Глава 3. Кто такой иудейский Мессия?

Многие евреи давно уже задаются вопросом: «Кто такой иудейский Мессия?» Наша задача — выяснить, что говорит об этом Бог в Святом Писании. «Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?» (Притч. 30:4). В этом тексте поставлено сразу несколько вопросов о творении нашего мира, а последний из них касается Самого Творца. «Какое имя ему? и какое имя сына его? знаешь ли?» Имеет ли процитированное отношение к истинному Богу? Означает ли оно, что у Бога есть Сын?

Следующий библейский текст, который нам надо изучить, записан в Дан. 9:25: «Итак, знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима, до Христа Владыки семь седмин и шестьдесят две седмины». В некоторых вариантах этого текста дается словосочетание «Мессия Князь». Слово «Христос» означает «помазанник». По-еврейски это звучит как «Машиах», хотя в современном языке данное слово произносится — «Мессия». Здесь Бог называет Князя Мессией. Давайте прочитаем Дан. 12:1, 2: «И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге. И.многие из спящих в прахе земли пробудятся». Обратите внимание на слова:

«И восстанет в то время Михаил, князь великий». В «Вавилонском Талмуде» сказано: «Князь Вселенной сказал Ему (Богу):

«Владыка Вселенной!» Она (земля) исполнила Твое желание (хвалебные песни) в лице этого праведного человека (царя Езекии)» («Синедрион» 94а, том 2, с. 63, Сончино Пресс). В редакторском примечании выражение «Князь Вселенной» комментируется следующим образом: «Это особый ангел, поставленный над миром, отличный от ангелов-хранителей разных народов. Он отождествляется с Метатроном (005) » и т.д. (там же). «Еврейская энциклопедия» заявляет, что «в Таргумах до Исх. 24:1 имя Михаил используется вместо Метатрон… Древние комментаторы небезосновательно отождествляли князя мира (Гул. 60а; Цеб. 166; Син. 94а) с Метатроном… В то же время, как уже ранее отмечалось/в Таргумах до Исх. 24:1 вместо имени Метатрон употребляется имя Михаил, что подтверждается и другими источниками» (статья «Метатрон»). В том же сочинении указывается, что «пророки лелеяли надежду на идеальное Мессианское будущее через воцарение сына из дома Давидова»; в подтверждение этой мысли приводится тот факт, что «в Дан. 12:2 воскрешение распространяется как на нечестивых, так и на праведных. Последние пробудятся «для жизни вечной,,, а первые — «на вечное поругание и посрамление,,» (статья «Эсхатология»).

Д-р Иуда Б. Слотки в своем комментарии на Дан. 12 справедливо замечает: «В целом авторитетные иудейские богословы относят эту главу к отдаленному будущему, когда будет возвещено о наступлении Мессианской эры» («Даниил, Ездра, Неемия», с. 100, 101, Сончино Пресс). Если Бог называет Мессию «Князем», а Михаил назван «Князем великим», это значит, что Михаил — еще одно имя Мессии. Давайте посмотрим на еврейское слово «Микаэль», русский вариант которого — «Михаил». Оно состоит из трех еврейских слов: а) «ми» — «кто» или «тот, кто»; б) «ка» — «как», «подобно» и в) «Эль» — «Бог». Таким образом, имя Мессии «Михаил», если перевести его буквально, означает: «Тот, кто подобен Богу». Более того. Бог называет его «Михаил, князь великий», показывая тем самым, что Он говорит о Мессии. Теперь обратите внимание на последнюю часть стиха: «спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге». Мы признаем следующее: когда придет Мессия, Он должен будет избавить или спасти народ Божий. Вот почему в Иудейских молитвенниках, в Талмуде и «Мидраш Рабба» мы читаем, что Сын Давида, Мессия, Искупитель, Избавитель искупит народ Божий. Тот факт, что Михаил назван Князем, а также избавителем народа, показывает, что данный текст относится к пришествию Мессии. Более того, разве не очевидно, что воскресить из могил мертвых праведников способен только Мессия? Эта мысль подчеркивается во втором стихе: «И многие из спящих в прахе земли пробудятся». Надо также иметь в виду, что Царем является Бог. Обратите внимание на слова Пс. 46:8: «Ибо Бог — царь всей земли». Да, Он есть Царь не только нашей земли, но и всей Вселенной. Поскольку Бог есть Царь, вполне логично предположить, что Князем (или Принцем) является Мессия! Разве Принц — не сын Царя? Если Бог — это Царь, а Мессия — Принц, то это значит, что Мессия — Сын Царя.

«Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?» (Притч. 30:4). Заметьте- Бог задал три важных вопроса: а) Кто сотворил мир? б) Какое имя Ему? в) Какое имя сыну Его? Что касается имени Творца, то особым именем Бога в еврейской Библии является тетраграмматон (006) YHWH (Яхве). Некоторые переводчики ошибочно переводят это имя как «Иегова». В восьмом веке масоретские ученые добавили гласные знаки к тексту еврейской Библии. Поскольку еврейский народ считал Божественное имя настолько священным, что даже не произносил его вслух, масореты придали тетраграмматону гласные символы из другого общеупотребительного имени Бога — Адонай (Господь). В результате, когда евреи читают вслух еврейские Писания и доходят до имени YHWH, они его фактически не произносят, а подставляют вместо него имя Адонай. Мидрашитские учителя относят Притч. 30:4-6 к нашему Богу и к сыну Его Израилю в Исх. 4:22. Они пишут следующее: «О Господе сказано: какое имя Ему? (имеются в виду Притчи) Имя Его — «Скала», имя Его — «Вседержитель», имя Его — «Господь Саваоф». А какое имя сыну его, если знаешь? (имеется в виду Книга Притчей) «Израиль есть сын Мой, первенец Мой» (Исх. 4:22)» («Мидраш Рабба» на Числа, том 1, глава 12, раздел 11, с. 479, Сончино Пресс). В данной выдержке слово «сын» отнесено к Израилю, как и в Исх. 4:22. Но этот вопрос требует более полного рассмотрения. «Святый, да будет благословенно имя Его, сказал Моисею: как Я сделал Иакова первородным, ибо сказано: Израиль — сын Мой, первенец Мой (там же, 4:22), так Я сделаю первородным и Царя Мессию, как сказано: «И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли» (Пс> 88:28)» («Мидраш Рабба» на Исход, глава 19, раздел 7, с. 237- 238, Сончино Пресс). Слова в Пс. 2:7: «Ты сын Мой» относятся не к народу, а к отдельной личности. Талмудическая летопись гласит: «Наши раввины учили: Святый, да будет Он благословен, скажет Мессии, сыну Давида (Да откроется он скорее в наши дни!): «Проси у Меня, и дам это тебе, ибо я постановил это в тот день, когда зачал тебя,,» и т.д. («Сукках», 52а, с. 247, Сончино Пресс). Что касается имени Сына, то мы читаем: «Вот, Господь объявляет до концов земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним. И назовут их народом святым, искупленным от Господа» (Ис. 62:11, 12).

В данном отрывке Священного Писания еврейское существительное «йеша», переведенное как «Спаситель», единственного числа и мужского рода. Оно 36 раз употребляется в еврейских Писаниях и чаше всего переводится как «избавление», хотя в некоторых случаях имеет также значение «безопасность» (Иов 5:4, 11;Пс. 11:6) и «спасение» (Пс. 19:7). Последнее значение предполагается и в исследуемом нами отрывке: «Грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним» (Ис. 62:11). Слова «с Ним» и «пред Ним», вне всякого сомнения, предполагают, что

Божественный Спаситель принесет с Собой «спасение», когда придет, чтобы воздать каждому награду по делам его. Это «спасение» («йеша»), согласно многим библейским пророчествам, должен принести Мессия, имя которому Йешуа — «Спасение Господне», как уже ранее было указано. Итак, Бог не только открыл нам, что Мессия — это Его Сын, но также и указал на еврейское имя Мессии. Поразмышляйте над следующими словами: «Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его. » Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их». Живущий на небесах посмеется. Господь поругается им. Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:

«Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя; проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе; Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника»» (Пс. 2:1-9). Слово «Господь» в данном случае — это перевод еврейского тетраграмматона. Еврейское слово Машиах, переведенное как «Помазанник» в Пс. 2:2, может быть также передано словом «Мессия».

