Часть 1. Заметки на полях

Глава 1

Краткое содержание [1]: Апостол показывает, что он любит римлян и затем осуждает заблуждения тех [из них], кто следует собственным похотям.

1. “Павел, раб Иисуса Христа».- Поскольку Павел имеет столь великого Господа, он должен приниматься с тем же почтением, как если бы он был Самим[2] Христом, Который говорит (Лук.10:16): «Слушающий вас Меня слушает». «Призванный [5] Апостол[3]»,- не какой-то самозванец, или человек, вмешивающийся в чужие дела, руководствующийся собственными амбициями- подобно лжеапостолу, который «не дверью входит … но перелазит инде». Эти лжеапостолы приходят по собственной инициативе- и потому они являются ворами, а не пастырями; как говорит нам Иоан, в 10-ой главе своего Евангелия. Евр.(5:4): «И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон». «Избранный». Деян.(13:2): «Дух Святый сказал: отделите [изберите] Мне … Савла [Павла]». «К благовестию Божию».- К благовествованию необрезанным, точно также, как Петр был избран для благовествования обрезания.

2. «Которое Бог прежде обещал»,- в Ветхом Завете, потому что в Книге Амоса (3:7) сказано: «Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны… и т.д.»,- так, чтобы наше торжествование и упование могло прекратиться. «Чрез пророков Своих»,- не через пророков Вааловых, как мы видим в Иерем.(31:31) и Пс.(108:2 и далее), и это описывается в Послании к Евреям во многих местах. «В святых писаниях»,- из которых следует, что, хотя весть пророков была выражена устной речью, тем не менее, они хотели отобразить дух в написанном Слове.

3. «О Сыне[4] Своем»,- не в общем смысле этого слова, но в отношении Его воплощенного Сына, о чем показывают следующие далее слова. «Который родился»- у Девы Марии [7],- «от семени Давидова по плоти»,- в соответствии с обетованием из Псалма (131:11): «От плода чрева твоего…»

4. «И открылся[5]»,- то есть предопределен, предписан, уготовлен[6],- «Сыном Божиим»,- так, что Он Сам, Человек Христос, является Сыном Божьим не по плоти, но по Духу,- «в силе»,- то есть через принятие Его владычества и власти надо всем, согласно Пс.(8:7-9) и Пс.(109:1). «По духу святыни»,- то есть, согласно Святому Духу, потому что Он имеет это Свое превознесенное состояние не на основании своего естественного рождения [рождения во плоти], но потому, что Дух вознес Его,- «чрез воскресение»,- потому что Дух не прославил Его до Его воскресения,- «из мертвых»,- из числа тех, кто умер,- «о Иисусе Христе Господе нашем»[8].

5. «Чрез Которого»,- потому что мы действительно все имеем от Бога, но только через Христа,- «мы получили»,- все верующие, потому что все служение для пользы всех, как учит 4-я глава Послания к Ефесянам. «Благодать»,- посредством которой он [верующий] становится достоин служения[7],- «и апостольство»,- высшее служение, существующее в церкви,- «чтобы во имя Его»,- то есть, для и на месте Самого Христа, как мы видим во 2Кор.5:20,- «покорять вере»[8],-[9] не с целью господствования и превосходства, как сейчас. То есть так, чтобы все язычники могли покориться и подчиниться вере. И это проясняет — что же подразумевается под словами «апостол язычников», как он утверждает выше: «избранный к благовествованию Божию». «Все народы»,- эти слова говорят о том, что его служение является всеобъемлющим и распространяется не только на одну церковь язычников, но на все церкви.

6. «Между которыми находитесь и вы»,- как часть язычников, которые покорны в вере,- «призванные»,- по Его благодати,- «Иисусом Христом»,- такой Личностью, говорю я. Павел говорит вам следующее.

7. «Всем находящимся»,- по гречески: «вам, тем, кто есть»,- «в Риме возлюбленным Божиим»,- потому что Его любовь является начинанием всего доброго в нас.[10] «Призванным[11] святым»,- освященным через Христа. «Благодать»,- которая дарует отпущение грехов,- «вам и мир»,- который облегчает муки совести,- «от Бога Отца нашего»,- от Которого мы имеем все,- «и Господа»,- не от людей и не от мира, потому что: «… не так, как мир дает вам, Я даю вам» (Иоан.14:27),- «Иисуса Христа».

8. «Прежде всего[12] благодарю Бога моего»,- от которого это, как и все благое исходит,- «через Иисуса Христа»,- Который является нашим единственным Посредником,- «за всех вас[13], что вера ваша»,- то есть вера, которой вы веруете во Христа, а также, вера, которая оправдывает,- «возвещается»,- что совершается верными, а не противниками,- «во всем мире»,- через все церкви мира, потому что это пробуждает других намного сильнее, чем в том случае, если бы вы не были римлянами.

