлялся в дальнюю страну: Возможно Иисус основал эту притчу на одном или более исторических случаях, с которыми Его слушатели были хорошо знакомы (см. на гл. 15:4). Как первый случай, можно выделить путешествие, предпринятое Иродом Великим в Рим в 40 г. до Р. Хр., чтобы противостоять претензиям Антигона и получить подтверждение для себя как царя Иудеи. Римский сенат отверг претензии Антигона и подтвердил положение Ирода как царя. (Иосиф Флавий Иудейские Древности xiv. 14.1-5 [370-389]; Иудейская Война I 14.2-4 [279-285]). Но еще более близкая параллель к притче обнаружена во втором случае, часто выделяемом, как исторической основе для притчи. Имеется в виду путешествие в Рим, предпринятое Архелаем, сыном Ирода Великого, который направился туда, чтобы получить подтверждение престолонаследства своего отца и царствовать над Иудеей. Его права на царское звание были отвергнуты кесарем Августом (Иосиф Флавий Иудейские Древности xvii. 8.1; 9.3; 11.4; Иудейская Войной 1.1 [1-3]; 6.1-3 [80-97]).

и возвратиться: См. на Матф. 20:14.

13. десять рабов своих: Здесь «рабы» представляют учеников и всех христиан, которым Христос доверил Свои интересы здесь на земле в период Своего отсутствия находясь в «дальней стране» (см. на Матф. 16:19). В числе «десяти» не заключается никакого особенного значения; Иисус просто употребил его как круглое число (см. на Лук. 15:8).

мин: Греч, тпш, слово, происшедшее от Евр. тапеА «мина» (см. I том, 163, 167 стр.). Во времена Христа тяашт «мина», «фунт», имела достоинство 11,46 унций тройской системы мер, или 356,4 г., что составляло 1/60 часть серебряного таланта и равнялась 100 драхмам (1 драхма = 3,89 г.), (49 стр.; см. на гл. 15:8). Покупательная ценность этой суммы серебра, конечно, тогда была далеко большей, чем сегодня, ибо одна мина приравнивалась 100 дневной заработной плате (см. на Матф. 20:2). Каждый раб получал одну «мину». Сравните данные таланты в притче о талантах (см. на Матф. 25:15).

употребляйте их в оборот, пока я возвращусь: Выражение «употребляйте их в оборот», здесь означает совершать торговые дела (см. Лук. 19:15; ср. Иез. 27:9, 16,19, 21, 22). Сумма в 10,37 $ кажется очень маленькой для «человека высокого рода», чтобы ассигновать кому-либо из своих «рабов» как капитал. Даже «господин» ссылается на него по своем возвращении как на «малый» или ничтожный Лук. 19:17. Однако эта сумма была средством испытания способностей каждого с целью определения его более важных ответственностей впоследствии. Слова «пока я возвращусь», подчеркивают, что человек высокого рода предвидел неопределенный период времени пребывания в дальней стране. Этими словами Иисус намекал, что

Он также будет оставаться в дальней стране на протяжении значительного времени.

14. Но граждане ненавидели его: Применяя притчу к царству небесному 11 ст., человек высокого рода представляет Иисуса, а «граждане» представляют Иудеев. Иудеи ненавидели Иисуса без всякой причины (см. на Пс. 68:5; Ин. 1:11). Относительно мотивов для их ненависти (см. на Ин. 6:60, 61, 66). [855]

не хотим: Иудеи не желали принять Христа как своего царя. Заявив перед Пилатом: «нет у нас царя, кроме кесаря» Ин. 19:15, они тем самым совершенно отвергли Христа.

15. когда возвратился: Притча о талантах представляет опыт слуг в период отсутствия их господина Матф. 25:16-18, и также упоминает, что господин возвратился после «долгого времени» 19 ст.

велел призвать к себе рабов тех: Матфей прибавляет, что в призвании рабов, господин преследовал цель — получить отчет. Человек высокого рода желал знать, каким образом, слуги проявили себя как управители его имущества и хотел определить их ответственность как служителей своего царства, каждому соответственно проявленной способности.

