Глава 11

1 Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих

2 И говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите;

3 И если кто скажет вам: «что вы это делаете?», отвечайте, что он надобен Господу; [642] и тотчас пошлет его сюда.

4 Они пошли, и нашли молодого осла, привязанного у ворот на улице, и отвязали его.

5 И некоторые из стоявших там говорили им: что делаете? зачем отвязываете осленка?

6 Они отвечали им, как повелел Иисус; и те отпустили их.

7 И привели осленка к Иисусу, и возложили на него одежды свои; Иисус сел на него.

8 Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.

9 И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!

10 Благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!

11 И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев все, как время уже было позднее, вышел в Ви-фанию с двенадцатью.

12 На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал;

13 И увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошел, не найдет ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашел, кроме листьев, ибо еще не время было собирания смокв.

14 И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек. И слышали то ученики Его.

15 Пришли в Иерусалим. Иисус, вошед в храм, начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков и скамьи продающих голубей опрокинул;

16 И не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.

17 И учил их, говоря: не написано ли: «дом Мой домом молитвы наречется для всех народов»? а вы сделали его вертепом разбойников.

18 Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его; ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.

19Когда же стало поздно, Он вышел

вон из города.

20 Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.

21 И, вспомнив, Петр говорит Ему: Равви! посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла.

22Иисус, отвечая, говорит им:

23Имейте веру Божию. Ибо истинно

говорю вам: если кто скажет горе сей: «поднимись и ввергнись в море», и не усомнится в сердце своем, но поверит, что сбудется  по словам его, — будет ему, что ни скажет.

24 Потому говорю вам: все, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, — и будет вам.

25 И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши;

26 Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших.

27 Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины

28 И говорили Ему: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал власть делать это?

29 Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какою властью эго делаю.

30Крещение Иоанново с небес было, или от человеков? отвечайте Мне.

31 Они рассуждали между собою: если скажем: «с небес», то Он скажет: «почему же вы не поверили ему?»

32 А сказать: «от человеков» — боялись народа: потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.

33И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.

1. Когда приблизились: [Торжественный въезд, Марк 11:1-11 = Матф. 21:1-11 = Лук. 12:12-19. Главный комментарий: Матфея].

2. никто из людей не садился: Новизна считалась неотъемлемым качеством вещей, предназначенных к святому или царственному употреблению (см. Исх. [643] 13:2; 23:19; Лев. 21:13,14; Числ. 19:2; Щар. 6:7).

4. у ворот: На востоке дома часто имеют форму квадрата, с открытым двором в центре. С этого двора на улицу вел коридор. Обычно осел или осленок скорее оставались на привязи во дворе, нежели у ворот улицы.

на улице: Греч, amphodon, «дорога вокруг чего-нибудь», «блок домов» или «квартал [города]». Однако, значение этого слова здесь неясно. Amphodon происходит от Греческих слов, ampki, «обе стороны» и /todos, «дорога», «путь». Некоторые предполагают, что amphodon здесь относится к переулку, или, возможно, к окольной дороге. См. карту 224 стр.

11. в храм: Это был самый центр Еврейской национальной и религиозной жизни, реальное место для воцарения Царя-Мессии; место, где Его власть должна была быть признана в начале, и из которого должен был исходить официальный призыв признать Его верховную власть (IV том, 27-30 стр.). Священники и старейшины Израиля должны были быть теми, которые признают Его власть. Но «пришел к своим, а свои Его не приняли» (см. на Ин. 1:11).

осмотрев: Так как храм был Его домом, Иисус обошел его дворы, осматривая то, что было по праву Его, но что те, которым была поручена забота о нем, приспособили для своих собственных эгоистичных целей (см. Матф. 21:33-39).

вышел в Вифанию: Когда толпа народа достигла Иерусалима, то было уже поздно, и напрасно они искали Иисуса, чтобы Его воцарить (см. ЖВ 581). Но так как и в других случаях, когда миссия оказалась в критическом положении, Иисус провел всю ночь в молитве (см. на Марк 3:13; ср. ЖВ 581).

12. На другой день: [Бесплодная смоковница, Марк 11:12-14, 20-26 = Матф. 21:18-22. Главный комментарий: Марка. См. карту 224 стр.; таблицу 233 стр.; на чудеса 208-213 стр.]. Это было на «следующий день» после триумфального шествия (см. 1-11 ст.), в понедельник утром. Придерживаясь точной хронологической последовательности, Марк записывает очищение храма 15-19 ст. между проклятием смоковницы 12-14 ст. и открытием факта ее увядания 20-26 ст. Матфей, который часто следует тематической последовательности, а не хронологической (см. 274 стр.), рассказывает весь опыт с бесплодной смоковницей как одно целое, не упоминая о том, что между ее проклятием и обнаружением что она засохла, прошло приблизительно 24 часа.