В еврейском тексте есть несколько слов, облегчающих нам понимание общего смысла. «Зачем мятутся гойим (народы), и племена замышляют тщетное? Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Его Мессии: «Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их». Живущий на небесах посмеется, Господь (Адонай) поругается им. Тогда скажет им во гневе Своем, и яростью Своею приведет их в смятение: «Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею». Теперь начинает говорить Мессия: «Возвещу определение: Господь [YHWH] сказал Мне: Ты Сын Мой». Обратите внимание, насколько ясно Библия говорит в этом тексте, что Господь — это Отец. Ибо мы видим, что Он говорит Мессии: «Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя». Мы знаем, что эти слова относятся к Мессии, потому что в последней части второго стиха сказано: «Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Машиаха Его (Мессии, «Помазанника»)». Во всей этой главе речь идет о Господе Отце и о «Помазаннике» Мессии, который приходится Ему Сыном. Во втором псалме предсказывается решительное сопротивление, с которым столкнется Мессия, Сын Божий, и вместе с тем этот псалом предвещает Его победу над врагами. Мы читаем в стихах 7-9: «Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя; проси у Меня, и дам народы (гойим) в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе; Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника». Мы снова спрашиваем: о каком «сыне» здесь идет речь? Одни комментаторы полагают, что под «сыном» во втором псалме подразумевается Давид; другие считают, что это Соломон, сын Давида. Но в данном тексте также сказано: «Блаженны все, уповающие на Него» (ст. 12). Бог никогда не велел нам возлагать упование на какого-либо человека, будь то Давид, Соломон или кто-либо другой. Напротив, Он запрещает нам надеяться на смертного человека и доверять ему. Он предупреждает: «Проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою» (Иер. 17:5).

Мы читаем в Талмуде о значении выражения «против Господа и против Помазанника Его» (ст. 2): «»Против Бога и Его Мессии», как сказано: зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? и т.д.» («Абода Зара» 36, с. 9, Сончино Пресс). Библейский отрывок, цитируемый из второго псалма, — это чудесное пророческое предвидение той работы, которую совершит Мессия. Таким образом, очевидно, что в указанном псалме речь идет о Божественной Личности, Царе (ст. 6), а также о Мессии (ст. 2), Сыне Божьем (ст. 7), который в конечном итоге получит в наследие язычников и пределы земли (стих 8). Речь идет о Том, Кто заслуживает наше доверие (ст. 12). В еврейском тексте 2-го псалма наш Бог назван «Адонай», что переводится как «Господь». «Что касается Мессии, то о Нем написано: и вот имя, которым Он будет называться: Господь, оправдание наше» («Баба Батра» 756, с. 303, Сончино Пресс). Цитируемый текст Писания — это Иер. 23:6. «Какое имя у Царя Мессии? Раввин Авва Кагана сказал: Его имя — «Господь», как написано: «И вот имя Его, которым будут называть Его: «Господь — оправдание наше!» (Иер. 23:6)» («Мидраш Рабба» на Плач Иеремии, глава 1, раздел 16, часть 51, с. 135, 136, Сончино Пресс).

Давид, певец Израиля, признавал сложное единство Божества, когда по вдохновению от Бога написал 109-й псалом. В нем мы читаем: «Сказал Господь [YHWH] Господу моему [Адони]: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. Жезл силы пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих. В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое. Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей; совершит суд над народами» (Пс. 109:1-6). В этом псалме упоминаются два Божественных существа: «Господь [YHWH]» и «Господь [Адонай]». Обычно слово «Господь» является переводом еврейского «Адонай» во множественном числе. Но если вместе с ним употребляется местоимение «мой», в таком случае имя Бога стоит в единственном числе — «Адони». В первой строчке Синодального текста мы читаем: «Сказал Господь Господу моему». Возможно, это не так легко понять, но заметьте, что первое «ГОСПОДЬ» во многих переводах пишется заглавными буквами, тогда как во втором слове «Господь» заглавной является только первая буква. Что это значит? Это значит, что слово Господь, в котором заглавной является только первая буква, соответствует еврейскому «Адонай», а слово ГОСПОДЬ, которое пишется только заглавными буквами, соответствует еврейскому тетраграмматону YHWH. Таким образом, первая строка Пс. 109:1 во многих современных переводах выглядит так: «Сказал ГОСПОДЬ (YHWH) Господу (Адони) моему». Из еврейского текста становится понятно, что речь идет о двух личностях, каждой из которых присвоено Божественное имя. Но о ком говорит Господь? Он говорит о Мессии, в данном тексте названном «мой Господь (Адони)».