16. первый: Сравните Матф. 25:20. Опыты лишь трех из десяти слуг здесь приведены как образцы различных степеней успеха. Первый имел много для отчета, второй — кое-что, а третий — совершенно ничего. В притче о талантах с самого начала было трое слуг, и все трое были призваны.

мина твоя: Каждый из слуг осознавал, что «мина» врученная ему, все еще принадлежала его господину.

принесла десять мин: Буквально, «содействовала прибавлению десяти мин», или «приобрела дополнительно десять мин». Прибыль составляла 1000 процентов от основного вложенного капитала. Капитал вначале равнялся 100 дневной заработной плате, прибыль равнялась 1000-чи дневной заработной плате. Первый слуга теперь имел в целом 11 мин, что составило доход в сумме более чем за 3,5 года заработной платы (см. на 13 ст.). Первый слуга продемонстрировал необычайную способность и прилежность в своем рискованном бизнесе, а также свою преданность своему господину.

17. хорошо, добрый раб!: Слуга в притче о талантах назван «верным» и в такой же мере добрым (см. Матф. 25:21). Очевидно, в этих выражениях нет никакого различия, ибо «господин» прежде всего, выражает этому первому слуге похвалу за верность «в малом». Относительно комментария (см. на Матф. 25:21).

возьми в управление десять городов: Административная способность первого слуги уже проявилась, представив доказательство, что ему можно доверить дела небольшой провинции в царстве его господина. Его не отстранили от должности и перевели на пенсию, он также не получил никакого материального вознаграждения. Скорее его вознаграждение состояло в большей ответственности и повышении в положении и, несомненно, в высшем звании. Он оказался наиболее успешным в проведенном испытании (см. на Лук. 19:13; см. также на Матф. 25:21).

18. пять мин: Или, прибыль в 500 процентов (см. на 17 cm.). Второй слуга теперь имел вместе шесть «мин», или около 600 дней, или доход приблизительно за два года заработной платы.

19. над пятью городами: Его выдвижение соответствовало способности, которую он проявил (см. на 17ст.).

20.  Пришел третий: Т.е., один из десяти (Лук. 19:13; ср. Матф. 25:24).

вот твоя мина: В притче о талантах третий слуга сказал, «вот тебе твое» (см. на Матф. 25:25).

хранил, завернув: Он проявлял добрую заботу о врученном ему таланте, он не потерял и не истратил его.

платок: Греч, soudarion, от Латинского sudarium, происходящее от корня sudor, «пот». «Платок» представлял собой потник или своего рода носовой платок, употребляемый как часть личной одежды. В папирусе имеется ссылка на soudarion, как часть приданого невесты.

21.  я боялся тебя: Основная причина боязни этого слуги заключалась в его личном несправедливом отношении к своему господину, который, очевидно ожидал, что каждый человек проявит себя наилучшим образом и ничуть ни меньше. Вероятно, этот слуга был ленивым. Испытание, которое совершил «человек высокого рода», заключало в себе многое, и если бы он извлек из него пользу, оно привело бы его к победе над этой чертой характера.

жестокий: Греч, austeros, буквально, «склонный к грубости», следовательно «жестокий», «строгий» или «грубый». Как могла лень этого слуги вызвать что-либо другое, если не такую реакцию его господина?

чего не клал: Слуга, в сущности, сказал: «вы желаете взять все, что я заработал каким-либо образом, а я не должен получить никакой награды за мои усилия. То есть, какая польза во всем этом беспокойстве?» Награда, предоставленная первому и второму слуге, служит доказательством, что неудача третьего слуги заключается в нем самом, а не в его господине (см. на Матф. 25:24). [856]

22. твоими устами: Не было необходимости в дальнейшем исследовании фактов. Третий слуга при испытании показал свою крайнюю безнадежность. Те, которые всегда возлагают ответственность за свою неудачу на других, таким образом, ясно заявляют о своих собственных недостатках характера. Становится вполне очевидным, что таковым нельзя доверить большую ответственность какого-либо рода.

судить: Или, «выносить приговор» (см. на Матф. 7:1).