9. «Свидетель мне Бог»,- Ему принадлежит роль гаранта истинности повествуемого,- «Которому служу»,- то есть по отношению к Котому я являюсь слугой,- «духом[14] моим»,- в духовном человеке: «… дабы, проповедуя другим, самому не остаться недостойным» (1Кор.9:27),- «в благовествовании»,- путем истолковывания и учения,- «Сына Его»,- того же Сына, о котором сказано выше [10], потому что Он — Господь всего,- «что непрестанно воспоминаю о вас[15]»,

10. «Всегда»,- точнее говоря, не «всегда», а во всех молитвах,- «прося[16] в молитвах моих, чтобы воля Божия когда-нибудь благопоспешила мне»,- так и каждый верный пастор призван [должен] искать не того, что имеет стадо [паства] — но стремиться к самому стаду, и любовь полностью способствует выполнению этого,- «прийти к вам».

11. «Ибо я весьма желаю»,- речь идет о духовном стремлении, происходящем от дружелюбия [11],- «увидеть вас»,- не город Рим или отдельных людей, как (обычно) хотят любопытные, но «вас» — то есть верующих и христиан. И он хочет видеть их не просто так, не беспричинно, но, как он говорит: «для вас», а не «для меня самого»,- «чтобы преподать вам»,- не для того, чтобы искать собственных выгод, или удовольствий — как поступает любовь (как поступают из любви) к сладострастию — но «вам»,- «духовное»,- духовный дар, а именно — служение учения [назидания],- «к утверждению вашему»[17],- в ком уже насажена вера, чтобы вы могли укрепиться посредством дополнительного назидания.

12. «То есть утешиться с вами [в оригинале: ‘в вас’, отсюда дальнейшие комментарии]»,- лучше: «с вами», потому что в Боге утешение наше верой,- «верою общею»,- нашей взаимной верой,- «вашею и моею».[18]

13. «Не хочу»[19],- чтобы вы знали, что проблема была не во мне, но что даже сейчас я готов и желаю,- «братия, оставить вас в неведении, что я многократно намеревался придти к вам»,- я был готов принести это, хотя надлежало скорее прийти, чтобы обрести столь великий дар,- «но встречал препятствия даже доныне»,- то есть, я был обязан посетить много мест, где нужно было проповедовать,- «чтобы иметь некий плод и у вас»,- не только среди тех, чья вера еще только зарождается, но особенно среди тех, кто развивается в этом отношении и (среди) тех, кого следует привести к совершенству [12],- «как и у прочих народов»,- как я принес плод среди греков и арабов.

14. «Я должен»,- из-за своего апостольского служения[20],- «и Еллинам и варварам[21]»,- и грекам и варварам, и не только им, но также и -«мудрецам и невеждам»,- как среди греков, так и среди варваров.

15. «Итак, что до меня, я готов»,- то есть я полон решимости,- «благовествовать и вам, находящимся в Риме».

16. «Ибо я не стыжусь благовествования Христова»[22],- несмотря на то, что сказано в 1Кор.(1:23): «Для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие»,- «потому что оно есть сила[23]»,- то есть могущество,- «Божия[24] ко спасению[25] всякому»,- как язычнику, так и иудею,- «верующему»,- и, с другой стороны, к осуждению тому, кто не имеет веры,[26]- «во-первых Иудею»,- потому что одни только иудеи имеют Обетование [14],- «потом и Еллину»,- то есть язычникам.

17. «Ибо в нем открывается»,- потому что формально это считалось скрытым и заключалось в собственных делах человека, но теперь это «открывается», потому что никто не праведен, если не верует; как сказано в последней главе Евангелия от Марка (16:16): «Кто будет веровать…»,- «правда Божия» [15],- которой человек [становится] достоин такого спасения, и лишь благодаря которой [вообще] существуют люди, праведные пред Богом,- «от веры в веру, как написано:»- Авв.(2:4),- «Праведный»,- а именно — праведный в глазах Божьих,- «верою жив будет» [16],- то есть он будет спасен только лишь полной верой в Бога. Это — вечная жизнь Духа.

18. «Ибо открывается гнев Божий»[27],- а именно- в том же Евангелии говорится, что Бог разгневан, хотя Он по сей день откладывает наказание,- «с неба на всякое нечестие»,- из-за того, что они отвратились от истинного Бога ,- «и неправду»,- из-за того, что они обратились к идолопоклонничеству,- «человеков»,- особенно язычников,- «подавляющих»,- через отказот прославления Бога, благодарения Его и поклонения Ему,- «истину»,- то есть — истинного Бога или истинных знаний о Боге,- «неправдою»,- то есть — отдаванием [приписыванием] Его чести — другим. И далее он показывает, что они имели истину Божью, но теперь скрыли ее.

