Сокращения

Книги Ветхого Завета

Быт – Бытие

Вт – Второзаконие

1 Езд – Первая книга Ездры

3 Езд – Третья книга Ездры (Апокалипсис)

Ис – Книга пророка Исаии

Исх – Исход

Лев – Левит

1 Мак – Первая книга Маккавейская

2 Мак – Вторая книга Маккавейская

3 Мак – Третья книга Маккавейская

Притч – Притчи

Пс – Псалтирь

Суд – Книга Судей израилевых

1 Цар – Первая книга Царств

2 Цар – Вторая книга Царств

3 Цар – Третья книга Царств

4 Цар – Четвертая книга Царств

Чис – Числа

Ветхозаветные апокрифы и псевдоэпиграфы

2 Бар – Вторая книга Баруха (сирийский Апокалипсис Баруха)

1 Ен – Первая книга Еноха (эфиопская Книга Еноха)

Зав. Рув – Завет Рувима

Зав. Сим – Завет Симеона

Книги Нового Завета

Деян – Деяния апостолов

Еф – Послание апостола Павла к ефесянам

Ин – Евангелие от Иоанна

1 Кор – Первое послание Павла к коринфянам

Лк – Евангелие от Луки

Мк – Евангелие от Марка

Мф – Евангелие от Матфея

1 Пет – Первое соборное послание Петра

Новозаветные апокрифы

Ев. Ник – Евангелие от Никодима

Разделы и трактаты Талмуда

Бер – Берахот

ВТ – Вавилонский Талмуд

ИТ – Иерусалимский Талмуд

Кет – Кетубот

М. – Мишна

Наз – Назир

Нид – Нидда

Санг – Сангедрин

Сук – Суккот

Т. – Тосефта

Шаб – Шаббат

Шев – Шевуот

[1] [1] За исключением очень немногих текстов эпохи до вавилонского пленения, т. е. до 586 г. до н. э., где слово руах  употребляется в мужском роде.

[2] [2] Другое название иудео-христианского Евангелия от Матфея (Епифаний . Панарион, I 30.13).

[3] [3] Синоптическими (от греч.  – «сообозревающий») называются в библеистике три первых Евангелия, следующих в целом единой традиции.

[4] [4] Также передают слова голоса с неба и раннехристианские писатели: Иустин Мученик (Диалог с Трифоном иудеем, 88; 103), Климент Александрийский (Педагог, I 6), Лактанций (Божественные установления, IV 15) и др. Именно к Иисусу, а не к Иоанну и окружающим обращается Святой Дух и в иудео-христианском Евангелии назареев (Иероним Стридонский . Комментарий на Ис, 11:1-2).

[5] [5] «Сыном истины Божией» называл себя еще автор кумранских «Гимнов» (1QS 11:16), которым, полагают, был сам Учитель праведности кумранитов.

[6] [6] В раннем Евангелии от Марка нет даже упоминания о Вифлееме. Заметим также, что именно Марк чаще других евангелистов называет Иисуса Назарянином.

[7] [7] В частности, галилеяние, как и самаряне, нечетко произносили гласные. В талмудическом трактате Эрувин передается такой анекдот: «Один галилеянин спросил: у кого имеется rm) (амар ) для продажи? – Глупый галилеянин, – ответили ему: что нужно тебе? Осел ли (rmh), чтобы ехать верхом; шерсть ли (rm(), чтобы одеться; вино ли (rmh) для питья; или ягненок (rm)), дабы покрыть тебя руном своим?»

[8] [8] Что касается допроса Иисуса Пилатом, то если таковой и был, происходил он, конечно же, в присутствии переводчика-толмача. Может быть, того самого, кто затем и сделал надпись на кресте на трех языках.

[9] [9] Точнее: Эли! Эли! ламма шебактани .