лукавый раб!: Он злоупотребил доверием своего господина и пренебрег благоприятной последующей возможностью, предоставленной ему. Те, которые не применяют в дело своих талантов, вверенных им, в свете Неба представлены как «лукавые» нечестивые рабы и, в конечном счете, пожнут возмездие вместе с нечестивыми. В притче о талантах третий слуга осужден за то, что был «ленивым» в такой же мере, как и лукавым рабом (см. на Матф. 25:26).

ты знал: Оставшуюся часть стиха можно рассматривать как вопросительную, «разве ты не знал?» Этот слуга потерпел неудачу не по причине неведения, но лености. Он знал все очень хорошо. Он также знал, что его господин потребует точного отчета относительно использования благоприятных возможностей, предоставленных ему, и если он знал, почему не поступал соответственно этому знанию? Ясно, что все зависело от его действий. В этом заключалась его вина.

23. Для чего же ты: Поскольку он знал о возвращении своего господина, по крайней мере, он мог сделать так, чтобы вместо него работу совершали деньги, если он не желал трудиться сам. И зачем он взял деньги с самого начала, если не имел в виду пустить их в оборот? Их дали бы другому слуге, который мог бы в то же самое время использовать их более достойным образом.

в оборот: Греч, tnapeza, «стол», здесь ссылка на стол меновщиков денег, следовательно «банк» (см. Матф. 21:12; Марк 11:15; Ин. 2:15). Английское слово «банк» имеет подобное происхождение от Итальянского слова Запса, означающее «скамья», «стол» или «прилавок», «стойка». Со стороны слуги потребовалось бы лишь немного усилий, чтобы отдать деньги одному из кредиторов в городе. Следовательно, не только его поведение свидетельствовало о безрассудности и лени, кажется, что он умышленно планировал лишить своего господина законной прибыли (см. на Матф. 25:27).

с прибылью?: Т.е., «с процентами». Здесь не имеется в виду современное сопутствующее значение о дополнительном чрезмерном количестве процентов [прибыли]. Относительно библейского учения, касающегося назначения процентов при займе денег (см. на Исх. 22:25).

24.  предстоящим: Вероятно некоторые из сопровождавших этого человека высокого рода, но не вышеупомянутые слуги. «Предстоять» или находиться перед кем-либо высшим — означает состоять у него на службе (см. ЗЦар. 10:8; см. на Дан. 1:19).

возьмите у него: Очевидно, не было применено никакого взыскания, за исключением требования — возвратить неиспользованный капитал, врученный ему (см. на 26 ст.).

и дайте имеющему: Неиспользованный талант был отдан первому слуге не в смысле вознаграждения, но как очевидность, что он сможет выручить с этого таланта больше прибыли, чем другие. Это просто выгодная сделка со стороны человека высокого рода — вложить свои средства и дела в руки тех, которые наилучшим образом используют представленные им возможности. Первый слуга теперь уже имел 12 мин. Это было в два раза больше того, что имел второй слуга. Очевидно, царь не требовал возвратить ни первоначально данных средств, ни прибылей, но оставил их в руках этих людей для дальнейшего употребления (ср. Матф. 25:28).

25.  И сказал ему: В других переводах, «и они сказали ему». Не вполне ясно или «они» представляют «предстоящих» этого благородного человека (см. на 24 ст.), возразивших ему или слушателей притчи, возражавших самому Иисусу. В последнем случае весь этот 25 ст. должен быть вводным, заключенным в круглые скобки.

26.  всякому: Относительно комментария на принцип, изложенный здесь в виде парадокса (см. на Матф. 13:12; 25:27). Это объяснение человека высокого рода относительно соображений, почему он дал неиспользованную «мину» человеку, который уже имел более всех других слуг.

отнимется: В данном случае лень слуги просто лишила его капитала, врученного ему. Его двойник из притчи о талантах был жестоко наказан (см. на Матф. 25:30).

27. Врагов же моих тех: Т.е., тех, которые в его отсутствии [857] подняли восстание и пытались воспрепятствовать ему в принятии царства (см. на 14 ст.).

