Библиотека soteria.ru
Перевод Кулакова — 2-Фессалоникийцам
Институт перевода Библии
Дата публикации: 26.10.12 Просмотров: 596 Все тексты автора Институт перевода Библии
Глава 3
1 И, наконец, молитесь о нас, братья, ‘молитесь о том’, чтобы весть Господня ‘свободно и’ скоро дошла ‘до всех’ и была прославлена ‘всюду’, как и у вас,
2 и ‘о том еще молитесь’, чтобы избавлены мы были от негодных и злых людей – не у каждого вера.
3 Но верен Господь: Он укрепит вас и сохранит от врага ‘исконного’.
4 Мы же в Господе твердо уверенны в вас: вы делаете и ‘впредь’ будете делать все, что мы вам говорим.
5 Пусть же Господь направит ‘все’ помыслы ваши к любви Божией и непоколебимому терпению Христову’.
6 ‘И еще’ одно наставление вам во имя Господа [нашего] Иисуса Христа: удаляйтесь, братья, от всякого в вашей общине, кто праздно проводит время свое и не следует учению которое вы приняли от нас.
7 Вы сами знаете, что в этом мы – пример для вас: не предавались мы у вас безделью
8 и даром хлеба ни у кого не ели. Мы трудились не покладая рук, работали днем и ночью: мы боялись обременить вас.
9 И ‘все это вовсе’ не потому, что не было у нас ‘на эго’ права, нет, мы ‘просто’ хотели дать вам пример для подражания.
10 И мы, когда еще были у вас, дали вам такую заповедь: если кто не хочет трудиться, то пусть и не ест!
11 Но некоторые из вас, как мы слышим, живут праздно, делают все, что угодно, только бы делом не заниматься.
12 Вот наш наказ таким людям, наш призыв во ‘имя’ Господа [нашего] Иисуса Христа: трудитесь смиренно и ешьте ‘свой’ собственный хлеб.
13 А вы, братья, продолжайте делать добро, не поддаваясь усталости.
14 Если же кто не примет наших наставлений, которые ‘даем мы’ в этом письме, того отметьте и не поддерживайте с ним никаких отношений, чтобы устыдить его
15 Но не считайте его врагом, а вразумляйте как брата!
16 Да ниспошлет Сам Господь мира мир вам во всякое время и во всем! Господь ‘да пребудет’ со всеми вами!
17 Приветствие моей рукой – ПАВЕЛ. Это знак ‘подлинности’ каждого письма, мной написанного.
18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа ‘да будет’ со всеми вами! [Аминь.]