19. «Ибо[28], что можно знать о Боге»,- то есть знания о Боге,- «явно для них»,- то есть — они имеют проявление Его в себе,- «потому что Бог явил им»,- то есть — он показал им в достаточной мере, как они могут узнать Его, а именно,-

20. «Ибо невидимое Его»,- такие свойства, как благость, всеведение, праведность и т.д.- «вечная сила Его»,- Его могущество, ибо об этом провозглашают Его деяния,- «и Божество»,- то есть — то, что Он есть истинный Бог,- «от создания мира»,- то есть — от момента сотворения,- «чрез рассматривание творений»,- то есть — через деяния: когда они видят, что есть деяния, они также признают, что должен быть и Творец,- «видимы»,- постижимы не органами чувств, но разумом и пониманием,- «так что они безответны[29]»,- как и многие из тех, кто сознательно грешил таким образом, и прежде всего — как те, кого они сделали своими последователями, через столь великое невежество.

21. «Но»,-[30] таким образом им нет извинения [нет оправдания их поведения],- «как они, познавши Бога»,- как было показано выше. Но это знание они подавили в неправедности своей.- «Не прославили Его, как Бога»,- но, скорее, приписали славу такого познания себе самим, как будто они познали это благодаря собственной проницательности и талантливости,- «и не возблагодарили»,- за столь обильные блага сотворения и за познание самих себя,- «но осуетились»,- лишись истины. Они осуетились [стали тщетными] и потеряли какую бы то ни было ценность, хотя — в глазах людей они [напротив] обрели величие, мудрость и всеведение,- «в умствованиях своих»,- то есть — в своих изысканиях, мудрствованиях и размышлениях,- «и омрачилось несмысленное их сердце»,- из-за слепоты их разума, потому что, имея слабое и неверное понимание природы и Бога, они продолжили свое существование без любви и служения [поклонения][31].

22. «Называя»,- поскольку они до такой степени осуетились, что хотят учить всех,- «себя мудрыми»,- а именно — всезнающими, знающими даже Самого Бога,- «обезумели[32]»,- поскольку они не знают Его в любви своими сердцами .

23. «И славу нетленного [19] Бога»[33],- то есть славного и нетленного Божества,- «изменили»[34],- не Самого Бога, потому что Он не может быть изменен,- «в образ подобный»[35],- то есть — потому, что они смотрели на Бога так, будто Он подобен не только плотскому человеку или животному, но также безжизненной картине или портрету,- «тленному»,- то есть смертному,- «человеку»[36],- а именно, — (подобно) «птицам[37], и четвероногим, и пресмыкающимся[38]».

24. «То и предал их Бог»,- то есть — некоторых из них — и не только для того, чтобы оставить их самих по себе, но также, чтобы преподать им урок,- «в похотях»,- чтобы они были отвращены ими и уводились ими в сторону, как рабы,- «сердец их»,- рассуждающих плотским образом. Объяснение таково,- «нечистоте»[39],- которая надлежащим образом [20] называется распутством,- «так-что они осквернили»,- здесь идет речь о позоре и существенной мерзости в глазах Бога и Святого Духа, хотя они сами могут не задумываться об этом,- «сами свои тела»,- потому что существует и другая мерзость в телах других людей, как он объясняет ниже.

25. «Они»,- греческая версия говорит: «которые»,- [21] «заменили»,- не в сущности Божьей, но в своих собственных умах,- «истину Божию»,- истинное понимание верной природы [сущности] Божьей,- «ложью»,- поместив Его на уровень «подобия вещей»,- «и поклонялись и служили»,- воздавали божественные почести во время служения,- «твари вместо Творца,»- Которому — и лишь Ему одному — следует так поклоняться,- «Который благословен»,- на самом деле: Которым все люди благословлены,- «во веки, аминь».[40]

26. «Поэтому»,- а именно — по причине идолопоклонничества,- «предал их Бог»,- Бог поверг некоторых из них не только в вышеупомянутое бесчестие,- «постыдным страстям:»- позорным чувствам и желаниям, хотя им, подобно Содому, был назван (указан) этот грех перед Богом. «Женщины их»,- некоторые из них, и здесь он снова показывает, что он говорит не о каких-то отдельных личностях, но о группе женщин,- «заменили естественное употребление»,- общение с мужчинами в супружеской жизни,- «противоестественным».- Он не раскрывает подробностей этих отношений, [поэтому мы не можем сказать точно] имеется ли здесь ввиду злоуполтребление друг другом, или порочные отношения с демонами или животными.