из Вифании: Где Он провел ночь (см. на 11 ст.).

взалкал: Возможно, обстоятельства после триумфального шествия (см. на 11 ст.) не позволили Иисуеу принять пищу, по крайней мере, полной питательной трапезы. Тот факт, что здесь не говорится о голоде учеников, кажется подразумевает, что ученики недавно ели.

13. увидев … смоковницу: Как во время триумфального входа накануне, так и теперь Иисус, вероятно, шел более или менее прямым путем от Вифании в Иерусалим, вверх по отлогому восточному склону Елеонской горы, и вниз по сравнительно крутому западному склону, через Кедронскую долину в Иерусалим (см. на Матф. 21:1; Лук. 19:41). Смоковница привлекла внимание тем, что она была единственным деревом в саду, покрытым листвой (ср. ЖВ 581).

издалека: Иисус увидел дерево, на некотором расстоянии, еще не доходя до него. Очевидно, это одиночное дерево росло возле дороги (см. Матф. 21:19).

покрытую листьями: Полная листьев смоковница заставляла надеяться на хорошо развитые, хотя необязательно спелые плоды. С другой стороны, голые деревья, какими были остальные в саду, не вызывали тщетной надежды на плоды, и поэтому не порождали разочарования.

В этой притче (см. на 14 ст.) смоковница, полная листьев, представляет собой Еврейскую нацию, а другие деревья языческие нации. Язычники, правда, не приносили плодов, но тогда никто и не ожидал их от них, так как они не выдавали себя за носителей плодов (см. IV том, 26, 27 стр.). Эта же скороспелая смоковница имела листья, которые предвещали плоды.

ничего … кроме листьев: Здесь было обещание без выполнения. Из всех пороков [644] не было для Иисуса более мерзкого, чем лицемерие (см. на Матф. 6:2; 23:13). Подобно бесплодной смоковнице, Еврейская религия

была лишена плода. Она была пресыщена формами и церемониями, но ей недоставало истинного благочестия (см. на Марк 7:2, 3; см. IV том, 30-33 стр.).

время … смокв: При климате Палестины ранний урожай смокв обычно созревает в июне, а поздний — в сентябре. Сейчас, возможно, был конец марта или начало апреля, то есть, всего несколько недель до созревания раннего урожая. Хотя было необычным надеяться на плоды так рано, все же дерево, полное листьев, могло иметь почти зрелые плоды. Следует также заметить, что на востоке пользуются зелеными или неспелыми плодами (см. на Ис. 28:4).

14. сказал: Дерево ничего не говорило, Иисус просто «возразил» против состояния полной листьев, но бесплодной смоковницы.

никто … вовек: Буквально, «ни один … никогда». Греческий двойной запрет еще более подчеркивает его. Бесплодность дерева представляет собой непродуктивность Израиля, а проклятие — приговор, который Иисус имел провозгласить на следующий день: «се оставляется дом ваш пуст» (см. на Матф. 23:38). На следующий день Иисус также строго осуждал книжников и фарисеев за их лицемерные притязания (см. Матф. 23:13-33).

Целью этой притчи было подготовить умы учеников к событиям следующих дней, на протяжении которых еврейские руководители подтвердят отвержение Иисуса. Наглядные притчи, как эта, часто заставляют людей больше задумываться, нежели притчи словесные. О других таких наглядных притчах (см. Ис. 20:2-6; Иез. 4:1 по 5:17).

15. Пришли в Иерусалим: [Второе очищение храма, Марк 11:15-19 = Матф. 21:12-17 = Лук. 19:45-48. Главный комментарий: Матфея].

16. чрез храм: Т.е., через дворы храма. Употребленное здесь слово hieron, означающее храм, относится ко всем дворам и зданиям на территории храма, в отличие от naos, собственно храма. Вступая на святую территорию храма, люди должны были в знак благоговения оставить всякую ношу, которую они несли. Очевидно, что люди с ношами использовали дворы храма для сокращения пути (см. Мишна Bera&otA 9.5, Талмуд, издания Сончино 328 стр.).

17. наречется для всех народов»?: Иисус, очевидно, стоял в особой части храма, предназначенной для язычников, верующих в истинного Бога. Это место управляющие храмом превратили в своеобразный базар.

разбойников: Скорее, «грабителей», организованных бандитов, а не мелких жуликов.

18. боялись Его: В особенности из-за Его большого влияния на народ, которое было так явно показано накануне, в день триумфального входа.