В дополнение мы читаем о жезле Аарона (посохе): «Тот же посох должен также находиться в руке Царя Мессии (да свершится это скорее в наши дни!), как сказано: жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих (Пс. 109:2)» («Мидраш Рабба» на Числа, глава 18, разд. 23, том 2, с. 744, Сончино Пресс). В ст. 4 ГОСПОДЬ говорит Мессии: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека». Если точнее расставить в переводе все акценты, сделанные в еврейском тексте, то этот псалом будет выглядеть так: «Сказал ГОСПОДЬ (YHWH): сиди одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих. В день брани Твоей народ Твой готов во благолепии святости; из чрева прежде зари подобно росе рождение Твое. Клялся Господь, и не раскаялся: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. Господь (Адонай) одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей; совершит суд над народами (гой-им)». Приведенный библейский отрывок указывает на следующее: Божество представляет Собой то, что может быть по праву названо сложным единством. Оно называется еврейским словом «эхад» (единство), которое употребляется во Втор. 6:4, а не «яхид» (единичное единство). Обратите внимание: в первом стихе Господь говорит Господу (Адони) псалмопевца. Мессии: «Сиди одесную Меня», то есть на престоле власти, силы и чести рядом с Самим Господом. Поразмышляйте над Притч. 8:20-36. Обратите внимание на то, что «мудрость» там персонифицирована. «Мудрость» находится во взаимоотношениях «эхад» с Господом. Понятно, что олицетворенной премудростью является Мессия. О чем мы читаем в данном тексте? В ст. 22 Мессия говорит: «Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони». Еще до того, как Господь создал наш мир. Мессия уже существовал. Обратите внимание на ст. 23-25: «От века я помазана, от начала, прежде бытия земли. Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою. Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов». Такое пред существование Мессии признается древними иудейскими учителями в талмудических сочинениях. В комментарии на Пс. 71:17 сказано: «Имя Мессии, как написано:

Будет имя его (Мессии) вовек; и было оно прежде солнца. Я скажу вам: только солнечный диск был сотворен прежде сотворения мира. Огонь же его был создан в канун субботы» (Песахим 54а, с. 265, 266, Сончино Пресс)

Следующие слова в Притч. 8:27 очень важны: «Когда Он уготовлял небеса, я была там». Заметьте также ст. 29, 30: «Когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли: тогда я была при Нем художницею… веселясь пред лицом Его во все время». Притч. 8:32: «Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои». Обратите также внимание на ст. 33: «Послушайте наставления, и будьте мудры, и не отступайте от него». Читайте также ст. 34 и 35: «Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих! Потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от ГОСПОДА».

Кто находит Мессию, тот находит вечную жизнь, и блаженны вступающие в столь дивное обетование. Пророки очень давно возвещали эту весть. «У Тебя источник жизни» (Пс. 35:10). «На пути правды — жизнь, и на стезе ее нет смерти» (Притч. 12:28). Личность, названная премудростью, заявила: «Кто нашел меня, тот нашел жизнь» (Притч. 8:35) «… и жизнь навеки» (Пс. 132:3). Может возникнуть вопрос: почему лишь немногие находят истину? Ответ заключается в том, что большинство людей не тратят время на исследование Божьего Слова, чтобы познать истину, и не намерены принимать ее, если все же находят ее.

Мы уже читали в Притчах, что Мессия был с Богом во время творения. Теперь прочитаем следующие слова: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему… И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Быт. 1:26, 27). К кому обращался Бог, когда сказал во множественном числе «сотворим»? Согласно Святому Писанию, как уже ранее объяснялось, Он беседовал с Князем Вселенной, Мессией. В первом стихе первой главы Бытия Моисей использует слова, указывающие, что Божество включает в Себя более чем одну личность: «В начале сотворил Бог [Элохим] небо и землю» (Быт. 1:1). Еврейское слово «Элохим» («Боги») стоит во множественном числе. Следовательно, данный стих можно было бы перевести так: «В начале Боги (или Божество) сотворил (007) небо и землю». Слово «Бог» в первой главе Книги Бытие встречается более 30 раз, и в еврейском языке оно имеет форму множественного числа «Элохим».