27. «Подобно и мужчины»,- не в силах сдержать переполняющее их плотское стремление,- «оставивши естественное употребление[41] женского пола, разжигались похотью»,- которая преодолела суждение их разума,- «друг на друга, мужчины на мужчинах»,- имея позорные отношения друг с другом,- «делая срам и»,- как следствие,- «получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение»,- вполне заслуженное и справедливое наказание за столь великий грех, грех идолопоклонничества, согласно учению и порядку Божьему.

28. «И как они не заботились»,- относились пренебрежительно[42],- «иметь Бога в разуме»,- то есть — о том, чтобы их сердце не ослепло в результате утраты знания о Боге; этому, скажу я вам, они не уделяли особого внимания. Таким образом,- «предал их Бог»,- ниспослав на них наказание и осуждение,- «превратному уму»,- извращенным намерениям, склонности ко всему превратному и искаженному, «- делать непотребства»,- которые недостойны людей.

29. «Так-что они исполнены всякой неправды»,- то есть — неправедности, по которой они, сами по себе, неправедны пред Богом,- «блуда»,- в других случаях [24] здесь говорится : «порока»,- «лукавства[43], корыстолюбия, злобы», [в той версии, которую комментирует Лютер, здесь, вместо «злобы» скорее используется термин «порок», поэтому Лютер добавляет:]», у других здесь написано: «злобы»,- «исполнены зависти, убийства, распрей»,- имеются ввиду несогласия и ссоры,- «обмана, злонравия»,- у других здесь сказано: «развратных привычек».

30.»Злоречивы»,- речь идет о ропоте друг против друга,- «клеветники, богоненавистники, обидчики»,- оскорбительны в речах,- «самохвалы»,- превозносят себя выше других,- «горды»,- невежественны и гордятся тем, чего не имеют,- «изобретательны»,- так, что причиняют ущерб другим новыми разновидностями пороков,- «на зло»,- на новые похоти,- «непослушны родителям»,- перечат и не проявляют послушания.

31. «Безрассудны»,- не знают Бога и духовных вещей,- «вероломны»,- в этических и дисциплинарных аспектах,- «нелюбовны»,- не имеют любви к другим,- «непримиримы»,- значит — не имеют веры, потому что те, кто так поступают, не могут веровать,- «немилостивы»,- не чувствуют сострадания к тем, кто в нужде.

32. «Они знают праведный суд Божий»,- то есть они знают праведность Божью, согласно которой Он судит, как констатировалось выше,-[44] «они не понимают[45], что делающие такие дела достойны смерти»,- не только смерти телесной [физической], но также и геенны огненной,- «однако не только их делают, но и делающих[46] одобряют».

Дополнительные примечания, составленные переводчиком английской версии:

[1] Краткие резюме в начале глав были частью Лютеровского печатного текста Писания. Они почти дословно заимствованы из подстрочных заметок Николаса Лирского (ум. в 1340г.)

[2] Следуя церковному языку, принятому на протяжении всех веков, Лютер использует термин magnificare (иногда magnum esse agnoscere) в сочетании с такими различными понятиями, как «Бог», «грехи» и «милость Божья».

[3] О делении Послания на две части (главы 1-11; 12-16) см. Luther’s Works, 27, p.381, а также W, IV, 339 и далее.

[4] См., например: Аристотель, «Nicomachean Ethics», II,1: «Мы становимся праведными, совершая праведные поступки». Это и подобные выражения Аристотеля, вместе с их влиянием на схоластику, часто критикуются Лютером. См., например: W, IV, 3,32; Luther’s Works, 31, с.12, Theses 40-42; 48, с.25. Полемика Лютера против Аристотеля рассматривается в работе Gerhard Ebeling, Luther: An Introduction to his Thought, R.A.Wilson (London: Collins, 1970), сс. 150-158.

[5] После слова vocatus — в печатном варианте текста Писания Лютер сделал метку, призывая читателя обратить внимание на комментарий, написанный им по этому поводу собственноручно, на полях, рядом с тектом. Такие пометки использовались подобно тому, как используется наша система подстраничных сносок-примечаний.

[6] Эта метафора широко применялась в церковной литературе, но Лютер особенно любил использовать ее в исключительно критические моменты своих переживаний. См. Luther’s Works, 54, p.49, No.347; 34, p.337.

[7] Лютер пометил скобками слово ei в латинском тексте.

[8] Что касается объяснений Лютера по поводу используемого здесь родительного падежа — см. комментарии во второй части.