избейте: Греч, katasphazo, «убивать». Очевидно, те, которые оказывали сопротивление человеку высокого рода — не исправились. Они все еще противостояли его правлению, и единственный путь к обеспечению мира и безопасности государства, заключался в том, чтобы избавиться от них раз и навсегда.

28.  восходя: Т.е., из Иерихона через Иорданскую долину (см. на 11 ст.). Этот путь, протяжением около 15 миль (24 км.) подымается более чем 3300 футов [1005 м.] (см. на гл. 10:30). Быстрый переход в сообщении Луки, кажется, соответствует небольшому интервалу между случаями в Иерихоне 1-28 ст. и торжественным входом в Иерусалим 29-44 ст.

29. И когда: [Торжественный въезд, Лук. 19:29-44 = Матф. 21:1-11 = Марк 11:1-11 = Ин. 12:12-19. Главный комментарий: Матфея]. Только Лука отмечает кульминационную точку торжественного въезда в Иерусалим — вершину горы Елеонской 41-44 ст.

33. хозяева: Только Лука отмечает, что именно хозяева ослицы и молодого осла (см. Матф. 21:2) окликнули двух учеников, посланных доставить их.

37. А когда Он приблизился:Т.е., к спуску в Иерусалим с горы Елеонской.

спуску: Т.е., вниз в Кедронскую долину, на противоположной стороне которой был расположен Иерусалим.

в радости велегласно славить Бога: Пс. 121 гл. был излюбленным гимном пилигримов, когда их взору открывались башни Иерусалима и в самом деле его слова соответствовали этому: «Вот стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим» (Пс. 121:2, 7; см. ЖВ 76). В данном случае те, которые размышляли, что Иисус вскоре будет коронован царем Израиля, несомненно, были преисполнены беспредельной радостью.

38. мир на небесах: Сравните гл. 2:14.

39. некоторые фарисеи: Лишь прошедшей ночью руководители Израиля совещались вместе, чтобы убить Иисуса. Иуда тогда встретился с ними в первый раз, разгневанный подразумеваемым упреком, который он воспринял в доме Симона из Вифании (ЖВ 558, 563, 564; см. на Матф. 21:1). Поскольку огромные массы народа, ради того, чтобы только мельком взглянуть на Иисуса, были готовы оставить служение в храме (ЖВ 571), особенно в связи с приближающимся периодом Пасхи, — see это было зловещим предзнаменованием убывающей силы религиозных руководителей нации, которые теперь страшились, что Иисус может разрешить множеству народа короновать Его царем (ЖВ 572).

Учитель!: Выражение, употреблявшееся при обращении к Иисусу, даже Его врагами. Руководители Израиля отказались согласиться даже с тем, чему верил простой народ, что Иисус был, по крайней мере, «пророком» (ср. Матф. 21:11). Выражение «учитель» не подразумевало никакого признания Божественной власти или авторитета.

41. И когда приблизился: Т.е., в виду города Иерусалима, который лежал на западной стороне напротив узкой Кедронской долины.

смотря на него: С вершины Елеонской горы (ВБ17) был виден весь город, включая и храм. Елеонская гора была расположена около 300 футов выше, чем храм. Недалеко от Овечьих ворот, расположенных ближе к северо-восточной части города, была видна также Голгофа (ЖВ 576). Великолепная красота храма, его белые мраморные и позолоченные своды сверкали в отраженном свете заходящего солнца, представляя собой вдохновенное зрелище для Иудеев (см. ЖВ 575). Сердца всех истинных сынов и дочерей Израиля исполнялись гордостью и радостью, когда они улавливали первые проблески очертаний святого города. Но Иисус здесь открыто и видимо для всех заплакал, ибо Он видел то, что множество людей не видело — ужасную судьбу Иерусалима в руках Римских армий, менее чем 40 лет спустя.