учению: Буквально, «преподаванию», «мудрости» (см. на Матф. 7:28).

20. Поутру: Т.е., утром, во вторник, на следующий день после очищения храма. Начиная с утра понедельника, ученики имели возможность быть свидетелями упрямой злобы еврейских руководителей по отношению к Иисусу. Они должны были увидеть на много больше, прежде чем окончится этот день. Первым событием этого рокового дня для Иисуса и двенадцати учеников был вид засохшей смоковницы.

до корня: Эта деталь подмечена одним Марком. Это единственное чудо Иисуса, о котором можно сказать, что оно принесло ущерб. Критики замечали, что Иисус произнес проклятие над бесплодным деревом в гневе. Однако во всей жизни Иисуса нет ничего такого, чтобы можно было сказать, что Он когда-либо, по произволу приносил ущерб или страдания людям или животным, или другим созданиям Его рук, или что Он действовал из-за нестоящих этого мотивов. Обстоятельства, при которых Иисус совершил это чудо, дают полное и удовлетворительное объяснение Его намерениям при совершении этого уникального действия. В этот самый день руководители нации имели намерения утвердить свое решение отвергнуть Иисуса, как Мессию, а Ему надлежало объявить об их отвержении Небом (см. на Матф. 23:38). Ученики всего этого хорошо не понимали, и несомненно, для того, чтобы приготовить их к трагическому событию, Иисус проклял смоковницу.

21. Петр: Только Марк сообщает, что именно говорил Петр (см. на Матф. 14:28). 45]

засохла: Процесс засыхания проходил на протяжении предшествующих 24-х часов и был настолько сильный, что засохли даже корни (см. 20 ст.).

23. Имейте веру Божию: (Эта фраза в английской Библии (KJV) находиться в 22 ст., а в Синодальной Библии в начале 23 ст. — примечание издателей). Как и следовало ожидать, ученики удивились таинственной природе этой наглядной притчи. Очевидно, они все еще не ощутили ее важности. В то время как их внимание было сосредоточено на само чудо более, нежели на его значение, Иисус воспользовался этим, чтобы указать на высоты, которых может достичь истинная вера 22-24 ст., и добавил предостережение относительно важной предпосылки к отвеченной молитве (Марк 11:25; см. на Матф. 17:20).

истинно: См. на Матф. 5:18.

горе сей: Иисус с учениками были в этот момент у подножия Елеонской горы. За исключением Кедронской долины, Елеонская гора занимала большую часть местности между Иерусалимом и Вифанией (см. на Матф. 21:1; см. карту 224 стр.; карту на вкладке 545 стр.).

«поднимись: См. на Матф. 17:20. Сам Иисус никогда не передвигал гор в буквальном смысле и не собирался внушать ученикам, что такое дело необходимо. Иисус здесь говорит в переносном смысле о горах трудностей.

усумнится: Греч. dieJtarino, «разъединить [одного от другого]» или «различать». DiaJkrino переведено «сомневаться» в Иак. 1:6 (см. на Пак. 1:6-8).

24. верьте: См. на Матф. 7:7.

25. стоите на молитве: Относительно стоящего положения в молитве (см. на Лук. 18:11). Это относится, возможно, к утренней и вечерней молитве, во время которых молящиеся стояли во дворах храма.

простил: Относительно комментария (см. на Матф. 6:14,15).

26. Если же не: Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) склонно к опущению 26 ст., хотя большинство рукописей имеют эту же мысль в Матф. 18:35. Наше нежелание прощать не дает Богу возможность слышать и отвечать на наши молитвы.

27. Пришли опять: [Руководители бросают вызов власти Иисуса, Марк. 11:27-33 = Матф. 21:23-27 = Лук. 20:1-8. Главный комментарий: Матфея].

29. отвечайте Мне: Только Марк приводит требование ответа в таких прямолинейных словах. Относительно комментария на вопрос Иисуса (см. на Матф. 21:24).

Комментарий Б. Г. Уайт к 11 глазе Бвангедия от Марка.

1-10 ЖВ 569-579.

9 6СЦ 203.

11-14, ЖВ 580-588. 20,21

13 ЖВ 581, 583; МЖС93; 4СЦ 155; 5СЦ250,403.

13,14 5СЦ257.

15-19 ЖВ 589-593.

21 ЖВ 5,82.

22 ПЦ 164; 6СЦ465; 7СЦ211; 8СЦ 175, 177; 9СЦ213.

24 НУХ 148; Вое. 258; РП 72; МЖС 16; ПХ 51, 96; 2СЦ 140;

8СЦ 23.

24-26 СП 487.

27-33 ЖВ 593, 594.