[9] Sanctificatio — Лютер используется здесь этот термин в самом буквальном смысле: «освящение, то есть: делание святым»,- как в Ефес.(5:25-27): «… Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее, чтобы освятить ее… дабы она была свята и непорочна». В работе «Postillae perpetuae in universa biblia» по фрагменту Рим.(1:7) — к слову «святым» добавляется объяснение: «сделанным святыми посредством Крещения».

[10] См. стих 3, прокомментированный выше.

[11] «Любовь к дружбе» [в англ. оригинале: «love of friendship»] — см.: Gabriel Biel’s discussion of Occam’s definitions in Sent., II, d.1, qu. 5a 2, n.1, and Sent., III, d.27, qu. un. D.

[12] В одной из проповедей, прочитанных в 1516 году, Лютер описывает эти три традиционные состояния [стадии] «освящения» более подробно и в заключение говорит: «Первая стадия — это состояние начинающих, вторая стадия — это состояние тех, кто совершенствуется, и третья стадия — это состояние тех, кто приближается к совершенству», см.: W, I, 90-92.

[13] Сравн.: 1Кор.9:19-23.

[14] Вероятно, Лютер имеет ввиду (Рим.9:14).

[15] Относительно данного фрагмента — см. Лютеровское «Предисловие к … Латинским Писаниям», Luther’s Works, 34, pp.336-37. См. также: W, Tischreden, V, Nos.5518, 5553; W, III, 174. 13 ff.

[16] Лютер отвергает средневековые интерпретации (Lyra) и комментарии. Более подробно об этом — см. следующий раздел.

[17] Об использовании Лютером терминов immutabilis и incorruptibilis — см. примечания к Рим.2:2 и 4:20, ниже, а также — комментарии по фрагменту Рим.3:5 во второй части.

[18] Ficta, в отличие от facta : «сотворено» Богом.

[19] См. п.17 выше.

[20] Мы приняли вариант proprie.

[21] В лютеровской версии имеет место темин quia, но в современной Вульгате здесь используется: qui, как в Лютеровских комментариях.

[22] Еврейская форма: «Святой, Благословенный Он».

[23] Лютер цитирует Каиафу в том виде, как это описано в Мат.26:63, но добавляет слово benedicti: «Благословенного»,- хотя этот термин появляется только в Марк.14:61. То же самое Лютер делает, когда цитирует фрагмент из Евангелия от Марка в примечаниях к Пс.65:6, см. W, III, 378, 31-33.

[24] Под «другими» Лютер подразумевает Faber Stapulensis, у которого здесь сказано: repletos omni iniusticia, fornicatione, naequitia, avaricia, malignitate, plenos invidia, caede, contentione, dolo, depravata consuetudine.

[1] Общая цель и намеренье апостола в этом послании — ниспровергнуть всю нашу собственную «праведность» и «мудрость», вновь обратив наше внимание на те грехи и безрассудные поступки, которых не существует (то есть те поступки, существования которых мы не признавали из-за этой разновидности «праведности»), раздуть и увеличить их [1] (то есть заставить признать тот факт, что они все еще существуют, что они многочисленны и серьезны), и, таким образом, показать, что для их ниспровержения нам необходимы Христос и Его праведность. Это Павел делает до двенадцатой главы [2]. Начиная же с 12-ой главы и до конца он учит о том, в какие дела мы должны быть вовлечены, однажды обретя праведность Христову. Ибо, в присутствии Божьем человек не становится праведным, совершая дела праведности (как надменно полагают безрассудные иудеи, язычники и все другие люди, уповающие на собственную праведность [3], но тот, кто был сделан праведным творит праведные дела, как сказано: «И призрел Господь на Авеля и на дар его» (Быт.4:4), слова «и на дар его» не стоят на первом месте.

[2] Апостол превозносит свое служение не для того, чтобы возвыситься над ними, но для того, чтобы они могли принять его со смирением, как служителя Божьего, и страшились умалять его. Хотя ни один человек никогда не должен думать слишком высоко о себе, тем не менее, он должен изо всех сил думать очень высоко о своем служении во славу Божью. В то же время, ему вовсе не обязательно доказывать все, что он говорит. Они должны слушать его так, как будто слушают Самого Бога.

[3] Не потому, что «апостол» — это имя, по которому к нему следовало обращаться, но потому, что он был призван к этому великому служению Богом.

[4] Здесь широко открывается дверь [6] для понимания Святых Писаний, то есть — что все должно пониматься в неразрывной связи со Христом, особенно, когда речь идет о пророчестве. Но Писание является полностью пророческим, хотя и не в буквальном сверхъестественном смысле.