[10] [10] В последнее время некоторые авторы заговорили о широком распространении в Палестине того времени иврита как литературного и разговорного языка, ссылаясь… на большой процент текстов на иврите среди Кумранских рукописей (?!). Это все равно, как если кто-то в будущем станет доказывать распространение среди нас церковно-славянского языка, ссылаясь на большой процент славянских книг в наших библиотеках. Наличие таких рукописей в Кумране доказывает лишь то, что тесты на священном языке сохранялись, переписывались и комментировались соответствующими профессионалами, и не более того. Какое это имеет отношение к палестинскому населению и Иисусу? Повторим, что в Евангелиях нет следов иврита, а есть отголоски арамейской разговорной речи.

[11] [11] Апокалипсисы (греч.  – «откровение») – особый жанр религиозной литературы, возникший в послебиблейские времена. Апокалиптические произведения, приписываемые обычно кому-нибудь из ветхозаветных патриархов или пророков, в спекулятивно-аллегорической форме повествовали о коллизиях истории и грядущем конце света.

[12] [12] Так, предсказание о наступлении «великой скорби» в Мф 24:21 и Мк 13:19 является прямым повторением пророчества Дан 12:1.

[13] [13] В научных кругах не прекращается дискуссия о том, что на самом деле обозначает в Книге Даниила «Сын человеческий». Большинство исследователей сходятся в том, что под «Сыном человеческим» автор Книги Даниила, как и пророк Осия под «Сыном Божиим», разумел Израиль, еврейский народ в целом.

[14] [14] «Моисей и пророки» (Лк 16:29; 24:27), «Закон и пророки» (Мф 5:17; 7:12; 11:13 и др.). Один раз, правда, встречается: «Закон Моисеев, пророки и псалмы» (Лк 24:44), что наводит на предположение, что Иисус считал Псалтирь отдельным разделом Святого Писания; хотя, возможно, это вольность евангелиста Луки. Обычно Псалтирь причислялась к пророческим книгам (Мф 13:35).

[15] [15] Она сохранилась до наших дней в эфиопском (1 Ен) и славянском (2 Ен) переводах, сделанных в свое время с греческого перевода арамейского прототипа.

[16] [16] Происхождение его матери из колена Левиина – позднейшая легенда, возникшая в апокрифических Евангелиях II-III вв.

[17] [17] Межзаветным (интертестаментальным) периодом называется в библеистике отрезок времени примерно с 400 г. до н. э., когда оформился основной корпус еврейской Библии (Ветхого Завета), до конца I в. н. э., – времени появления Нового Завета. В этот период еврейская религиозная литература продолжала интенсивно развиваться, хотя бoльшая часть появившихся в это время сочинений была ветхозаветными апокрифами и псевдоэпиграфами, то есть такими сочинениями, авторство которых приписывалось авторитетным ветхозаветным патриархам и пророкам.

[18] [18] Эта же легенда фигурирует и в апостольских посланиях: 2 Пет 2:4; Иуд 1:6.

[19] [19] См., например, 1 Цар 16:14; 3 Цар 22:22.

[20] [20] Одни исследователи видят здесь египетское, другие – иранское (зороастрийское) влияние. Так, в Авесте Ахура-Мазда говорит: «От гибели разложения, в награду соединю Я кости, волосы, мясо, внутренности, ноги и ногти» (Яшт 13.11).

[21] [21] 2 Мак 7:9; 1 Ен 51:1-2; 3 Езд 7:32; 2 Бар 30:1; 50:1-4 и др.

[22] [22] «Заповеди человеческие» – выражение пророка Исаии (29:13).

[23] [23] Такой город не упоминается ни в Ветхом Завете, ни в Талмуде, ни в сочинениях Иосифа Флавия. Однако, это не значит, что он не существовал в те времена. Вероятно, тогда это было всего лишь небольшое селение.

[24] [24] Это пророчество, правда, с другим словом цемах  («отрасль»), повторяется Иеремией (23:5) и Захарией (3:8; 6:2).

[25] [25] Можно добавить, когда Иисусу предложили внести положенный налог на Храм, он высказался в том духе, что как Сын Божий, он свободен от пошлин, хотя все же заплатил требуемую сумму (Мф 17:24-27).

