Библиотека soteria.ru
Перевод Кулакова — Евреям
Институт перевода Библии
Дата публикации: 26.10.12 Просмотров: 2389 Все тексты автора Институт перевода Библии
Глава 7
1 Этот Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, встретил и благословил Авраама, возвращавшегося после разгрома царей.
2 Ему отделил Авраам десятую часть от всего ‘добытого в сражении’. ‘Имя «Мелхиседек»‘ означает прежде всего «царь праведности», но он также царь Салима, что значит «царь мира».
3 Об отце и матери его ничего неизвестно: ничего мы не знаем ни о его родословии, ни о начале дней, ни о конце жизни, но, подобно Сыну Божьему, он остается священником на все времена.
4 Видите, сколь велик был тот, кому патриарх Авраам дал десятину из добытого ‘им’.
5 Так и потомки Левия, вступающие в священство, вправе получать по Закону десятину от народа, братьев своих, которые, ‘как и они сами’, происходят от Авраама.
6 Мелхиседек, ‘правда’, происхождением своим с левитами не связан, но ‘все равно’ принял десятину и благословил Авраама, имевшего обещания ‘от Бога’.
7 Совершенно неоспоримо, что меньший ‘всегда’ благословляется большим.
8 И ‘вот что еще важно’: тут ‘обычно’ десятины получают люди смертные, а в том случае получил ее тот, о конце жизни которого ничего не известно.
9 Можно сказать, что вместе с Авраамом десятину дал ‘Мелхиседеку’ и ‘сам’ Левий
10 (ведь, происходящий от Авраама, он как бы присутствовал уже при встрече праотца ‘своего’ с Мелхиседеком).
11 А если бы ‘только’ через левитское священство (при котором получил народ Закон) ‘возможно’ было ‘прийти к’ совершенству, то какая ‘была бы’ нужда в появлении иного священника, по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона?
12 С переменой же священства возникает необходимость в изменении и закона,
13 ведь ‘Тот’, о Ком ‘у нас’ речь, принадлежал к другому колену, в котором никто ‘и никогда’ не служил у жертвенника.
14 ‘Все мы’ знаем, что Господь наш из Иудина ‘колена’ произошел, а о священстве этого колена Моисей ничего не говорил.
15 Это становится совершенно ясным, поскольку ‘Он и’ появляется ‘как’ другой ‘священник’, Священник, подобный Мелхиседеку.
16 Он стал ‘таковым’ не по заповеди о родовом ‘происхождении священства’, но силою жизни вечной».
17 ‘В Писании’ такое и дано ‘о Нем’ свидетельство: «Ты священник навеки по чину Мелхиседека».
18 За отменой прежде ‘действовавшего, но’ утратившего силу и ‘ставшего’ бесполезным установления
19 (ведь Закон не мог привести к совершенству) последовало провозглашение лучшей надежды, благодаря которой мы ‘на самом деле’ можем приблизиться к Богу.
20 ‘Совершено’ это было не без клятвы ‘Божией’ (‘другие-то до Него’ становились священниками и без ‘всякой’ клятвы.
21 А Он – через клятву ‘Того’, Который ‘Сам’ обратился к Нему ‘и о Котором сказано’: «Господь поклялся и решения ‘Своего’ не изменит: «Ты – Священник навеки «).
22 Потому и стал Иисус поручителем лучшего, ‘чем прежний’, завета.
23 ‘Прежние’ священники, хоть и много их было, ‘менялись’, потому что смерть ‘рано или поздно’ прекращала ‘служение любого из них’,
24 Христос же пребывает вечно, и священство Его непреходяще.
25 Потому и дано Ему окончательно и навеки спасать всех, кто приходит через Него к Богу: вечно жив Он, чтобы ходатайствовать за них.
26 Это тот именно Первосвященник, какого так недоставало нам: святой, злу не причастный, непорочный, от ‘нас’, грешных, удаленный и выше небес вознесенный.
27 Ему не нужно приносить, как это было у прежних первосвященников, каждодневные жертвы ни за собственные Свои (‘не существующие, мы знаем’) грехи, ни за ‘грехи даже’ народа. Он сделал это однажды и навсегда, принеся Себя Самого ‘в жертву’.
28 По Закону первосвященниками становились люди, ‘хотя все они’ не без слабостей; обещанием же, которое с клятвой ‘было дано уже’ после Закона, ‘в Первосвященники поставлен’ Сын вовеки совершенный.