[5] Термин «predestinatus» [используемый в латинской версии] — не самый лучший перевод, потому что апостол не говорит здесь о Христе, как о Том, Кто предопределен для будущего царства, но как о Том, Кто уже сейчас достиг [получил] Царство, как будто бы говоря: «Бог обещал благовествование Христа, Который уже сейчас воплотился и воцарился на престоле, как Царь и Господь вселенной”, — как констатируется в Послании к Евреям (1:2): «… Которого поставил наследником всего»,- и в Деяниях Апостолов (2:36): «… Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса…»,- а также упоминается в Псалме (2:8). В русской версии перевода Библии здест используется слово «открылся».

[6] В противном случае термин «predestinatus», [о котором упоминается в предудущем примечании] понимается как: «предназначенный до других».

[7] Потому что Господь прежде смотрит на человека и лишь затем на его служение.

[8] Он говорит «вере», а не «мудрости» — [то есть] не тому, что может быть доказано логическими рассуждениями и проверкой. Он не имеет намерения доказывать то, что собирается сказать, но хочет, чтобы ему просто верили, как обладателю божественной власти. Не должно быть дискуссий по поводу веры и того, во что следует [просто] верить.

[9] В греческом варианте сказано: «для покорности веры». В церкви Христа ни один прелат не назначается ради него самого — но ради других, для того, чтобы он мог привести их к покорности Евангелию.

[10] Любовь приходит до призвания, точно также, как призвание приходит до освящения [9]. Подобным же образом, он хочет, чтобы они знали, что они являются святыми не за счет своих добродетелей, но благодаря любви Божьей и Его призванию — так, что Бог помещается в центр всего.

[11] Никто не становится верным и святым, покуда он не призван Богом. Однако,- «… много званных, а мало избранных» (Мат.22:14).

[12] Таков христианский и истинный способ воздания похвалы людям — не восхвалять их самих [ради них самих], но прежде всего и более всего — славить Бога в них, все приписывая Ему, как сказано в Ис.(49:3): «Ты раб Мой, Израиль, в Тебе Я прославлюсь»,- а также в Ис.(43:21): «Этот народ я образовал для Себя; он будет возвещать славу Мою». Во-вторых — он показывает, что Бог прославлен не иначе, как через Христа, потому что, как мы все получили от Бога через Него, так мы должны и возвращать все Богу через Него, поскольку Он один достоин явиться пред лицом Божьим и исполнить Свое первосвященническое служение за нас, как наv говорится в 1Пет.(2:5): «… Чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом»,- а также в Евр.(13:15): «Итак будем чрез Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть, плод уст, прославляющих имя Его». В-третьих — он хочет показать тем кого хвалит, что они по-прежнему нуждаются в дальнейшей помощи для своего [духовного] роста и укрепления — так, чтобы они не стали слишком властными и самонадеянными.

[13] Такова суть любви, что она радуется добрым дарам ближнего, особенно его духовным дарам, и прославляет Бога в них; что отличает ее от зависти [злобы], которая печалится о добрых дарах ближнего и проклинает их.

[14] Все служат Богу, в том чсиле и порочные, безнравственные люди — следовательно, проповедники Благовестия также [служат Богу] даже в том случае, если они не имеют Духа. Однако, все это апостол говорит для того, чтобы публично показать, что он является соработником Евангелия, и что поэтому он является его [Евангелия] достойным [подготовленным] учителем.

[15] Потому что самая лучшая молитва — это когда кто-то молится о всеобщем вселенском спасении — не за спасение кого-то одного, но за спасение всех.

[16] Потому что даже самые малые дела не должны предприниматься без молитвы и совета Божьего, насколько же это более важно, когда речь идет о духовных аспектах.

[17] Извращенная плоть ищет собственного удовольствия в других, но дух желает только того, что является благом для других, даже когда он озабочен о своем. Здесь он прекрасно учит нас на собственном примере тому, как прелат должен навещать людей, подчиненных ему (или тому, как один человек должен навещать [посещать] другого).

[18] Он ставит их над собой [выше себя], говоря «вашею» перед «моею»; как он учит в Рим.(12:10): «… В почтительности друг друга предупреждайте».

[19] Здесь он показывает, что является не «идолом» и не ленивым прелатом, но заинтересованным пастором и верным служителем Божьим, готовым отдавать свои силы и служить всегда и всем.

[20] Как говорит Господь: «Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари [научите все народы]» (см.Марк.16:15; Мат.28:19).

[21] Павел сталкивается с двумя скрытыми [подразумеваемыми] возражениями: во-первых — кто-то может возразить, что распространять свое апостольство на греко-говорящий мир на латинской территории и повсюду — это опрометчиво и безрассудно; во-вторых — кто-то может возразить, что со стороны Павла самонадеянно учить вере также и тех, кто уже исполнен мудрости и образован, таких, например, как римляне, о чем он констатировал выше. Или же, говоря другими словами, кто-то может обвинить Павла в том, что он смеет представлять себя учителем мудрых мира сего. Он отвечает на оба возражения, утверждая, что совершает эту работу не по своему безрассудству и самонадеянности, но в соответствии с обязанностями своего служения.

