Библиотека soteria.ru
Перевод Кулакова — 1-Коринфянам
Институт перевода Библии
Дата публикации: 26.10.12 Просмотров: 3362 Все тексты автора Институт перевода Библии
Глава 10
1 Хочу напомнить вам, братья, что отцы наши все были под ‘покровом’ облака и все прошли через море.
2 В этом облаке и море все они «были крещены» как последователи Моисея.
3 Все питались одной и той же духовной пищей;
4 таким же было и питье их, ибо пили они все из одного духовного ‘источника’, из скалы, которая сопровождала их, – скалой же той был Христос.
5 И все же большинство из них навлекло на себя гнев Божий, и полегли они ‘непогребенными’ в пустыне.
6 Все это – примеры, предостерегающие нас, чтобы мы не были, как ‘некогда’ наши предки, на злое падкими.
7 Не будьте идолопоклонниками, подобно некоторым из них, в Писании ведь сказано: «Народ сел есть и пить и встал для игрищ«.
8 Не станем предаваться разврату; иные из них делали это – и пало их двадцать три тысячи в один день.
9 Не будем испытывать ‘долготерпение’ Христа, как поступали некоторые из них: они погибли от змей.
10 И не ропщите, как роптали иные. Их истребил Ангел Смерти.
11 Все, что пережили наши предки, оказалось прообразом и описано в ‘увещевание и’ предостережение нам, кого застигло завершение веков.
12 Поэтому и тот, кому кажется, что он ‘твердо’ стоит, пусть смотрит, как бы ему не упасть.
13 ‘Однако же, помните, что’ ни одно из постигших вас испытаний не было чем-то неодолимым для человека, и верен Бог: Он ‘никогда’ не допустит, чтобы были вы подвергнуты испытанию сверх сил, Он даст и выход при каждом испытании, сделав вас способными ‘в нем’ устоять.
14 Так вот, мои дорогие, бегите прочь от идолопоклонства.
15 Говорю ‘вам’, как ‘людям’ разумным. Судите сами о том, что я говорю:
16 чаша благословения, которую благословляем, не есть ли ‘она’ приобщение ‘наше’ к крови Христовой? И хлеб, который мы преломляем, не есть ли ‘он’ приобщение к телу Христа?
17 А так как хлеб – один, то и мы, сколь ни много нас, – одно тело, ибо все причащаемся от одного хлеба.
18 Посмотрите и на народ израильский! Разве те, кто ест приносимое в жертву, не приобщаются к ‘самому’ жертвеннику?
19 Хочу ли я сказать, что и мясо, приносимое в жертву идолу, имеет какое-нибудь значение или что сам идол что-нибудь значит?
20 Вовсе нет! Я имею в виду, что жертвуемое ‘язычниками’ жертвуется не Богу, а бесам; и я не хочу, чтобы вы связали себя с бесами.
21 Не можете пить из чаши Господней, ‘позволяя себе пить’ и из чаши бесовской. Не можете участвовать в трапезе Господней, ‘позволяя себе участвовать’ и в трапезе бесовской.
22 Неужели мы хотим вызывать ревность у Господа? Разве мы сильнее Его?
23 «Все позволено» – ‘да’, но не все полезно. «Все позволено» – но не все ведет к созиданию.
24 Пусть никто не ищет ‘выгоды’ для себя, пусть ‘каждый заботится’ о пользе другого.
25 Все, что продается на мясном рынке, – ешьте ‘смело’ и не мучьте свою совесть вопросами.
26 Ибо ‘сказано’: «Господня земля и ‘все’, что наполняет ее».
27 Если кто из неверующих пригласит вас ‘к себе’, и вы захотите пойти, – ‘смело’ ешьте все, что поставят пред вами, и не мучьте свою совесть вопросами.
28 Если же скажет вам кто-то: «Это приносилось в жертву», – тогда не ешьте ради предупредившего вас и ради совести.
29 Совесть я имею в виду не свою, а его. Почему моя свобода должна быть судима чужою совестью?
30 Если я ем с благодарностью, почему меня надо порочить за то, что я принимаю с благодарностью?
31 Едите ли вы, пьете или иное что делаете – делайте все во славу Божию.
32 Ничего не делайте такого, что могло бы стать поводом ко греху для иудеев, для язычников ли, для церкви ли Божией,
33 подобно тому, как я стараюсь всем угождать и во всем ищу не своей пользы, но ‘пользы’ многих, чтобы они были спасены.