42.  что: Т.е., то, что руководители и народ должны были познать, чтобы предотвратить бедствие и гарантировать мир и благополучие. «Что» представляет собой требования Божий, которые, при условии их исполнения, могли принести им, как народу, одобрение Бога и сделать их Его представителями ко всем народам земли. Относительно основных принципов славной участи, которую Бог предначертал для Израиля (см. IV том, 26-30 стр.). С одной стороны Иисус ясно видел, чем они могли бы быть, и сдругой стороны, что должно быть (см. ЖВ 576).

но это сокрыто ныне: Т.е., они не осознавали этого.

43.  Ибо придут на тебя дни: С Божественной проникновенностью глаза Иисуса были устремлены в будущее и видели Иерусалим, окруженный и опустошенный Римской армией. Два дня спустя, он вкратце [858] рассуждал с некоторыми из Своих учеников о будущей участи Иерусалима на западном склоне Елеонской горы (Марк 13:3; см. на Матф. 24:15-20).

враги твои: В этом случае, Римляне (см. на гл. 21:20).

окопами: Греч. сЯагих, «столб», «частокол» или «вал». Иосиф Флавий (Иудейская Война, vi. 2; ix, 2; xi, 4 по xii. 2 [262-265; 356, 357; 466-511]) изображает подробно исполнение этого пророчества. Осаждая Иерусалим, Римляне, прежде всего, построили земляные укрепления, скрепленные лесоматериалом, но когда Иудеи разрушили их, Римляне воздвигли новые укрепления — обнесли город стеной.

окружат тебя: Римляне окружили Иерусалим и решили привести в покорность Иудеев с помощью голода. Когда голод достиг до точки, приведшей жителей к панике, Римские легионы штурмом взяли город.

44. разорят: См. на Матф. 24:2.

не оставят в тебе камня на камне: Вероятно здесь применен гиперболический образ речи, отмечающий полное разрушение.

посещения: См. на Пс. 8:5; 58:6. Т. е., за грехи нации, особенно за их отвержение вестников благодати, которых Бог посылал им от времени до времени (см. на Матф. 23:34, 35). Возмездие за все эти преступления, по словам Христа, «придет на род сей» (см. на Матф. 23:36, 37; Лук. 19:41).

45. вошед в храм: [Второе очищение храма, Лук. 19.45-48 = Матф. 21 12-17 = Марк 11:15-19. Главный комментарий: Матфея].

в нем и покупающих: Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) склонно к опущению этих слов. См. на Матф. 21:12.

Комментарий Е. Г. Уайт к 19 главе Евангелия от Луки.

1, 2       ЖВ 552.

1-10     ЖВ 552-556.

3           ЖВ 553.

5           НУХ 236.

5-7       ЖВ 554.

8            5СЦ 339. 8-10     ЖВ 555.

9            ЖВ 556.

10          ДА 467; ССШ 69; РУУ 29; Ев. 462; ОХВ 183, 199, 206; ОЖУ246; СИ 105, 448; МЖС 300; МС301; 2СЦ27.224, 467; ЗСЦ49; 4СЦ377; 5СЦ603; 8СЦ310.

13          СУ 116; РУУ 309; ОХВ 229; 2СЦ 668; ЗСЦ 386.

14          ПЦ 140; СП 467. 16         СУ 111; 9СЦ58. 16-20    2СЦ285.

20 СУ 125; ОХВ 83; ЗСЦ 57; 5СЦ 465; 6СЦ 434; 8СЦ 55.

20-23    СУ 40.

29-44    ЖВ 569-579.

37-40    РП 109; СП 104.

39,40    ЖВ572.

40          СА38; РП244; ВБ 404; ИС 373; 1СЦ57; 5СЦ462; 8СЦ

55.

41          ЖВ 575, 577, 587; ВБ 18, 21; 1СЦ 505; 4СЦ 191; 5СЦ 72,

258,346; 8СЦ32.

НУХ 302; ЖВ576; СП 410; 4СЦ 187; 5СЦ 73, 76, 77,258.

ЖВ 577; ВБ 17.

НУХ 302; ЖВ 235, 626; ВБ 315, 316; ОЖ 412; СП 402;

4СЦ 187, 191; 5СЦ72; 6СЦ315,426; 9СЦ97.

ЖВ 589-592.

42

42-44

44

45-48 336