[22] Здесь заканчивается пролог и, фактически, начинается само послание. Предыдущие ремарки были сделаны для того, чтобы завоевать внимание и благорасположенность слушателей. Их внимание — показывая величие и важность своего служения и славу Слова Божьего или Евангелия; их благорасположенность — лишь обещая послужить их спасению [13].

[23] «А мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие, для самих же призванных (быть святыми)… Божию силу и Божию премудрость» (1Кор.1:23-24).

[24] То есть — тот, кто верует в Него, имеет силу от Бога и премудрость, которая выше всего.

[25] То есть — это сила ко спасению для всех, кто верует, или же — это Слово, имеющее силу спасать всех, кто верует в него. И это дается через Бога и от Бога. Это — будто бы вы сказали: «Этот драгоценный камень [украшение, сокровище] имеет такую силу от Бога, что каждому, кто носит его, не может быть причинен вред». Поэтому Евангелие наделено таким свойством от Бога, что каждый верующий в него — спасен. Таким образом, человек, имеющий Евангелие, могущественнен и мудр пред Богом и от Бога, даже если в глазах людей он кажется безумным и слабым.

[26] Иоан.(12:48): «Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день».

[27] Здесь он начинает показывать, что все люди — грешники и безумцы — так, чтобы они могли понять, что их мудрость и праведность не засчитывается, и что они нуждаются в праведности Христовой — он демонстрирует это, прежде всего, на примере язычников.

[28] Во-первых — он показывает, что они имели истину Божью; во-вторых — что они [снова] впали в неправедность. См. ниже (стих 21): «Но как они, познавши…».

[29] То есть — от начала мира и до его конца Он всегда творил и творит столь великие дела, что люди, если они только используют свои способности к пониманию, помимо того, что им показывают их чувства, могут легко и определенно признать Бога. Так было от начала мира, хотя безбожие постепенно, все больше и больше, затуманивало это понимание — из-за человеческой неблагодарности — по мере того, как люди скатывались к идолопоклонничеству. Таким образом, ни они, ни их последователи, которых они ввели в заблуждение, не имеют оправдания [извинения], что справедливо также и в случае с иудеями.

[30] Во-вторых — он показывает, что, в своей неправедности, они подавили истину Божью, которую имели.

[31] Точно также, как люди считали бы безумцем и глупцом человека, который ищет золото только для того, чтобы взглянуть на него, но не для того, чтобы обладать им. Так и эти люди, после того как они открыли Бога, увидели удовольствие только в том факте, что они открыли [в процессе открытия], и возгордились этим, но забыли о поклонении и любви к Богу, к познанию Которого они пришли.

[32] Это золотое правило. Методом логической индукции его можно применить ко всем людям. Это было бы не так, если бы кто-то другой сделал такое заявление. Существуют люди, которые утверждают, что они глупы и порочны, но говорят это неискренно, а лишь потому, что хотят слышать, как другие назовут их мудрыми и благими. Это самая безыскусная уловка самонадеянности. Но тот, кто искренне исповедует, что он глуп — является мудрым воистину. Таким образом, те, кто бахвалятся тем, что являются могущественными, прекрасными и знатными — даже если они имеют все это в глазах людей — по этому самому критерию являются слабыми, ужасными и постыдными [беспородными] в глазах Божьих.

[33] Ибо грех пренебрежения [грех, совершенный в результате небрежности] ведет к преднамеренному греху. Таким образом — после того как апостол показал, как они согрешили, пренебрегши служением истинному Богу, он показывает здесь, как они повинны во грехе учреждения поклонения ложному богу и идолу. Природа человеческого мышления столь склонна к изменениям, что, когда она отвращается от чего-то одного, она неизбежно поворачивается к другому. Таким образом, человек, отворачивающийся от Творца, неизбежно повернется к творению.

[34] «И изменили»,- а именно — изменили в себе, в результате своей ошибочной самооценки, а не в Боге, Который неизменен [17].