В первой главе Книги Бытие описывается также, что Бог творил в каждый из шести дней. Относительно шестого дня мы читаем: «И сказал Бог [Элохим]: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему» (Быт. 1:26). После грехопадения человека было сказано: «Вот, Адам стал как один из Нас» (Быт. 3:22). А в Быт. 11:6, 7 записаны другие слова Господа: «Сойдем же и смешаем там язык их». И опять-таки мы спрашиваем: кого Господь имел в виду, говоря во множественном числе: «сойдем», «смешаем»? Известный иудейский комментатор Раши полагает, что Бог обращается к ангелам. Однако ангелы сами являются сотворенными существами, поэтому они не могут творить. Более того. Писание заявляет, что человек был сотворен «по образу Божию» (Быт. 1:27). Нигде в Священном Писании не сказано, что человек был сотворен по образу ангелов.

Очевидно, что Бог обращался к другому Божественному Существу, когда сказал: «Сотворим человека». Но что это за Божественное Существо? Конечно, не кто иной, как Сын Божий, Мессия. Чтобы править миром, вполне достаточно одного Бога. Существует только один Бог Отец. Однако тот факт, что по правую руку от Него восседает помощник, которого Он называет Своим Помазанником или Мессией и который называется великим Князем, означает, что эта вторая Личность является членом царского дома Вселенной. Таким образом, слово «Бог» является собирательным термином, обозначающим Божество, или Божественное Существо. Этот термин может относиться как к Господу Богу Отцу, так и к Его помазанному Сыну Мессии. Когда Господь Бог Отец заговорил и сказал: «Сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему», Он обращался к Мессии.

Кто-то может спросить: но как же быть с Шемой (008) ? Разве ее исследует переводить так: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, один есть Господь»? Да, именно так Шема передана в некоторых переводах, но в еврейской Библии она изложена иначе. Прежде всего слово «ГОСПОДЬ» не стоит в конце этого текста. Однако в нем действительно используется имя Бога, на еврейском языке произносимое «Яхве». Каждый благочестивый иудей часто повторяет Шему: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть» (Втор. 6:4). Следует отметить, что слова «Бог наш» в действительности надо читать как «наши Боги» (Элохину), и слово «Бог» стоит не в единственном, а во множественном числе. Следовательно, более точный перевод этого текста выглядит так: «Слушай, Израиль: Господь, наши Боги (Элохим), Господь един (эхад) есть».

Еврейское слово «эхад» означает сложное единство, состоящее из нескольких членов, в отличие от простого единства, состоящего из одного члена или элемента. Так, например, когда Бог дал Адаму его жену Еву, о них было сказано: «И будут одна [эхад] плоть» (Быт. 2:24). В данном тексте Священного Писания говорится, что две части — муж и жена — становятся одним целым (эхад), то есть объединяются в одно. Когда Бог создал первый день недели, то, согласно святой летописи, он состоял из двух частей — вечера и утра. Вместе с тем в Быт. 1:5 говорится (буквально): «И был вечер, и было утро: день один [эхад]». То есть первый день был элементом, состоящим из двух частей. В Езд. 2:64 буквально сказано обо всем собравшемся народе: «Все общество как одно целое (ки-эхад) состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек» {англ. пер.).

Когда в Священном Писании имеется в виду одна-единственная личность и никто больше, используется другое слово «яхид». Возьмем в качестве примера случай с Авраамом, когда Бог велел ему принести в жертву единственного сына Исаака:

«Возьми сына твоего, единственного [яхид] твоего» (Быт. 22:2). Для обозначения одного-единственного человека здесь используется еврейское слово «яхид», а не «эхад». Но в Шеме не сказано: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь один [яхид] есть», как если бы Божество состояло только из одной Божественной Личности. Вместо этого там написано: «Господь, Бог наш, Господь един [эхад] есть» — то есть речь идет о сложном единстве, включающем в себя несколько Божественных Личностей.