[26] [26] Правда, как показано в Евангелии от Матфея, среди раввинов бытовала и такая точка зрения, что Мессия Израилев должен родиться в Вифлееме, городе Давидовом (Мф 2:5 со ссылкой на Ис 7:14). Поэтому, кстати, евангелисту Луке и потребовалось вводить историю о путешествии Святого семейства из Назарета в Вифлеем.

[27] [27]Crossan J. D . The Birth of Christianity. San Francisco, 1998.

[28] [28] Так, видимо, был превратно истолкован знаменитый афоризм Иисуса «кесарево Кесарю, божее Богу».

[29] [29] Это был древнееврейский обычай. См.: Вт 21:6; 2 Цар 3:28; Пс 25/26:6. Впрочем, нечто подобное практиковалось и у римлян. См.: Плутарх . Сулла, 32.

[30] [30] Предусмотрены лишь четыре вида казни: побитие камнями, сожжение, убиение мечом и удушение (М. Санг 7.1). Однако тут же Мишна говорит, что трупы казненных должны вывешиваться на столбах для всеобщего обозрения (Санг 6.4).

[31] [31]Цицерон . В защиту Рабирия, 5. 16. Здесь же о распятии читаем: «Ведь не только подвергнуться такому приговору и такой казни, но даже оказаться в таком положении, ждать ее, наконец, хотя бы слышать о ней унизительно для римского гражданина и вообще для свободного человека».

[32] [32] Хотя вряд ли орудие казни Иисуса выглядело так, как принято изображать его в Церкви: в виде двух скрещенных деревянных брусьев, связанных или прибитых друг к другу. Такая неустойчивая конструкция была очень нетипичной у практических римлян. На сохранившихся с тех пор изображениях распятий мы видим обычно не крест, а «Т»-образное сооружение, где вертикально стоящий брус служил опорой для горизонтального, положенного на него.

[33] [33] Замечено, что в Деян 13:29, а также в некоторых раннехристианских писаниях (у Лактанция, в Epistula Apostolorum) говорится о том, что Иисуса погребли «жители Иерусалима и начальники их» (13:27). Даже если это были не прямые враги и обвинители Иисуса, все же можно представить некую группу лиц не из числа учеников и приближенных Иисуса, членами которой были Никодим и Иосиф Аримафейский.

[34] [34] Позднее, правда, этот рассказ Матфея воспроизвели авторы апокрифических Евангелия от Никодима (IV в.) и Евангелия от Петра (V в.)

[35] [35] В Церкви распространено также мнение, что вторым из путников был никто иной, как сам Лука, хотя это и противоречит Канону Муратори (ок. 170 г.), в котором говорится, что Лука лично не видел Христа.

[36] [36] Вместо этих стихов приводится т. н. «краткий эпилог», который, по всей видимости, также не принадлежит Марку: «Все, что было возвещено, они вкратце пересказали Петру и его спутникам. Потом явился и сам Иисус и послал их проповедывать от Востока до Запада священную и бессмертную весть о вечном спасении. Аминь».

[37] [37] При этом интерполяторы не учли того обстоятельства, что в начале 16-й главы Марка говорится, что Магдалина приходила к гробнице в группе других жен-мироносиц, и если Иисус явился, то не ей одной.

[38] [38] Пытаясь согласовать разноречивые рассказы евангелистов, Августин Гиппонский заметил: «Если бы о явлении Иисуса повествовал один только Матфей, ни у кого не возникло бы сомнения в том, что нигде, кроме Галилеи, Он ученикам не являлся» (Энхиридион, III, 80).

[39] [39]Ареталогия  (греч. букв. «рассказ о деяниях (подвигах)») – распространенный в античную эпоху тип жизнеописания героя или святого.

[40] [40] Ср. 1 Мак 9:22.

[41] [41] Ср. Пс 30/31:10: «…и кости мои иссохли (tx# – т. е. истлели)». Однако в Иов 33:18,24,28,30 то же самое говорится о душе.