[35] Потому что акцент в этом фрагменте делается на фразу «в образ, подобный». Ибо народы, поклонявшиеся идолам, имели множество образов человеческих, на которых, как они полагали, были похожи их боги — такие как Юпитер, Меркурий, Пан, Приап. Они были образами тленных людей, но люди верили, что Божества были похожи на них. Таким образом, выражение «подобный» не следует понимать здесь так, будто оно применяется к вылепленному или вылитому произведению искуства, такому, как образ или портрет [изображение], но как извращенное и ошибочное сравнение и оценка, которой они изменили Божество [в своем воображении] по образу подобному, то есть — они уподобили Его себе — не на самом деле, но в помыслах своих — и взирали на Него, как всего лишь на «образ». Поэтому более точно здесь можно сказать так: «По подобию образов»,- или же: «Как что-то подобное образам»,- как в Деяниях (17:29) тот же Павел говорит афинянам: «Итак мы, будучи родом Божиим, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого». И в Ис.(40:18-19) мы читаем: «Итак кому уподобите вы Бога? И какое подобие найдете Ему? Идола выливает художник…» и т.д.

[36] Однако человек, по своей душе, также «нетленен». Эти люди не удостоили Бога даже того, чтобы поставить Его на один уровень со своими сердцами. Они рассматривают Его, как физический портрет, или как нечто такое, что выглядит похожим на человека лишь телесно [внешне] — и что также «тленно».

[37] Вполне ясно, что он ссылается здесь не на отдельных язычников, но говорит обо всех вместе, собирательно, потому что не только отдельные личности поклоняются образам людей и птиц, но одни поклоняются образам людей, другие — образам птиц, что хорошо известно.

[38] Это известно всем, читавшим книги язычников и другие источники. Однако он ничего не говорит о звездах, небесных телах и о других сотворенных вещах, потому что поклоняющиеся созданным [18] людьми предметам, также будут поклоняться и тому, что сотворено Богом, ибо это подразумевается и вытекает само собой из меньших и не столь примечательных примеров.

[39] Апостол описывает такой образ жизни смущенно и уклоняясь от прямых выражений, используя для его порицания такие слова, как: «нечистота» и «бесчестие». Ибо как с физической точки зрения, в глазах людей является бесчестием, когда чье-то тело уродливо и искажено, но почести ему воздаются обильно — так и, если говорить с точки зрения морали и в присутствии Духа Божьего, его честь — это воздержанность и целомудрие, а его бесчестие — это распутство, развратный и разгульный образ жизни. Подобным же образом, мы также должны говорить о чистоте и нечистоте, то есть — что-то является физическим аспектом, и здесь одно может быть лучше другого, как мы понимаем, когда размышляем о увядании и разложении, а что-то относится к духовным аспектам.

[40] Похоже, что апостол придерживается этого выражения по причине своего иудейского религиозного воспитания. Потому что иудейские раввины, упоминая имя Божье, каждый раз добавляли два слова: «Святой, Благословенный» [22]. Поэтому он говорит здесь: «Святой и Благословенный». По этой же причине и Каиафа говорил: «… Скажи нам, Ты ли Христос, Сын Благословенного Бога?» [23]

[41] Слова «естественное употребление» не означают отношений без греха, таких, как в браке, но это половые отношения, являющиеся внебрачными.

[42] Это выражение: «как они не заботились»,- [которое, если переводить его дословно, а не цитировать из Синодального перевода русской Библии, звучит так: «не сочли подходящим»] может быть понято двояко. Во-первых — в смысле пробы, попытки совершения чего-то или внимания к чему-либо, подобно тому, как говорится в 1Фессал.(5:21): «Все испытывайте…»,- то есть: «пробуйте и исследуйте». Во-вторых — в значении «одобрять» или «считать достойным». Более привлекательным кажется такой вариант: «Они не посчитали Бога достойным своего внимания»,- то есть они решили, что Бог недостаточно велик, чтобы познавать Его, и приняли, скорее, нечто большее, чем Бог, а именно — свою собственную тщету. [В переводе Нового Завета на современный русский язык здесь сказано: «… Они посчитали чем-то ненужным».- Прим.перев].

[43] Все это, как я уже говорил выше, должно пониматься следующим образом: Не все совершали такие дела, но некоторые из них были подвержены чему-то одному из перечисленного, другие были склонны к чему-то другому, некоторые совершали больше порочных деяний, другие меньше. Тем не менее, они являются единым телом, и против этого здесь выступает апостол.

[44] Потому что выше (стих 20) мы читаем: «Ибо невидимое Его…»,- и один из таких невидимых атрибутов — это сама по себе праведность Божья. Ибо знающий Бога, знает также, что Он праведен, благ и могущественнен.

[45] Слова «они не понимают» излишни и ненужны, [Перев.: в русском Синодальном переводе Библии они отсутствуют] и на самом деле являются неудачным добавлением в латинском тексте, потому что они противоречат предыдущему фрагменту: «Они знают»,- и даже отрицают его.

[46] Местоимение «кто» [Перев.: используемое в версии Библииой, комментируемой Лютером] в обоих местах является излишеством [Прим.: в русском Синодальном переводе эти местоимения отсутствуют].